Elektro-Thermit SMARTWELD JET Manual De Instrucciones

Quemador de precalentamiento
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

SMARTWELD
JET
Quemador de precalentamiento
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Elektro-Thermit SMARTWELD JET

  • Página 1 SMARTWELD Quemador de precalentamiento MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 2: Sumario De La Revisión

    SMARTWELD JET MANUAL DE INSTRUCCIONES Sumario de la revisión Revisión Fecha Notas, secciones/capítulos afectados Revisado por 19/06/2017 Revisión, capítulo 4/tabla 5 Ingeniería 15/09/2017 Revisión de contenido Garantía de calidad 24/05/2018 Revisión de contenido cap. 1.3, cap. 1.5, cap. 2.5, cap. 4, Tecnología de medición...
  • Página 3 SMARTWELD JET MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Sobre este Manual de instrucciones ....................7 Utilización del Manual de instrucciones ..................... 7 Placa de características para identificación del producto ..............7 Sobre el quemador de precalentamiento SMARTWELD JET ............... 8 Documentos aplicables ........................8 Responsabilidad ..........................8 Protección de la propiedad intelectual ....................8 Garantía ..............................
  • Página 5 Detenga del SMARTWELD JET mediante el interruptor de parada de emergencia ......31 Parada del SMARTWELD JET en caso de emergencia ............... 31 Vuelva a conectar el SMARTWELD JET tras pulsar el interruptor de parada de emergencia.... 32 Puesta fuera de servicio ......................33 Conclusión del trabajo en el punto de soldadura ................
  • Página 6 MANUAL DE INSTRUCCIONES 14.2 Nueva puesta en servicio tras un periodo prolongado de inactividad ..........37 15 Eliminación/Reciclaje ......................38 Editor: Elektro-Thermit GmbH & Co. KG Chemiestr. 24, 06132 Halle (Saale), Alemania Tel. +49 (0)345 7795-600, Fax +49 (0)345 7795-770 info@elektro-thermit.de, www.elektro-thermit.de Fecha de publicación: 19/05/2017...
  • Página 7: Para Su Información

    1.1 Sobre este Manual de instrucciones Este Manual de instrucciones contiene toda la información necesaria para un uso adecuado del SMARTWELD JET por parte de personal instruido. Contiene, entre otros datos, información para la puesta en servicio, el manejo, el transporte y la resolución de problemas del quemador de precalentamiento SMARTWELD JET.
  • Página 8: Sobre El Quemador De Precalentamiento Smartweld Jet

    En caso de no respetar el Manual de instrucciones, la responsabilidad recaerá sobre el usuario. La garantía se extingue en caso de daños en el SMARTWELD JET o en los accesorios o en caso de fallos de funcionamiento derivados de un incumplimiento del Manual de instrucciones o de un uso incorrecto por parte del usuario.
  • Página 9: Símbolos En Este Manual De Instrucciones

    Una indicación cuyo incumplimiento puede causar daños materiales o medioambientales. INDICACIÓN Atención, peligro de lesiones. Indicación general con consejos útiles e información suplementaria. Lea estas indicaciones de seguridad antes de utilizar el SMARTWELD JET. El incumplimiento de las mismas puede provocar lesiones o daños materiales.
  • Página 10: Indicaciones Para Su Seguridad

    2.2 Uso incorrecto predecible Un uso incorrecto predecible se produce cuando el SMARTWELD JET se utiliza con un fin distinto al descrito en el capítulo 2.1 "Uso adecuado" y cuando no se respetan las condiciones de servicio descritas en el capítulo 5 "Condiciones de servicio".
  • Página 11: Fuentes De Peligro Generales

    Comportarse siempre con prudencia y mantenerse alerta. 2.4.2 Peligro de quemaduras El SMARTWELD JET es una máquina que solo debe ser operada por personal autorizado. Un uso no adecuado puede tener como consecuencia quemaduras importantes. Observe las siguientes medidas de precaución: ...
  • Página 12: Peligro De Explosión

    Quemaduras por vuelco durante el funcionamiento Si el dispositivo de sujeción no está fijado adecuadamente al carril, el SMARTWELD JET puede volcarse. En tal caso, la boquilla con la llama puede colocarse en posiciones incontroladas y causar quemaduras graves.
  • Página 13: Peligro De Lesiones Por Caídas

    Llevar siempre el equipo de protección (véase el capítulo 2.11 "Equipo de protección personal"). 2.4.7 Peligro de lesiones por levantar objetos pesados El SMARTWELD JET tiene un peso de 23 kg. Para transportarlo y colocarlo sobre el carril, hay que levantarlo. Si se adopta una postura inadecuada, pueden producirse lesiones del aparato locomotor.
  • Página 14 1. Arranque el grupo electrógeno o generador 2. Una vez arrancado el generador, puede conectar el equipo Smartweld Jet ¡Peligro! Puede generar daños sobre dispositivo SMARTWELD JET en caso de no seguir las indicationes en el orden especificado Tabla 3: Señalización de seguridad...
  • Página 15: Interruptor De Parada De Emergencia

    Interrumpe completamente el funcionamiento del SMARTWELD JET. Figura 3: Interruptor de parada de emergencia El interruptor de parada de emergencia puede utilizarse para detener el SMARTWELD JET en una emergencia y para el apagado o encendido durante el funcionamiento.
  • Página 16: Cualificación Del Personal

    2.10.2 Personal de manejo (usuarios) El personal de manejo del SMARTWELD JET, que puede llevar a cabo los trabajos descritos en este Manual de instrucciones, se define de la siguiente manera: ...
  • Página 17 SMARTWELD JET MANUAL DE INSTRUCCIONES Símbolo Equipo de protección Trabajos Guantes de trabajo protectores Transporte, puesta en servicio, (peligros mecánicos graves según EN 388 (4242), EN 402, en su manejo, puesta fuera de servicio, caso guantes de protección contra riesgos térmicos según EN 407) mantenimiento, limpieza/cuidado Casco de protección...
  • Página 18: Estructura Y Funcionamiento

    El gas, procedente de una fuente externa, se suministra al SMARTWELD JET a través de un regulador de gas automático y se mezcla con aire en el tubo del quemador mediante un ventilador de alta potencia.
  • Página 19: Smartweld Jet

    En caso de un uso incorrecto, se extingue la garantía. El SMARTWELD JET contiene 2 fusibles de seguridad que, en caso de que se produzca un fallo o una sobrecarga, desconectan el SMARTWELD JET de la alimentación de corriente. Los dos fusibles están ubicados sobre la toma de corriente (véase la Figura 6) y pueden extraerse e insertase girando la tapa.
  • Página 20: Panel De Mando

    Con el panel de mando (véase la Figura 7) se controla el SMARTWELD JET. Seleccionando el programa de precalentamiento correspondiente (P1 y siguientes), el SMARTWELD JET se ajusta para el perfil del carril a soldar y para el respectivo procedimiento de soldadura THERMIT®.
  • Página 21: Programa De Precalentamiento

    Hay una posición del programa de precalentamiento que, tras consultar con el proveedor del sistema, permite seleccionar una parametrización específica del usuario. 3.5 Dispositivo de sujeción Vignol SMARTWELD JET El dispositivo de sujeción (véase la Figura 8) sirve para el montaje correcto del SMARTWELD JET sobre el carril. Figura 8: Dispositivo de sujeción Pinza de sujeción Tornillo de sujeción...
  • Página 22: Datos Técnicos

    SMARTWELD JET MANUAL DE INSTRUCCIONES Datos técnicos Tabla 6: Datos técnicos Categoría Datos General Temperatura de servicio máx. +60 °C Temperatura de almacenamiento -20 °C hasta +70 °C Factor de estabilidad (S) 30,5 Clase de protección Grado de protección IP 54 Categoría de dispositivo...
  • Página 23 Asegúrese asimismo que los distintos tornillos de la carcasa estén conectados a tierra o aislados. SMARTWELD JET se ha ajustado mediante su regulador de presión de gas al gas de suministro local y la presión de suministro local y pertenece a la categoría de dispositivos I para gas líquido.
  • Página 24: Condiciones De Servicio

     El SMARTWELD JET solo debe operarse en una vía cerrada y asegurada según las especificaciones de la empresa ferroviaria.  El SMARTWELD JET solo debe operarse con propano con la pureza establecida por EN 589 (mín. 95 de porcentaje en peso de propano y propeno).
  • Página 25: Transporte

    Utilizar exclusivamente la argolla de grúa del SMARTWELD JET para colgarlo del medio de elevación.  Durante el transporte con un equipo elevador, una persona debe sujetar el SMARTWELD JET por los asideros para evitar un balanceo o un giro incontrolado.
  • Página 26: Puesta En Servicio

    1. Revisar el filtro y limpiarlo/cambiarlo en caso necesario (véase el capítulo 11 "Mantenimiento"). 2. Revisar el SMARTWELD JET y sus componentes (entre otros elementos, la toma de corriente y de gas) en busca de señales de daños, como fisuras y roturas.
  • Página 27: Montaje Del Dispositivo De Sujeción

    Las piezas metálicas del SMARTWELD JET que pueden tocarse directamente están conectadas al conductor de protección de la fuente de corriente. En caso de utilizar varios SMARTWELD JET simultáneamente en una vía, al operar en la misma red eléctrica puede dispararse el aviso de vía ocupada. Mediante el conductor de protección puede establecerse una conexión eléctrica entre carriles vecinos.
  • Página 28: Establecimiento Del Suministro De Corriente Y De Gas

    SMARTWELD JET (hay peligro de daños sobre el dispositivo SMARTWELD JET en caso de no cumplir esta indicación). Hay que garantizar en todo momento que el SMARTWELD JET no se halle en proceso de precalentamiento mientras tenemos conectadas otras máquinas eléctricas al...
  • Página 29 4. Abrir lentamente la válvula de la botella de gas para establecer el suministro de gas. El gas no penetrará en el SMARTWELD JET hasta que se haya iniciado uno de los programas de precalentamiento, se haya activado el ventilador y se haya alcanzado la presión de aire requerida (supervisada mediante el conmutador de presión de aire). En primer lugar debe salir el aire del sistema, por lo que es posible que el primer precalentamiento tras la conexión del tubo de gas se...
  • Página 30: Manejo

    SMARTWELD JET MANUAL DE INSTRUCCIONES Manejo Este capítulo contiene toda la información necesaria para el manejo correcto del SMARTWELD JET. Ha de ponerse especial cuidado para no interrumpir la alimentación de propano, por ejemplo pisando o doblando la manguera. 8.1 Precalentamiento de los carriles y del sistema de fundido...
  • Página 31: Utilizar Smartweld Jet Mediante La Aplicación Smartweld

    2. Transportar el SMARTWELD JET hasta el siguiente punto de soldadura. Observar las condiciones de transporte (véase el capítulo 6 "Transporte"). 3. Realizar la puesta en servicio (véase el capítulo 7 "Puesta en servicio") del SMARTWELD JET en el nuevo punto de soldadura. 8.4 Parada del SMARTWELD JET en caso de emergencia En caso de una situación de peligro imprevisible, accione el interruptor de parada de emergencia para detener el SMARTWELD JET...
  • Página 32: Vuelva A Conectar El Smartweld Jet Tras Pulsar El Interruptor De Parada De Emergencia

     Asegurarse de que no existe peligro para las personas.  Asegurarse de que el SMARTWELD JET se encuentra en un estado correcto y listo para su uso. 1. Retirar el cable de corriente. 2. Retirar la manguera de gas.
  • Página 33: Puesta Fuera De Servicio

    4. Vaciar el filtro y revisar posibles daños. Cambiar el filtro si está dañado o es inadecuado para el uso (véase el capítulo 11 "Mantenimiento"). 5. Compruebe si el SMARTWELD JET y sus componentes presentan signos de daños. En caso necesario, informe al fabricante. 6. Proteja el SMARTWELD JET de un uso/acceso no autorizado y/o prepárelo adecuadamente para su transporte (véase el capítulo...
  • Página 34: Resolución De Problemas

    MANUAL DE INSTRUCCIONES 10 Resolución de problemas En este capítulo se enumeran averías que pueden producirse con el SMARTWELD JET. INDICACIÓN Si además del cambio de filtro se requieren otros trabajos de mantenimiento para solucionar una avería, estos deben ser realizados únicamente por colaboradores de mantenimiento autorizados.
  • Página 35 Valores límite en la Compruebe si se ha instalado la última versión de la APLICACIÓN. APLICACIÓN SMARTWELD Lleve a cabo una actualización del programa SMARTWELD JET. y/o SMARWELD JET, no han Véase también el manual de instrucciones de la APLICACIÓN sido actualizados SMARTWELD, 3.3.
  • Página 36: Mantenimiento

    2. Sacar el filtro viejo de la carcasa del filtro. 3. Colocar el filtro nuevo y libre de daños en la carcasa del filtro y cerrarla. 4. En caso necesario, poner de nuevo en servicio el SMARTWELD JET (véase el capítulo 7 "Puesta en servicio").
  • Página 37: Limpieza/Cuidado

     No utilizar nunca productos de limpieza fácilmente inflamables o combustibles. 13 Piezas de repuesto y de desgaste El SMARTWELD JET solo debe operarse con piezas de repuesto y de desgaste originales. Las piezas de repuesto y de desgaste incluyen: ...
  • Página 38 Debe prestarse atención a una eliminación respetuosa con el medioambiente del SMARTWELD JET y de sus componentes. Al final de la vida útil del SMARTWELD JET, el operador debe encargarse de la eliminación de cada componente individual del SMARTWELD JET de acuerdo con las directrices vigentes.

Tabla de contenido