14.1 Luces de control en la unidad de control 14.2 Luz de control de tiempo de carga y de capacidad en el mando manual 15 Limpieza 16 Plegado del transportador de pacientes aks 17 Almacenamiento 18 Nuevo uso 19 Eliminación 20 Causa de fallos / Eliminación de fallos...
Introducción Mobilidad, independencia y con ello mayor calidad de vida junto a una gran seguridad son seguramente también sus deseos. El transportador de pacientes aks cumple estos deseos. Esto significa mayor calidad de vida para el paciente y un apoyo para el personal sanitario al levantar y mover.
Uso previsto / Campo de aplicación En el aks-foldy se trata de un producto medicinal activo de la clase I según la directiva 93/42/CEE, apéndice IX. El transportador de pacientes aks está previsto para uso temporal y aplicable universal- mente en toda el área sanitaria. El transportador de pacientes aks sirve exclusivamente para el transporte / cambio de lugar de una sola persona de hasta un máximo de 150 kg en un cinturón aks. El transportador de pacientes no es apto para el transporte a través de trayectos más largos o a otros pisos. Tampoco está diseñado para una desnaturalización funcional como...
En caso de un período prolongado sin uso, observe las condiciones de almacenamiento en el capítulo 17 Almacenamiento. Recepción Ya en la fábrica ha sido verificado que el transportador de pacientes aks no presenta fallos y que está completo. Sin embargo, inmediatamente después de recibir el producto, compruebe si existen eventuales daños ocurridos durante el transporte.
Vista general aks-foldy Fuente de alimentación de carga Cable de conexión Arco de transporte con acolchado Brazo de elevación Descenso mecánico de emergencia Mando manual Paquete de acumuladores Unidad de control con interruptor de parada Motor de emergencia Columna Pedal para la apertura Rodillo trasero...
Puesta en servicio Para el explotador / usuario de productos medicinales es obligatoria la disposición para el explotador de productos medicinales. 1. En primer lugar fije los frenos de los rodillos traseros (figura 02). A continuación quite el seguro de transporte del agujero. Para ello extraiga el pasador abatible y a continuación el perno del agujero (figura 03). Pasador abatible Perno Figura 02 Figura 03 2. Ahora puede ser levantada la columna (figura 04). Ésta es fijada después enchufando el perno en el agujero. A continuación asegure el perno con el pasador...
Página 8
3. Quite ahora la abrazadera de cables que mantiene juntos como seguro de Brazo de elevación transporte el brazo de elevación y la columna (figura 04). Para fijar el motor, Brida de soporte quite el perno universal de la brida del motor de soporte del motor en el brazo de elevación. Levante el brazo de elevación...
Al apretar la palanca de fijación hasta el tope se fijan los rodillos (figura 09) y su transportador de pacientes aks ya no se deja empujar. Apretando sobre la palanca de fijación orientada hacia arriba usted los suelta nuevamente (figura 10).
Apretando el pedal (figura 11) sobre el lado del operador o al activar el mando manual (aks foldy e/ aks-mini foldy e) (figura 12), se abre el bastidor aumentándose la estabilidad del transportador de pacientes aks. Para poder abrir más fácilmente el bastidor del transportador de pacientes aks, muévalo ligeramente hacia delante y hacia atrás. Durante la apertura preste atención a suficiente libertad de movimientos. No deben encontrarse objetos o extremidades en el área de movimiento.
Para el caso de un defecto en las partes eléctricas o en caso de descarga completa del paquete de acumuladores, se ha equipado el transportador de pacientes aks con un descenso mecánico de emergencia. Para ello levante el estribo (figura 13) en el extremo del tubo de elevación y gire el tubo en sentido...
Usted necesita un cinturón para levantar y transportar un paciente con el transportador de pacientes aks. El tipo y tamaño del cinturón depende siempre del paciente y del tipo de la aplicación. aks le ofrece un amplio surtido de cinturones que están adaptados a las respectivas exigencias. A continuación se describe la colocación de un cinturón aks estándar (figura 14) en combinación con arco de transporte estándar aks, en posición acostada.
Página 13
9. Doble ambos apoyos de piernas desde afuera hacia adentro alrededor del respectivo muslo del paciente. 10. Posicione su transportador de pacientes aks con el arco de transporte de tal manera que éste se encuentre a la altura de los ojos del paciente. 11. Antes de enganchar, preste atención a que tanto los dos lazos de hombros como los dos lazos de piernas se encuentren a la misma altura 12. Enganche ahora ambos lazos de hombros en el gancho exterior del arco de...
13 Tiempos de parada Si el transportador de pacientes aks no es usado, debiera, dentro de lo posible, permanecer siempre conectado a la fuente de alimentación de carga para garantizar la capacidad máxima de los acumuladores para la próxima aplicación. La electrónica de carga integrada evita una sobrecarga de los acumuladores y conmuta a carga de mantenimiento cuando estén completamente cargados.
14.1 Luces de control en la unidad de control LED verde La correcta conexión de la fuente de alimentación de carga con la unidad de control es señalizada por el LED verde en la unidad de control (figura 16). Si el LED verde no estuviese prendido significa que no existe tensión de carga, es decir, la fuente de...
Por supuesto podrá llevarse a su término un ciclo de elevación iniciado. Seguir operando el aparato en estas condiciones (es decir la lámpara de control de capacidad...
15 Limpieza El transportador de pacientes aks es apto para ser limpiado manualmente con un paño húmedo. Como agentes limpiadores pueden ser empleados los medios de limpieza y de cuidado adecuados para muebles de material sintético. Al mismo tiempo deben ser observados los siguientes puntos: • No use medios abrasivos o medios de limpieza con cloruro de amonio. • Use sólo medios comprobados dermatológicamente. • No use medios de limpieza básicos y alcalinos.
Una descarga total conduce a la destrucción de los acumuladores. 18 Nuevo uso El transportador de pacientes aks-foldy es adecuado para el nuevo uso múltiple. El transportador de pacientes aks deberá ser limpiado, desinfectado y ser sometido a un mantenimiento según el capítulo 21 Mantenimiento a más tardar antes del nuevo uso. Página 18...
20 Causa de fallos / Eliminación de fallos Dado el caso de que surgiese un fallo y que el transportador de pacientes aks ya no funcionase, verifique el fallo funcional en base a esta tabla. Si no pudiese detectar y eliminar el fallo, comuníquelo a su distribuidor especializado aks.
Por ello no pueden ser reconocidos desgaste, daños o también elementos de unión sueltos. En caso de daños y defectos deberá ser informado el distribuidor aks que procederá al reemplazo de estas piezas. En caso de daño en las piezas portantes o en el sistema eléctrico ya no deberá...
21.2 Plan de mantenimiento El mantenimiento debe ser efectuado por lo menos una vez al año y antes de cada nuevo uso. Punto de control Comprobación de las condiciones básicas Uso apropiado y seguro Combinación admisible de accesorios o de aparatos Placa de características, rótulos adhesivos e indicaciones de advertencia existentes Instrucciones de uso existentes Arco de transporte Arco de transporte usado (por favor ingresar): No existen daños (estado general)
Comprobación de las piezas eléctricas Carcasa (accionamiento/s, unidad de control, paquete de acumuladores, mando manual) Cables (cable para mando manual, cable de carga, conexiones enchufables con anillo de junta) Fuente de alimentación de carga (clavija, cable, carcasa, placa de tipo / impresión) Lámpara de control en el mando manual (verde = capacidad del acumulador en orden; rojo + alarma acústica = se está por debajo del límite de carga rápida) Conexión de la fuente de alimentación de carga (LED verde indica la correcta conexión de la fuente de alimentación de carga) Indicación del proceso de carga (LED amarillo indica el proceso de carga) Observar la vida útil de los acumuladores (reemplazar los acumuladores a más tardar después de 4 años) Prueba funcional Un ciclo de elevación sin carga (efectuar una marcha a través de toda el área de movimiento, suavidad de marcha, velocidad, desconexión final en ambas direcciones, consumo de potencia, no hay ruidos fuera de lo común) Un ciclo de elevación con carga máxima de 150 kg (observar parada automática) Apertura Interruptor de emergencia Descenso mecánico de emergencia funciona Evaluación total Transportador en Fecha Empresa Verificador Firma...
Página 23
Resumen de las posibilidades de combinación entre arcos de transporte aks y cinturones aks. Producto Aplicación / Postura Arco de Arco de Arco de S = sentado transporte transporte transporte A = acostado estándar para para C = para posición posición incorporarse acostada acostada (captación de 8 puntos) Cinturón estándar Cinturón estándar con refuerzo de espalda y apoyacabezas Cinturón de confort con...
23.2 Datos Datos técnicos aks-foldy / aks-mini foldy / aks-foldy e aks-mini foldy e a) Alcance máximo para altura de referencia 600 mm: 675 mm 495 mm b) Alcance máximo desde el bastidor: 675 mm 532 mm c) Alcance desde el bastidor al abrir los apoyos de piernas 313 mm 313 mm a 700 mm: d1) Diámetro de los rodillos traseros:...
Página 26
Datos eléctricos Tensión de entrada (cargador): 230 V CA / 50 Hz / 26 W Tensión de salida (cargador): 24 V CA / 830 mA / 20 VA Tensión de entrada (motor): 24 V CC Consumo máx. de corriente (motor): Tensión de servicio 24 V CC (unidad de acumuladores): Capacidad 4,5 Ah (unidad de acumuladores): Tipo de protección IPx4 (unidad de acumuladores): Tipo de protección IPx4 (unidad de control): Tipo de protección (motor/es): IP54 TC 15 %, para operación continua máxima de 2 minutos, máx. 5 ciclos de Tiempo de conexión: conmutación por minuto Explicación de símbolos Clase de protección II Tipo B Observar los papeles de acompañamiento Sólo adecuado para ambientes interiores Marca WEEE (El aparato no debe ser eliminado con la basura doméstica)
La inobservancia de las instrucciones de uso, trabajos de mantenimiento ejecutados de manera inapropiada así como modificaciones y complementos técnicos (montajes adicionales) sin aprobación de la empresa aks, conducen a la caducidad general de la garantía y de la responsabilidad por el producto.
Página 29
Por favor ingrese aquí el número de serie de su transportador de pacientes aks: Número de serie: _____________________________ Por favor ingrese aquí el año de fabricación de su transportador de pacientes aks: Año de fabricación: _____________________________ Por favor ingrese aquí el número de teléfono y el nombre de la persona de contacto de su distribuidor especializado aks: Nombre: _____________________________ Número de teléfono: _____________________________ Notas: Página 29...