Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Desoutter Ltd
Eaton Road, Hemel Hempstead
Hertfordshire, HP2 7DR, United Kingdom
www.cp.com
PT450-T3000-S19S
WAARSCHUWING - ADVARSEL - VAROITUS - VARNING - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, BEFORE USING OR SERVICING TOOL, READ AND UNDERSTAND THE
EN
FOLLOWING INFORMATION AS WELL AS SEPARATELY PROVIDED SAFETY INSTRUCTIONS (ITEM NUMBER:
2050502163)
AFIN DE LIMITER LES RISQUES DE BLESSURES, AVANT D'UTILISER OU DE RÉPARER L'OUTIL, LISEZ ET
FR
ASSIMILEZ LES INFORMATIONS SUIVANTES AINSI QUE LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ FOURNIES
SÉPARÉMENT (CODE D'ARTICLE : 2050502163)
ZUR VERRINGERUNG DES VERLETZUNGSRISIKOS SIND VOR DER INBETRIEBNAHME ODER WARTUNG
DE
DES WERKZEUGS FOLGENDE INFORMATIONEN SOWIE DIE GETRENNT BEILIEGENDEN
SICHERHEITSANWEISUNGEN (ARTIKELNR. 2050502163) SORGFÄLTIG ZU LESEN.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, ANTES DE UTILIZAR O REVISAR LA HERRAMIENTA, LEA
ES
DETENIDAMENTE LA SIGUIENTE INFORMACIÓN Y LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PROPORCIONADAS
POR SEPARADO (NÚMERO DE COMPONENTE: 2050502163)
PARA REDUZIR O RISCO DE OCORRÊNCIA DE FERIMENTOS, ANTES DE UTILIZAR A FERRAMENTA DE
PT
ASSISTÊNCIA LEIA ATENTAMENTE A INFORMAÇÃO QUE SE SEGUE, BEM COMO AS INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA FORNECIDAS EM SEPARADO (NÚMERO DE ARTIGO: 2050502163)
PER RIDURRE IL RISCHIO DI LESIONI, PRIMA DI UTILIZZARE O RIPARARE L'UTENSILE, LEGGERE
IT
ATTENTAMENTE LE INFORMAZIONI RIPORTATE DI SEGUITO OLTRE ALLE ISTRUZIONI DI SICUREZZA
FORNITE SEPARATAMENTE (N. ARTICOLO: 2050502163)
OM HET RISICO VAN VERWONDING TIJDENS HET GEBRUIK VAN DIT PRODUCT OF TIJDENS ONDERHOUD
NL
TE VERMIJDEN, DIENEN DE HIERNA VOLGENDE INFORMATIE EN DE APART VERSTREKTE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES GOED GELEZEN TE WORDEN (ONDERDEELNUMMER: 2050502163)
2051474654
PT450-T3000-S19S
WARNING - ATTENTION - WARNUNG - ADVERTENCIA - AVISO - AVVISO
Part no
2050505673
Issue no
1
Series no
C
Date
2007-09
Page
1/48

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CP PT450-T3000-S19S

  • Página 1 Date 2007-09 Page 1/48 PT450-T3000-S19S 2051474654 PT450-T3000-S19S WARNING - ATTENTION - WARNUNG - ADVERTENCIA - AVISO - AVVISO WAARSCHUWING - ADVARSEL - VAROITUS - VARNING - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ TO REDUCE THE RISK OF INJURY, BEFORE USING OR SERVICING TOOL, READ AND UNDERSTAND THE...
  • Página 2 Date 2007-09 Page 2/48 PT450-T3000-S19S 2051474654 WARNING - ATTENTION - WARNUNG - ADVERTENCIA - AVISO - AVVISO WAARSCHUWING - ADVARSEL - VAROITUS - VARNING - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ FOR AT NEDSÆTTE RISIKOEN FOR LEGEMSBESKADIGELSE SKAL DU LÆSE OG FORSTÅ FØLGENDE INFORMATION SAMT DE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER, DER MEDFØLGER SÆRSKILT (DELNUMMER: 2050502163), FØR DU ANVENDER ELLER UDFØRER SERVICE PÅ...
  • Página 3 Part no 2050505673 Issue no Series no Date 2007-09 Page 3/48 Test method - Static or Dynamic Copyright A static torque measurement is recommended for the Pulse Tool © Copyright 2007, Desoutter, HP2 7DR, England. All rights machines. reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or If dynamic torque measurement with an electronic inline torque part thereof is prohibited.
  • Página 4: Technical Data

    Spare parts Parts without ordering number are for technical reasons not de- livered separately. The use of other than genuine CP replacement parts may result in decreased tool performance and increased maintenance and may, at the company option, invalidate all warranties.
  • Página 5 1) This CP product is guaranteed against defective workmanship or materials, for a maximum period of 12 months following the date of purchase from CP or its agents, provided that its usage is limited to single shift operation throughout that period.
  • Página 6 Part no 2050505673 Issue no Series no Date 2007-09 Page 6/48 Réglage de couple max. Copyright Commencez par un réglage bas, puis augmentez progressivement. © Copyright 2007, Desoutter, HP2 7DR, England. Tous droits Poursuivez cette opération jusqu'à ce que la fonction d'arrêt s'active. réservés.
  • Página 7: Pièces De Rechange

    L'emploi de pièces autres que des pièces de rechange CP est utilisé avec un couple élevé ou que les durées de serrage sont d'origine peut altérer les performances et augmenter les entretiens, importantes.
  • Página 8 Page 8/48 GARANTIE CP 1) Ce produit CP est garanti contre les vices de main d'œuvre ou de fabrication, pendant une période maximum de 12 mois à compter de la date d'achat auprès de CP ou de ses agents, dans la mesure où...
  • Página 9 – Für eine optimale Leistung und maximale Maschinenlebens- zu überprüfen. dauer empfehlen wir den Einsatz von Druckluft mit einem WARNING Taupunkt zwischen 2 und 10 °C. Die Installation eines CP- NIEMALS EIN NICHT VOLLSTÄNDIG MONTIER- Kühllufttrockners wird empfohlen. TES WERKZEUG AN DAS LUFTNETZ ANSCHLIES- –...
  • Página 10: Technische Daten

    Teile, die in Wartungskits enthalten sind. klen empfohlen, je nach dem, was früher eintrifft. Häufigere Die Anwendung anderer als Original CP-Ersatzteile kann zu Überholung ist erforderlich, wenn das Gerät in besonders beanspru- verminderter Leistung und steigenden Wartungsbedarf führen und chendem Einsatz ist.
  • Página 11 11/48 CP GARANTIE 1) Dieses CP-Produkt trägt eine Garantie von maximal 12 Monaten ab Datum des Kaufes von CP oder seinen Vertretern für Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen, unter der Voraussetzung, dass der Einsatz dieses Produktes über diesen ganzen Zeitraum hindurch auf einen einfachen Schichtbetrieb begrenzt ist.
  • Página 12: Instalación

    CP. SERVAR TODAS LAS RECOMENDACIONES PA- – Instale un filtro de aire independiente de CP que elimina partí- RA LA SALUD Y SEGURIDAD RESPECTO AL culas sólidas mayores de 15 micras y más del 90% de agua lí- PTFE CUANDO E MANEJAN ESTAS ALETAS DE quida, lo más cerca posible de la máquina y antes de cualquier...
  • Página 13: Datos Técnicos

    El uso de recambios no originales de CP puede disminuir las largos tiempos de apriete. Si la máquina no funciona correctamente, prestaciones y aumentar las necesidades de mantenimiento y, a debe ser llevada inmediatamente a inspección.
  • Página 14 1) Este producto CP se garantiza contra materiales o mano de obra defectuosos, durante un período máximo de 12 meses a partir de la fecha de compra ya sea a CP o a cualquiera de sus agentes, siempre que su uso esté limitado a un turno de trabajo sencillo durante dicho período.
  • Página 15: Para Obter O Máximo Desempenho

    Part no 2050505673 Issue no Series no Date 2007-09 Page 15/48 precisão. O número mínimo recomendado de impulsos por aperto Copyright é de 3. © Copyright 2007, Desoutter, HP2 7DR, England. Todos os Definição máxima de binário direitos reservados. É proibida qualquer utilização ou cópia não autorizadas do conteúdo ou parte deste.
  • Página 16: Dados Técnicos

    A utilização de outras peças que não as peças genuínas da CP, máximo de 250.000 apertos, conforme o que ocorrer primeiro. pode resultar numa diminuição do desempenho e num aumento Pode ser necessário efectuar a manutenção com mais frequência,...
  • Página 17 1) Este produto CP está garantido contra defeito de fabrico ou de material, pelo prazo máximo de 12 meses a contar da data da compra feita à CP ou aos seus agentes, com a condição de que a utilização do produto se tenha limitado ao funcionamento em turno único durante o referido período.
  • Página 18 Part no 2050505673 Issue no Series no Date 2007-09 Page 18/48 Impostazione massima della coppia di serraggio Copyright Iniziare con una coppia di serraggio di livello basso. Incrementare © Copyright 2007, Desoutter, HP2 7DR, England. Tutti i diritti gradualmente l'impostazione. Continuare finché non si attiva la riservati.
  • Página 19: Istruzioni Per La Manutenzione

    Il filtro a reticella dell’ingresso dell’aria e il filtro di scarico assistenza. devono essere puliti frequentemente o sostituiti per evitarne L'uso di ricambi non originali CP può compromettere le l’intasamento, che porterebbe ad una diminuzione delle prestazioni prestazioni e comportare maggiori interventi di manutenzione della macchina.
  • Página 20 Page 20/48 Garanzia CP 1) Questo prodotto CP è garantito da difetti di lavorazione o dei materiali per un periodo massimo di 12 mesi a partire dalla data di acquisto presso CP o i suoi rappresentanti, sempre che il suo impiego sia stato limitato ad un unico turno per tutto quel periodo;...
  • Página 21: Installatie

    GEREEDSCHAP BEVATTEN PTFE. NEEM DE machine raden wij het gebruik van perslucht met een dauwpunt GANGBARE GEZONDHEIDS- EN tussen +2°C en +10°C aan. De installatie van een CP VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN M.B.T. PTFE IN luchtdroger van koelingtype wordt aanbevolen. ACHT TIJDENS DE BEHANDELING VAN DEZE –...
  • Página 22: Technische Gegevens

    Als de machine niet goed werkt, moet Het gebruik van andere dan originele CP-reservedelen kan ze onmiddellijk uit productie genomen worden voor inspectie. nadelig zijn voor de prestaties en kan meer onderhoudswerk met Het filter in de luchtinlaat en de uitlaatdemper moeten geregeld zich mee brengen;...
  • Página 23 CP-product binnen de garantietermijn met een korte beschrijving van het defect te worden geretourneerd naar CP of een van haar officieel erkende agenten. CP zal op haar beurt de artikelen die gebreken vertonen ten gevolge van een materiaal- en/of constructiefout herstellen of vervangen.
  • Página 24 Part no 2050505673 Issue no Series no Date 2007-09 Page 24/48 Maks. indstilling for drejningsmoment Copyright Start ved et lavt drejningsmoment. Øg indstilling gradvis. Fortsæt © Copyright 2007, Desoutter, HP2 7DR, England. Alle så længe nedlukningsfunktionen er tydelig. Den anbefalede rettigheder forbeholdes.
  • Página 25: Tekniske Data

    Date 2007-09 Page 25/48 Efter påfyldning kontrolleres tilspændingsmomentet. Anvendelse andre reservedele end originale CP-reservedele kan medføre reduceret ydelse og øget vedligeholdelse og kan, dersom Rustbeskyttelse og indvendig rengøring dette skønnes rimeligt fra selskabets side, sætte alle garantier ud af kraft.
  • Página 26 1) Dette CP produkt er garanteret mod defekt udførelse eller materiale for en periode på maksimalt 12 måneder efter den dato, det blev indkøbt fra CP eller dennes agenter, forud sat dets brug begrænses til enkeltholdsdrift under hele denne periode. Hvis brugen overstiger enkelt-holdsdriftniveau, vil garantiperioden blive reduceret på...
  • Página 27 – Parhaan suorituskyvyn ja koneen mahdollisimman pitkän PUHDISTUSAINEELLA, NIITÄ EI SAA käyttöiän takaamiseksi suosittelemme käyttämään paineilmaa, PUHALTAA PUHTAAKSI ILMAA jonka kastepiste on +2 °C - +10 °C. Lisäksi suositellaan CP käyttämällä. jääkaappityyppisen ilmankuivaimen käyttämistä. – ÄÄNENVAIMENNIN TÄYTYY – Käytä erillistä ilmansuodatinta, joka suodattaa yli 15 mikronin VAIHTAA UUTEEN, KUN SE ON partikkelit ja yli 90 % nestemäisestä...
  • Página 28: Tekniset Tiedot

    BR2 Plus Lubricating Almagard- Engineers 3752 Varaosat Ilman tilausnumeroa olevia osia ei jaeta teknisistä syistä erikseen, sama koskee Huoltosarjojen sisältämiä osia. Muiden kuin alkuperäisten CP-varaosien käyttö saattaa johtaa pienentyneeseen suorituskykyyn ja lisähuoltoon sekä johtaa, yhtiön niin katsoessa, kaikkien takuiden mitätöitymiseen.
  • Página 29 Date 2007-09 Page 29/48 CP-takuu 1) Tällä CP-tuotteella on takuu, joka kattaa mahdolliset valmistusvaiheessa aiheutuneet viallisuudet tai vialliset materiaalit enintään 12 kuukauden ajaksi laskettuna siitä päivämäärästä, jolloin tuote on hankittu CP-yhtiöltä tai sen myyntiedustajilta, ja edellyttäen, että tuotteen käyttö rajoitetaan yhteen työvuoroon tämän ajanjakson aikana.
  • Página 30 REGLERNA BETRÄFFANDE PTFE MÅSTE installerar en CP lufttorkare med kylfunktion. IAKTTAGAS VID HANTERING AV – Använd ett separat luftfilter av typ CP. Detta filter tar bort fasta ROTORBLADEN. partiklar som är större än 15 mikron, och det tar också bort –...
  • Página 31: Tekniska Data

    Page 31/48 Efter påfyllningen skall man kontrollera åtdragningsmomentet. Om andra delar än originalreservdelar från CP används kan det leda till försämrad funktion och att mer underhåll krävs. Det kan Rostskydd och invändig rengöring även leda till att alla garantier upphör att gälla.
  • Página 32 än äkta CP-reservdelar eller av någon annan än CP eller dess auktoriserade serviceombud. 4) Om CP skulle ådraga sig någon utgift vid åtgärdandet av en defekt som orsakats av misshandel, missbruk, ofrivillig skada eller icke auktoriserad modifiering kräver de att denna utgift till fullo betalas.
  • Página 33 Part no 2050505673 Issue no Series no Date 2007-09 Page 33/48 WARNING Copyright ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΣΥΝΔΕΣΕΤΕ ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΑΕΡΑ © Πνευματικά δικαιώματα 2007, Desoutter, ΗΡ2 7DR, ΑΓΓΛΙΑ. ΕΝΑ ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΠΟΥ ΔΕΝ ΕΧΕΙ Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Απαγορεύεται ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΘΕΙ ΠΛΗΡΩΣ. ΟΙ ΨΥΚΤΡΕΣ ΤΟΥ οποιαδήποτε...
  • Página 34 Part no 2050505673 Issue no Series no Date 2007-09 Page 34/48 ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΚΑΤΑ ΤΗΣ ΣΚΟΥΡΙΑΣ ΚΑΙ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Το νερό που τυχόν περιέχεται στο πεπιεσμένο αέρα, η σκόνη και τα σωματίδια φθοράς προκαλούν σκουριά και κόλλημα των βαλβίδων και των στροφίγγων. Θα πρέπει να εγκαταστήσετε ένα φίλτρο...
  • Página 35 θα πραγματοποιηθούν από τεχνικούς που δεν αποτελούν προσωπικό της CP ή των εξουσιοδοτημένων αντιπροσωπειών της. 4) Τα έξοδα με τα οποία θα επιβαρυνθεί η CP για την επισκευή βλαβών που προήλθαν από κατάχρηση, κακή χρήση, ατύχημα ή μη εξουσιοδοτημένες τροποποιήσεις, θα γίνουν απαιτητά...
  • Página 36 Part no 2050505673 Issue no Series no Date 2007-09 Page 36/48 Exploded views/tables Pulse unit casing = Included in Service Kit For adjusting of axial play Max. axial play : 0.3 mm 4 Nm 3 mm Ref. No. Ordering No. Description Remark / Included in Service kit 1(2-5)
  • Página 37 Part no 2050505673 Issue no Series no Date 2007-09 Page 37/48 Ref. No. Ordering No. Description Remark / Included in Service kit 140(141-199) 2050 5090 83 Pulse unit, compl. 1/2" square drive. Oil included 2050 5085 53 Adjustment screw 2050 5085 63 Spring 2050 5085 73 Spring guide...
  • Página 38 Part no 2050505673 Issue no Series no Date 2007-09 Page 38/48 Silencer with Trim valve Open Close = Included in Service Kit 3 mm Ref. No. Ordering No. Description Remark / Included in Service kit 1(2-10) 2050 5138 43 Silencer, compl. Steel, with Trim valve O-ring 15.1x1.6 / Service kit 2050 5023 03...
  • Página 39 Part no 2050505673 Issue no Series no Date 2007-09 Page 39/48 Ref. No. Ordering No. Description Remark / Included in Service kit 1(2-17) 2050 5138 33 Reversing valve, compl. 2050 5089 13 Valve pin 2050 5092 43 Reversing valve O-ring 2x1 / Service kit 2050 5023 03 2050 5092 53 Valve sleeve...
  • Página 40: Optional Accessories

    Part no 2050505673 Issue no Series no Date 2007-09 Page 40/48 Ref. No. Ordering No. Description Remark / Included in Service kit 2050 5090 43 O-ring 19.1x1.6 2050 5090 53 Plug 2050 5130 13 Screw M4x20 2050 5090 63 Suspension yoke Accessory Included Optional accessories Protective cover...
  • Página 41 Part no 2050505673 Issue no Series no Date 2007-09 Page 41/48 Ordering No. Description Remark / Included in Service kit Support ring Gasket Gasket Filter Lock ring Kit for a variety of products. Some parts might remain unused. Oil filling Kit Ordering No.
  • Página 42 Part no 2050505673 Issue no Series no Date 2007-09 Page 42/48 General Tightening of threaded connections The tightening torques indicated in the spareparts list are established to achieve the correct clamping force and preverting the parts from coming loose. At service these parts must be able to open up without being destroyed.
  • Página 43 Part no 2050505673 Issue no Series no Date 2007-09 Page 43/48 Inspection and lubrication of pulse unit (R) = To be replaced at every overhaul Make sure that the Note Use grease of type O-ring’s groove is clean ALMAGARD 3752 or equivalent To fill the pulse unit with oil Due to a possible microleakage of oil from the pulse unit, it could be necessary to refill the...
  • Página 44 Part no 2050505673 Issue no Series no Date 2007-09 Page 44/48 To refill the pulse unit Keep the pulse unit at normal room temperature. Before the refill: Let the bubbles in the oil fade away, at least 30 min. after last run. Check that there are no bubbles in the oil and that the pulse unit is completely full (100%) before reducing the oil volume according to operation No.
  • Página 45 Part no 2050505673 Issue no Series no Date 2007-09 Page 45/48 "X" = + "X" = – Hex. 2.5 mm Stop pin "D" "X" "X" No.of turns to un- “D” “X” screw to get “X” 1.55 mm 1.5 mm...
  • Página 46 Part no 2050505673 Issue no Series no Date 2007-09 Page 46/48 Dismantling/inspection/assembly Instructions for vane motor...
  • Página 47 Part no 2050505673 Issue no Series no Date 2007-09 Page 47/48 Testing/measuring Static measurement / Dynamic measurement Joint Simulator for Static Transducer Part Number Model Transducer Thread 615 910 927 0 ACS5.01 ST4001 615 910 928 0 ACS6.05 ST4005 615 910 929 0 ACS6.10 ST4010 615 910 930 0...
  • Página 48 Model Free speed (r.p.m) Pulse frequency (Hz) Min. Torque (Nm) PT450-T3000-S19S 2800 9-13 Correct pulse frequency indicates that the air motor and the pulse unit are in good condition. If the pulse frequency is too high - add oil. If the pulse frequency is too low - reduce oil.

Este manual también es adecuado para:

2051474654

Tabla de contenido