Página 1
TVAC80000B User guide Instrukcja obsługi Betjeningsvejledning Manual de instrucciones Version 01/2013...
Página 2
This user guide contains important information on starting operation and using the English device. Make sure that this user guide is handed over when the product is given to other persons. Keep this user guide to consult later! For a list of contents with the corresponding page numbers, see page 4. Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne wskazówki dotyczące uruchamiania i Polski obsługi.
Página 3
English TVAC80000B User guide Version 01/2013 Original user guide in English. Retain for future reference.
Página 4
ABUS Security-Center GmbH is not liable or responsible for direct or indirect damage resulting from the equipment, performance and use of this product. No forms of guarantee are accepted for the contents...
Página 5
English Explanation of symbols The triangular warning symbol indicates important notes in this user guide which must be observed. This symbol indicates special tips and notes on the operation of the unit. Important safety information All guarantee claims are invalid in the event of damage caused by non-compliance with this user guide.
English 1. Intended use The digital door viewer is a modern enhancement of the classic door viewer model. It is easily fitted to the existing 12 to 14 mm door viewer. Alternatively, a 14 mm door viewer is also supplied which is suitable for all doors with a thickness of between 35 and 53 mm.
English 4. Device description Device status display Power LED Light, illumination Device switched on No light Device switched off Navigate between recordings ◄► Zoom function Power button Switch on monitor Micro SD card slot Slot for using a micro SD card with a max.
English 5.3 Installation Remove your existing door peephole from the peephole bore or drill a new hole if required. The included peephole requires a 14 mm hole. Please note: According to DIN 68706, the standard height for a peephole (spy hole) in apartment doors is 1,400 mm (measured from the bottom edge of the door leaf).
English 6. Operation 6.1 Live view Battery display Micro SD card recognized No micro SD card available SD Full… Micro SD card full 6.2 Setting the date and time 1.
English 6.3 Zooming Press the “>” button if you want to zoom closer into the photo. 6.4 Taking photos on the micro SD card Three photos are taken every time you press the power button. Please note: This feature only works if a micro SD card is inserted. Please note: The microSD card cannot be formatted on the device.
English 7. Maintenance and cleaning 7.1 Maintenance Regularly check the technical safety of the product, e.g. check the housing for damage. If it seems that it may no longer be possible to operate the device safely, stop using the product and protect it from unintentional use.
English 9. Technical data Model number TVAC80000 Battery type 2 AA batteries Resolution modes 1280 x 720 pixels Dimensions 105 x 105 x 25 mm Image sensor 1/4" progressive scan CMOS sensor Battery operating time Approx. 1300 armings Net weight 0.12 kg Monitor 2.4"...
Polski TVAC80000B Instrukcja obsługi Wersja 01/2013 Instrukcja obsługi przetłumaczona z języka niemieckiego. Przechować do wykorzystania w przyszłości!
Página 15
ABUS Security-Center nie odpowiada za bezpośrednie i pośrednie szkody następcze , powstałe w związku z wyposażeniem, osiągami i zastosowaniem produktu. Zawartość niniejszego dokumentu nie jest objęta...
Página 16
Polski Objaśnienie symboli Wykrzyknik w trójkącie oznacza w niniejszej instrukcji obsługi ważne wskazówki, które muszą być bezwzględnie przestrzegane. Tym symbolem oznaczane są specjalne rady i wskazówki dotyczące obsługi. Ważne zasady bezpieczeństwa Szkody spowodowane nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji obsługi powodują wygaśnięcie roszczeń gwarancyjnych. Nie odpowiadamy za szkody następcze! Nie odpowiadamy za szkody materialne lub osobowe, spowodowane nieprawidłową...
Página 17
Polski Spis treści 1. Użycie zgodne z przeznaczeniem ................16 2. Zakres dostawy ......................16 3. Cechy i funkcje ......................16 4. Opis urządzenia ......................17 5. Instalacja ........................17 Zakładanie karty micro SD .................. 17 Zakładanie baterii ....................17 Montaż...
Polski 1. Użycie zgodne z przeznaczeniem Cyfrowy wizjer do drzwi to nowoczesne rozszerzenie klasycznego wizjera. W łatwy i prosty sposób nakłada się go na istniejący wizjer 12-14 mm. Alternatywnie dołączany jest także wizjer 14 mm, nadający się do wszystkich drzwi o grubości 35-53 mm. Wystarczy naciśnięcie guzika, aby zobaczyć...
Polski 4. Opis urządzenia Wyświetlanie stanu urządzenia Dioda zasilania LED Światło Urządzenie włączone Brak światła Urządzenie wyłączone Przełączanie pomiędzy zdjęciami ◄► Funkcja Zoom Włączanie monitora Przycisk Power Gniazdo umożliwiające użycie karty micro SD do maks. 32 GB Gniazdo karty micro SD ...
Polski 5.3 Montaż Wyjmij istniejący wizjer drzwiowy z otworu lub w razie potrzeby wywierć nowy otwór. Do dostarczonego w komplecie wizjera potrzebny jest otwór 14 mm. Pamiętaj: wg DIN 68706 normatywna wysokość otworu wizjera w drzwiach mieszkania wynosi 1400 mm (mierzone od dolnej krawędzi skrzydła drzwi).
Polski 6. Obsługa 6.1 Widok na żywo Wyświetlacz stanu baterii Została wykryta karta micro SD Brak karty micro SD SD Full… Karta micro SD pełna 6.2 Ustawianie daty i czasu ...
Polski 6.3 Funkcja Zoom Naciśnij przycisk ">" aby uzyskać większe powiększenie. 6.4 Zapis zdjęć na karcie micro SD Po przyciśnięciu przycisku Power wykonywane są zawsze 3 zdjęcia. Pamiętaj! Ta funkcja działa tylko, gdy jest włożona karta micro SD. Pamiętaj! W urządzeniu nie można formatować karty micro SD. Kasowanie plików należy przeprowadzić...
Polski 7. Konserwacja i czyszczenie 7.1 Konserwacja Sprawdzaj regularnie bezpieczeństwo techniczne produktu, np. czy obudowa nie jest uszkodzona. Jeżeli są powody do przypuszczenia, że bezpieczna eksploatacja jest niemożliwa, należy wycofać produkt z eksploatacji i zabezpieczyć przed przypadkowym uruchomieniem. Należy przyjąć, że bezpieczna eksploatacja nie jest możliwa, jeżeli: ...
Polski 9. Dane techniczne Numer typu TVAC80000 Typ baterii 2 x bateria AA Tryby rozdzielczości 1280 x 720 pikseli Wymiary 105 x 105 x 25 mm Czujnik obrazowy 1/4" Progressive Scan CMOS-Sensor Czas pracy baterii ok. 1300 aktywacji Ciężar netto 0,12 kg 2,4”...
Página 25
Dansk TVAC80000B Betjeningsvejledning Version 01/2013 Original betjeningsvejledning på tysk. Opbevares til fremtidig anvendelse!
Página 26
ABUS Security-Center GmbH påtager sig intet ansvar for tekniske og typografiske fejl og forbeholder sig retten til på ethvert tidspunkt uden forudgående varsel at ændre produktet og betjeningsvejledningerne.
Página 27
Dansk Symbolforklaring Et udråbstegn, der befinder sig i trekanten, gør opmærksom på vigtige henvisninger i betjeningsvejledningen, som ubetinget skal overholdes. Dette symbol vises, når du skal have særlige tips og henvisninger vedr. betjeningen. Vigtige sikkerhedshenvisninger Ved skader, der skyldes manglende overholdelse af denne betjeningsvejledning, bortfalder garantien.
Página 28
Dansk Indholdsfortegnelse 1. Korrekt anvendelse ....................27 2. Leveringsomfang ....................... 27 3. Særlige kendetegn og funktioner ................27 4. Apparatbeskrivelse ....................28 5. Installation ........................28 Isættelse af micro SD-kort .................. 28 Isættelse af batterier ................... 28 Montering ......................29 6.
Dansk 1. Korrekt anvendelse Den digitale dørspion er en moderne udvidelse af den klassiske dørspion. Den sættes enkelt og ukompliceret på den eksisterende 12-14 mm dørspion. Som alternativ er der også vedlagt en 14 mm dørspion, der er egnet til alle døre med en dørtykkelse på 35-53 mm. Et tryk på...
Dansk 4. Apparatbeskrivelse Visning af apparatstatus Power LED Apparat tændt Intet lys Apparat slukket Skift mellem optagelserne ◄► Zoom-funktion Power-tast Tænder monitoren Micro-SD-kort-slot Slot til anvendelse af et micro-SD-kort indtil maks. 32 GB ...
Dansk 5.3 Montering Tag din eksisterende dørspion ud af dørspionboringen, eller bor evt. et nyt hul. Til den vedlagte dørspion er en 14 mm boring nødvendig. Vær opmærksom på: Iht. DIN 68706 er standardhøjden for kikhul (dørspion) i lejlighedsdøre 1400 mm (målt fra dørpladens nederste kant).
Dansk 6. Betjening 6.1 Live-visning Batterivisning Micro-SD-kort registreret Der findes ikke et micro-SD-kort SD Full… Micro-SD-kort fuldt 6.2 Indstilling af dato og klokkeslæt For at kunne indstille dato og klokkeslæt skal du holde tasten „>“ trykket i tre sekunder i slukket tilstand. Tryk derefter også...
Dansk 6.3 Zoom Tryk ">" tasten, hvis du vil zoome ind på billedet. 6.4 Optagelser på micro-SD-kort Der laves altid tre optagelser, når der trykkes på power-tasten. Vær opmærksom på: Denne funktion fungerer kun, når der er sat et micro-SD-kort i. Vær opmærksom på: Micro SD-kortet kan ikke formateres på...
Dansk 7. Vedligeholdelse og rengøring 7.1 Vedligeholdelse Kontrollér regelmæssigt produktets tekniske sikkerhed, f.eks. beskadigelse af huset. Hvis det antages, at drift ikke længere er mulig uden farer, skal produktet tages ud af drift og sikres mod utilsigtet drift. Det antages, at drift ikke længere er mulig uden fare, hvis ...
Dansk 9. Tekniske data Typenummer TVAC80000 Batteritype 2 x AA-batterier Opløsningsmodi 1280 x 720 pixel Mål 105 x 105 x 25 mm Billedoptager 1/4" Progressive Scan CMOS-sensor Batterilevetid Ca. 1300 aktiveringer Nettovægt 0,12 kg Monitor 2,4'' TFT LCD Lagermedium Micro-SD-kort, maks. 32 GB Certificeringer Horisontal synsvinkel 60°...
Página 36
Español TVAC80000B Manual de instrucciones Versión 01/2013 Manual de instrucciones original en alemán. Guardar para futuras consultas.
Este producto cumple los requisitos de las directivas europeas y nacionales vigentes. Se ha comprobado la conformidad. La documentación y declaraciones correspondientes se pueden consultar en la página del fabricante (ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany).
Página 38
Español Explicación de los símbolos Un signo de admiración dentro de un triángulo señaliza una indicación importante del manual de instrucciones, la cual es imprescindible tener en cuenta. Este símbolo señaliza consejos e indicaciones útiles para la utilización. Indicaciones importantes de seguridad En el caso de daños provocados por no haber respetado las indicaciones expuestas en el manual de instrucciones, se extingue el derecho de garantía.
Página 39
Español Índice 1. Uso adecuado ......................38 2. Volumen de entrega ....................38 3. Características y funciones..................38 4. Descripción del aparato .................... 39 5. Instalación ........................39 Inserción de la tarjeta micro SD ................. 39 Inserción de las pilas ..................39 Montaje .........................
Español 1. Uso adecuado La mirilla digital es una ampliación moderna de la mirilla clásica. Se inserta sencillamente y sin complicaciones en la mirilla de 12-14 mm existente. Alternativamente también hay disponible una mirilla de 14 mm, adecuada para todas las puertas con un grosor de 35-53 mm. Pulse el botón y verá...
Español 4. Descripción del aparato Muestra el estado del aparato LED de encendido Aparato conectado Sin luz Aparato desconectado Cambiar entre las grabaciones ◄► Función zoom Tecla Power Encender el monitor Ranura para tarjetas ...
Español 5.3 Montaje Retire la mirilla existente del agujero de la misma o realice un agujero nuevo si fuera necesario. La mirilla adjunta requiere un agujero de 14 mm. Tenga en cuenta lo siguiente: Según DIN 68706, la altura estándar de una mirilla en puertas de apartamentos es de 1400 mm (medida desde el canto inferior de la hoja de la puerta).
Español 6. Utilización 6.1 Imagen en directo Estado de la batería Tarjeta micro SD reconocida Ninguna tarjeta micro SD disponible SD Full… Tarjeta micro SD llena 6.2 Ajuste de fecha y hora ...
Español 6.3 Zoom Vuelva a pulsar la tecla ">", si desea aumentar más el zoom. 6.4 Grabaciones en la tarjeta micro SD Después de accionar la tecla Power se realizan siempre tres grabaciones. Tenga en cuenta lo siguiente: Esta función solo funciona cuando hay una tarjeta micro SD insertada. Tenga en cuenta lo siguiente: La tarjeta Micro SD no puede formatearse en el aparato.
Español 7. Mantenimiento y limpieza 7.1 Mantenimiento Compruebe regularmente la seguridad técnica del producto, por ejemplo, si está dañada la carcasa. Cuando no esté garantizado un funcionamiento seguro, ponga fuera de funcionamiento el aparato y evite que pueda ponerse en marcha de nuevo involuntariamente. El funcionamiento seguro no está...
Español 9. Datos técnicos Código de referencia TVAC80000 Tipo de batería 2 pilas AA Modos de resolución 1280 x 720 píxeles Dimensiones 105 x 105 x 25 mm Sensor de imagen Sensor CMOS 1/4" Progressive Scan Duración de la pila aprox.
Página 47
ændre frit og uden forudgående advisering. Pie de imprenta Este manual es una publicación de la Seguridad ABUS-Center GmbH & Co. KG, enlazador Kreuthweg 5, 86444 Affing. Todos los derechos reservados, incluyendo traducciones. Queda prohibida la reproducción, por ejemplo, Fotocopia, microfilm, o en los datos de los equipos electrónicos de procesamiento, sin la autorización por escrito de la editorial.