Softcheck Gestor de memoria Ajustes globales Unidad de pantalla ECO D 10.1 Sensores M6 y S6 11.1 Especificación técnica ECO D 12.1 Especificación técnica 13.1 M6 y S6 MANUAL DE USUARIO DE FIXTURLASER ECO, 1.ª edición 2017...
Desde sus comienzos en 1984, ACOEM más que nadie. Algunos dirán que AB (conocida anteriormente como ELOS somos unos innovadores empedernidos Fixturlaser AB) ha ayudado a empresas y otros que nos preocupa mucho donde de todo el mundo a conseguir una centramos nuestra atención. Ambos producción más rentable y sostenible.
dentro de nuestro sector. No solo de equipo son de especial importancia minimizamos el desgaste, las para nosotros y siempre ocuparán el interrupciones de la producción y los primer puesto de nuestra lista de costes, sino que además ayudamos a prioridades.
Página 6
funcionales y más resistentes. El entorno industrial es exigente, resulta mucho más difícil de trabajar en él y está sujeto a la inevitable presión del tiempo. No existe lugar para equipos con funciones innecesarias, interfaces complicadas y difíciles de montar. La usabilidad y la facilidad de manejo son claves, no solo para nosotros, sino también para nuestros clientes.
Garantizamos al usuario una licencia única para utilizar el software contenido ACUERDO DE LICENCIA DE en este producto. El uso sólo se permite USUARIO FINAL a condición de que el hardware haya sido instalado en el momento de la Los derechos del uso del software en este producto se ofrecen únicamente a compra.
Página 8
'tal como ACOEM AB (conocida anteriormente está' (as is) con todos los defectos y como Elos Fixturlaser AB) es, desde rechazamos todas las demás garantías mediados de 2014, una filial propiedad sean explícitas, implícitas o legales.
Nombre o marca comercial buena práctica técnica en cuestiones de seguridad vigentes en la EEA: FIXTURLASER ECO Documentos estándar/Informes de Designación(es) de tipo/Modelo(s) test/Archivo de construcción núm(s) técnica/Normativas 1-1047 FIXTURLASER ECO D EN 61000-6-3:2007. 1-1048 FIXTURLASER M6 1-1049 FIXTURLASER S6...
Página 11
EN 61000-6-2:2005, EN 61000-4-2, -3, -4, - (2) debe aceptar cualquier interferencia 5, -6, -11. recibida incluyendo las que puedan ser causa de funcionamiento no deseable. EN 61010-1:2010 Información adicional ISO9001:2008 N.º de Ref./ Emitido por: DNV El producto tiene la marca CE desde 2017. Certification AB, Número de certificado 2009- SKM-AQ-2704 / 2009-SKM-AE-1419.
¡ADVERTENCIA! SEGURIDAD No montar el equipo en Guarde y siga todas las instrucciones de máquinas en marcha y funcionamiento y seguridad de los adoptar todas las medidas productos. Observe todas las advertencias apropiadas para evitar el en las instrucciones de funcionamiento y las arranque fortuito de que hay en el producto.
PRECAUCIONES DEL LÁSER FIXTURLASER ECO utiliza diodos láser con una potencia de salida de < 1,0 mW. Este láser es de la Clase 2. El láser de Clase 2 está considerado seguro en el uso para el que ha sido diseñado y sólo requiere las siguientes...
Página 14
NO SEAN LOS ESPECIFICADOS AQUÍ PUEDE TENER COMO RESULTADO LA EXPOSICIÓN A UNA RADIACIÓN PELIGROSA. Su sistema cumple las normativas siguientes: IEC-60825-1:2007 Norma británica BS EN 60825-1 DIN EN 60825-1 USA FDA Standard 21 CFR, Ch 1, Parte 1040.10 y 1040.11...
La unidad de pantalla FIXTURLASER en la caja. Es importante que la tapa de la ECO está alimentada por una batería de caja esté abierta durante la carga o el iones de litio recargable montada en la sistema no se cargará...
Página 16
o, incluso, que se produzcan daños en la batería. Si no va a utilizar el sistema durante un periodo de tiempo prolongado, cargue las baterías hasta aproximadamente el 50- 75% antes de almacenar el sistema. Repita este procedimiento cada 3-4 meses (si es necesario).
Página 17
EL USO DE OTRAS la pantalla. Por este motivo la unidad sólo BATERÍAS DIFERENTES A puede ser utilizada con baterías de iones LAS PROPORCIONADAS de litio suministradas por FIXTURLASER. POR FIXTURLASER Si las baterías no se sustituyen CAUSARÁ DAÑOS GRAVES correctamente pueden producirse A LA UNIDAD DE desperfectos además del riesgo de daños...
Página 18
Utilice únicamente el adaptador de alimentación externo proporcionado por FIXTURLASER para la unidad de pantalla y las unidades de medición. El uso de otros adaptadores puede causar daños personales y en la unidad.
Página 19
TRANSCEPTOR INALÁMBRICO El sistema FIXTURLASER ECO dispone de un transceptor inalámbrico Bluetooth. Antes de usar el transceptor inalámbrico, asegúrese de que en el lugar de trabajo no hay restricciones para el uso de transceptores inalámbricos. ¡ADVERTENCIA! Antes de utilizar los transceptores inalámbricos,...
EMPAQUETADO DE LA UNIDAD DE CUIDADOS ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE EMPAQUETADO DE LA CAJA Tanto la unidad de pantalla como las unidades de medición (M6 y S6) se pueden conectar a un cargador para efectuar la carga mientras se encuentra en la caja. La unidad de alimentación de corriente debe colocarse dentro de la caja, como se muestra en la imagen, y la tapa de la caja debe permanecer abierta...
Para que funcione de la mejor manera LIMPIEZA posible, las aperturas de los diodos, las El sistema ha de limpiarse con un lienzo superficies del detector y los bornes de de algodón o con un bastoncillo también conexión han de mantenerse libres de de algodón humedecidos de una suave suciedad o grasa.
No utilice tejidos de papel pues pueden FECHA DE DISCREPANCIA DE CALIBRACIÓN rayar la superficie del detector. Nuestros instrumentos almacenan la fecha electrónica de la última calibración del instrumento. Debido a procesos de producción y al tiempo de almacenaje esta fecha puede diferir de la del certificado de calibración.
MENÚ PRINCIPAL Pulse el botón On/Off para iniciar el sistema y aparecerá el Menú principal. Seleccionar el icono con los botones de las flechas y confirmar con el botón OK. PROGRAMA DE LA APLICACIÓN Alineación de ejes en máquinas horizontales GESTOR DE MEMORIA Gestor de memoria...
FUNCIONES DEL SISTEMA Ajustes globales Conexión a PC (sólo disponible cuando la unidad de pantalla está conectada a un PC mediante un cable USB) Indicador Bluetooth Indicador de batería...
La corrección del El sistema FIXTURLASER ECO tiene dos alineamiento horizontal se hace unidades de medición ubicadas en cada desplazando el par de pies delantero y eje por medio de los elementos de fijación...
Página 31
máquina puede hacerse directamente, según los valores exhibidos. Los resultados de las alineaciones pueden guardarse en el gestor de memoria. Las mediciones guardadas en el gestor de memoria pueden transmitirse fácilmente a un PC para ulteriores propósitos de documentación. Después de haber girado los ejes a posiciones de medida diferentes, el sistema calcula la distancia relativa entre los dos ejes en dos planos.
¿Hay que dejar desviaciones para los movimientos dinámicos? FUNCIONES PREVIAS A LA ¿Hay obstáculos al montaje del ALINEACIÓN sistema de medición? A fin de obtener las mejores condiciones ¿Es posible hacer girar los ejes? posibles para realizar una alineación de ejes, es necesario realizar algunas ...
Página 33
Controlar que la máquina tiene la Controlar hueco del acoplamiento temperatura correcta para la (alineamiento axial). alineación. Quitar suplementos viejos oxidados (controlar que es posible quitar los suplementos). Controlar el acoplamiento y aflojar sus pernos. Comprobar el estado de pata coja.
MONTAJE El sensor marcado con una “M” ha de colocarse en la máquina móvil y el sensor marcado con una “S” en la máquina estacionaria. Los sensores se deben montar sobre su dispositivo V-block a cada lado del acoplamiento. Mantener vertical el dispositivo V-block y montarlo en los ejes del objeto de Levantar el extremo abierto de la cadena, medición.
Página 35
Apretar firmemente la cadena con el Encienda los sensores pulsando sus tornillo tensor. Si es necesario, utilizar la botones de alimentación. herramienta tensora suministrada. No Ajustar la altura del sensor deslizándolo tensar en exceso. Si el diámetro del eje es sobre los montantes hasta obtener línea demasiado grande, las cadenas podrán visual para ambos láseres.
Página 36
fijación que hay en la parte posterior de las dos unidades.
INICIO DEL PROGRAMA Iniciar el programa eligiendo el icono de Alineación horizontal de ejes en el Menú principal y pulsar OK. Una vez ha arrancado el programa, aparecerá en primer lugar una tabla de tolerancias. Elegir tolerancias y pulsar OK. Pasar al menú...
TABLA DE TOLERANCIAS Las tolerancias de alineación dependen en gran parte de la velocidad de rotación de los ejes. La alineación de las máquinas ha de ser llevada a cabo dentro de las tolerancias indicadas por el fabricante. La tabla incluida en el sistema puede ser útil si no se Elegir tolerancias especifican tolerancias.
Página 39
Introducir una tolerancia adaptada Desplazarse hacia abajo hasta la última hilera. Introducir el nombre de tolerancia/velocidad de rotación y pulsar OK o desplazarse hacia la derecha. Introducir la tolerancia para los valores de ángulo y pulsar OK o desplazarse hacia la derecha. Introducir la tolerancia para los valores de ángulo y pulsar OK o desplazarse hacia la derecha.
Página 40
AJUSTES tiempo de muestreo normal o largo con los botones izquierdo/derecho y pulsar OK. Un tiempo largo de muestreo es adecuado para entornos sometidos a grandes vibraciones. Tabla de tolerancias Abrir la tabla de tolerancias eligiendo su Estos ajustes son únicos para esta icono y pulsar OK.
Página 41
Filtro de pantalla ajustable Elegir pantalla normal o pantalla Flip. Girar la pantalla, elegir el icono pantalla Elegir desactivar filtro (Off), filtros tipo 1 o Flip y pulsar OK. Elegir pantalla normal o tipo 2. pantalla Flip con los botones izquierdo/derecho y pulsar OK.
Página 42
Desactivar inclinómetros Si los inclinómetros no funcionan correctamente; p. ej. en grandes vibraciones, pueden desactivarse. Desactivar los inclinómetros. Se describen al final de este capítulo la medición con inclinómetros inhabilitados. Salida Permite salir de la ventana de Ajustes y volver a la aplicación.
INTRODUCIR DIMENSIONES Debe introducir todas las distancias. La distancia entre los sensores, la de entre el centro del acoplamiento y el sensor M; la distancia entre este sensor y el primer par de pies así como la distancia entre el primer y el segundo par de pies.
Página 44
SOFTCHECK Pasar a Softcheck para controlar las condiciones de pie cojo. Ver capítulo “Softcheck”. 6.15...
MÉTODO DE MEDICIÓN Método Tripoint™ Una flecha verde En el método Tripoint, el estado de parpadeante sugiere alineación puede calcularse marcando posiciones de medición tres puntos mientras giran los ejes por lo adecuadas. menos 90°. NOTA: Cuando se usa el método Tripoint, los ejes han de estar acoplados durante la medición a fin de obtener los resultados más fiables y exactos que sea posible.
REGISTRO DEL PUNTO DE MEDICIÓN lectura. Ajustar los sensores de manera que se hallen aproximadamente en el mismo Girar los ejes a la posición siguiente. Los ángulo de rotación que tenían en el punto ejes han de hacerse girar como mínimo de la primera medición.
Página 47
Elegir el icono de registro y Elegir el icono de registro y pulsar OK. pulsar OK. Se registrará así la segunda Se registrará así la tercera lectura. lectura. Girar los ejes a la tercera posición. SUGERENCIA: Registrando la tercera lectura en la posición 3 del reloj, los 6.18...
sensores se hallarán ya en la posición correcta para la alineación horizontal. RESULTADOS DE LAS MEDICIONES El símbolo a la izquierda de los valores de acoplamiento indica la dirección del ángulo y la desviación así como si los valores están dentro de la tolerancia. Dentro de la tolerancia (verde).
Dentro de la tolerancia. VALORACIÓN DEL RESULTADO Los valores de ángulo y desviación se utilizan para determinar la calidad de la alineación. Estos valores se comparan con las tolerancias a fin de determinar si es necesaria cualquier corrección. Si se eligen tolerancias adecuadas en la tabla, los símbolos descritos más atrás indican si los valores angulares y de desviación...
Página 50
medición. A continuación, si el resultado de la medición indica que la máquina está mal alineada, se recomendará al usuario que se dirija al Ajuste de suplementos. Si el resultado de la medición está dentro de la tolerancia, el sistema recomendará al usuario que salga del modo de medición.
Página 51
VERTIZONTAL™ Realice la alineación más rápidamente con la función VertiZontal Moves. Primero corrija la desalineación vertical en la pantalla de Ajustes de suplementos. El sistema muestra la cantidad de calzos que debe retirar o añadir para ajustar la máquina verticalmente. A continuación, corrija la desalineación horizontal en la pantalla de Ajustes de suplementos.
Las señales de control muestran que no es necesario el ajuste con suplementos. AJUSTE DE SUPLEMENTOS Si es necesario el ajuste, afloje todos los pernos de la máquina móvil y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para añadir o retirar calzos. Una vez realizado el ajuste de suplementos, proseguir la alineación para los ajustes en sentido horizontal.
ALINEACIÓN Sentido vertical Si la máquina ha sido ajustada verticalmente en la pantalla de Ajuste de suplementos, pasar directamente a la alineación en el sentido horizontal. Si la máquina no ha sido ajustada en la pantalla de Ajuste de suplementos, hay que efectuar primero la alineación en sentido vertical.
Página 55
Sentido horizontal Apriete los pernos utilizando la secuencia de apriete que se indica a continuación. Controlar y repetir medición Hacer retroceder los ejes a la posición 12 o 6 en punto y comprobar que la máquina Girar los ejes a la posición 3 o 9 en punto se halla dentro de la tolerancia.
OTRAS CARACTERÍSTICAS cualquiera de las condiciones indicadas más atrás, el indicador de huelgos Indicador de huelgos desaparece automáticamente. Pantalla Flip El sistema dispone de una función para detectar desajustes de acoplamiento y huelgos al objeto de obtener la máxima La pantalla puede girarse para mostrar el precisión.
Página 57
Medición con inclinómetros inhabilitados Si los inclinómetros no funcionan Durante la alineación utilizar los correctamente; p. ej. en grandes botones de desplazamiento hacia vibraciones, pueden desactivarse. arriba y abajo para pasar de la vista horizontal de la máquina a la vista ...
Página 60
El programa Softcheck incorporado al sistema de Alineación FIXTURLASER verifica cada uno de los pies y muestra el resultado en milímetros o en milésimas de pulgada. El programa Softcheck se introduce desde el programa de Alineación...
REGISTRO DE LOS VALORES DE MEDICIÓN Colocar los sensores en la posición de las 12 del reloj. Ha de introducir todas las distancias antes de hacer la comprobación de pie cojo. Elegir cualquier perno y Controlar que todos los pernos de los pulsar OK.
Página 62
Aflojar completamente el perno y volver Continuar haciendo lo mismo con los a apretarlo firmemente, es preferible pernos restantes. hacerlo con una llave dinamométrica. Las mediciones pueden volver a Pulsar OK para registrar el repetirse en cualquier momento valor de medición. volviendo elegir el perno requerido y pulsar OK.
ALINEACIÓN DE EJES Volver a la Alineación de ejes eligiendo el icono de Salida y pulsar OK. Efectuar las correcciones necesarias y volver a controlar después cada uno de los pies (los valores indican aproximadamente el número de suplementos necesarios para eliminar el pie cojo).
Desplazarse hacia abajo. GESTOR DE MEMORIA GESTOR DE ARCHIVOS Abrir archivo Abre el archivo elegido. Archivo Pasa a archivo (sólo disponible si contiene carpetas con archivos viejos). Borrar Seleccionar archivo Borra el archivo elegido. Los archivos pueden seleccionarse desplazándose. Salida Desplazarse hacia arriba.
Página 65
La capacidad de la memoria es de aproximadamente 1500 mediciones. Cuando el número de éstas supera 100 en el gestor de archivos, se crea automáticamente una carpeta con los archivos viejos. Estas carpetas se encuentran entonces en el archivo. NOTA: Si en la memoria hay muchos archivos almacenados, el procesamiento puede ser lento.
GUARDAR MEDICIONES Cuando se guarda una medición, se crean tanto un archivo de texto como uno de imagen (bmp). Introducir el nombre del archivo Después de haber elegido el campo del nombre del archivo, introducir el nombre del archivo con el teclado. Confirmar Confirmar.
TRANSFERENCIA DE ARCHIVOS A cortar, copiar o arrastrar y UN PC descargar). Encender la unidad de pantalla y permanecer en el Menú principal. En el PC habrá dos archivos para cada medición; un archivo de imagen (.bmp) y Conectar la unidad de pantalla al un archivo de texto (.txt).
ALINEACIÓN DE EJES PARA MÁQUINAS HORIZONTALES Salir del archivo de mediciones. Se desplaza a la medición guardada después de la que aparece en la pantalla. Se desplaza a la medición guardada antes de la que aparece en la pantalla. Borra el archivo de La pantalla exhibe los resultados de las mediciones.
AJUSTES GLOBALES Fecha Ajustes de fecha Para modificar la fecha, elegir el icono correspondiente y pulsar OK. Introducir el año y pulsar OK. Introducir el mes y pulsar OK. Introducir el día y pulsar OK. Tiempo El menú de ajustes globales incluye aquellos que son universales en todas las aplicaciones.
Página 73
Unidad de medida Salida Permite salir de los ajustes Permite alternar entre los modos de globales. milímetros y de milésimas de pulgada Para modificar la unidad de medida, elegir el icono correspondiente y pulsar OK. Elegir mm o pulgadas con los botones izquierdo/derecho y pulsar OK.
AJUSTES DE BLUETOOTH Comunicación Alterna entre la activación/desactivación (on/off) del modo Bluetooth. Para activar o desactivar el Bluetooth, seleccione el icono de comunicaciones y pulse OK. Elegir la activación/desactivación (on/off) del modo Bluetooth con los botones izquierdo/derecho y pulsar OK. Para que los cambios se activen hay que Aparece en la unidad de pantalla salir del menú...
Página 75
La unidad de pantalla sólo detectará unidades Emparejamiento de unidades Bluetooth FIXTURLASER. Seleccione el icono de Seleccione las unidades para búsqueda y pulse OK para agrupar en parejas en la lista buscar unidades que se de búsqueda y pulse OK.
Página 76
Desemparejar unidades Bluetooth Si existe unidades emparejadas a la unidad de pantalla se tienen que desemparejar antes de que sea posible emparejar nuevas unidades. Elegir el icono de borrado y pulsar OK para desemparejar Las unidades emparejadas con la unidad las unidades.
CONEXIONES Conexión micro USB secundaria; MODOS DE FUNCIONAMIENTO para conectar la unidad de pantalla La unidad de pantalla tiene dos modos de (DU) a un PC. funcionamiento: On (activar) y Off (desactivar). ¡ADVERTENCIA! Encender la unidad de pantalla pulsando brevemente el botón On/Off.
Para cargar baterías totalmente vacías se La unidad de pantalla FIXTURLASER requieren aproximadamente 8 horas. ECO está alimentada por una batería de Esta duración aumenta si se enciende la iones de litio recargable montada en la unidad durante la carga.
se sustituyen correctamente pueden FUNCIÓN DE REANUDACIÓN producirse desperfectos además del Si se apaga el sistema debido a baja riesgo de daños personales. Para más tensión, la función de reanudación instrucciones véase el capítulo dedicado guardará los datos. a la seguridad. Al volver a encender el sistema después de cargar la batería se le pedirá...
Página 82
ACTUALIZACIÓN DEL SOFTWARE Copiar el archivo que contiene el nuevo software a la unidad de Cualquier actualización del software pantalla. será distribuida o se pondrá a disposición para descarga en nuestro NOTA: El archivo comprimido ha de sitio de la web. descomprimirse antes de copiarlo a la unidad de pantalla.
Página 83
(unidad de pantalla) estará ahora lista para volver a utilizarse. Los ajustes y medidas almacenados no se ven afectados por la ampliación. El archivo de actualización se borrará automáticamente de la DU una vez se haya completado la mejora. 10.6...
SENSORES M6 Y S6 Botón ON/OFF con LED indicador de estado Verde fijo– On Mini USB para carga LED indicador de transmisión de láser Verde – transmisión de láser LED indicador de Bluetooth Azul fijo – emparejado y listo. Azul parpadeante – búsqueda/listo para emparejar Sin luz –...
Página 87
LED de estado de la batería Un LED rojo fijo – queda menos del 10% de carga. Un LED rojo parpadeante – queda menos del 5% de carga. Un LED naranja fijo – carga Un LED verde fijo – totalmente cargado.
Página 88
MODOS DE FUNCIONAMIENTO CONEXIONES Conexión Bluetooth Las unidades M6 y S6 disponen de dos modos de funcionamiento: On (activar) y La conexión principal para las unidades Off (desactivar). M6 y S6 está integrada en la conexión Bluetooth. Las unidades se conectarán Encender y apagar las unidades pulsando automáticamente a la unidad de pantalla firmemente el botón ON/OFF.
Página 89
FUENTE DE ALIMENTACIÓN Si se ha desactivado la función Bluetooth (como indica el hecho de que el LED del Las unidades M6 y S6 se alimentan con Bluetooth no este en azul parpadeante o una celda de iones de litio recargable o fijo cuando la unidad está...
Página 90
LED se ilumina en de litio suministradas por FIXTURLASER. color verde. Pulsando el botón de estado Si las baterías no se sustituyen de la batería se controlará el estado correctamente pueden producirse exacto de carga de la batería.
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA – FIXTURLASER ECO D Nº de referencia 1-1047 Material de la caja plástico ABS Temperatura operativa de 0 a 50°C (de 32 a 122°F) Temperatura de almacenamiento de -20 a 70 °C (de -4 a 158°F) 10 – 90%...
Página 93
Tiempo operativo 8 horas en uso continuo Tiempo de carga de la batería (sistema 8 horas apagado, temperatura ambiente) Capacidad de la batería 10,4 Wh Indicador LED Indicador del estado de la batería 12.2...
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA - M6 Y S6 Nº de referencia M6 1-1048, S6 1-1049 Material de la caja Bastidor de aluminio anodizado y plástico ABS sobremoldeado con goma TPE Temperatura operativa De 0 a 50°C (de 32 a 122°F) Temperatura de almacenamiento de -20 a 70 °C (de -4 a 158°F) Temperatura de almacenamiento a largo Temp.
Página 95
Potencia del láser < 1 mW Distancia de medición Hasta 3 m Detector Sensor de línea digital Longitud del detector 20 mm (0,8 pulg.) Detector de ángulo subtendido 30 mrad/m (3mm/100mm por metro) Resolución del detector 0,01 mm Precisión de medición 1% ±...
Página 96
Tiempo de carga de la batería (sistema 8 horas apagado, temperatura ambiente) Capacidad de la batería 10,4 Wh Indicadores LED Estado de la unidad, transmisión láser y 5 indicadores de estado de la batería con comprobación de batería instantánea Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. 13.3...