Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

OPTIMUM
M A S C H I N E N - G E R M A N Y
Manual de Instrucciones
Versión 1.0
Torno
Art. n.º 3462050
Art. n.º 3462055
Art. n.º 3462070
TH4210D
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Optimum OPTIturn TH4210

  • Página 1 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Manual de Instrucciones Versión 1.0 Torno Art. n.º 3462050 Art. n.º 3462055 Art. n.º 3462070 TH4210D...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Índice Seguridad 1.1 Placas tipo ........................... 7 1.2 Instrucciones de seguridad (notas de aviso) ................. 8 1.2.1 Clasificación de peligros ....................8 1.2.2 Pictogramas ........................
  • Página 3 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 3.3 Transporte ..........................24 3.3.1 Punto de suspensión de la carga .................. 25 3.3.2 Gravedad de la máquina ....................25 3.3.3 Elevación con grúa ....................... 25 3.3.4 Elevación con carretilla elevadora .................
  • Página 4 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.20.1 Torneado longitudinal y torneado frontal..............47 4.21 Tablas de fileteado ........................48 4.21.1 Roscas métricas ......................48 4.21.2 Roscas en pulgadas ....................49 4.21.3 Módulo y roscas paso diametral.
  • Página 5 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 7.22 Vorschubgetriebe 7-9 - Engranaje de avance 7-9 ..............89 7.23 Vorschubgetriebe 8-9 - Engranaje de avance 8-9 ..............89 7.24 Vorschubgetriebe 9-9 - Engranaje de avance 9-9 ..............90 7.25 Bettschlitten 1-8 –Soporte torno1-8 ...................
  • Página 6: Introducción

    M A S C H I N E N - G E R M A N Y Introducción Apreciado cliente, Gracias por comprar un producto fabricado por OPTIMUM. La máquina para el mecanizado de metales OPTIMUMofrece una calidad máxima, soluciones técnicamente óptimas y convence por su excelente relación precio-rendimiento. Las mejoras continuas e innovaciones en los productos garantizan a la vez productos de última generación y seguridad.
  • Página 7: Seguridad

    Mantenga siempre esta documentación cerca del torno Si desea solicitar otro manual de funcionamiento para su máquina, indique el número de serie de su máquina. El número de serie se encuentra en la placa tipo. Placas tipo Drehmaschine Optimum Maschinen Drehmaschine Optimum Maschinen Germany GmbH Lathe...
  • Página 8: Instrucciones De Seguridad (Notas De Aviso)

    M A S C H I N E N - G E R M A N Y INFORMACIÓN Si no puede solucionar un problema utilizando este manual de instrucciones, rogamos contacte con nosotros: Optimum Maschinen Germany GmbH Dr. Robert-Pfleger-Str. 26 D- 96103 Hallstadt, Germany Email: info@optimum-maschinen.de Instrucciones de seguridad (notas de aviso) Clasificación de peligros...
  • Página 9: Pictogramas

    La máquina sólo debe instalarse y ponerse en funcionamiento en un lugar seco y ventilado. Si el torno se utiliza de modo diferente al descrito anteriormente o se modifica sin la autorización de Optimum Maschinen Germany GmbH, significa que se está utilizando erróneamente estén en conformidad...
  • Página 10: Uso Indebido Razonablemente Previsible

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Se considera también parte de uso previsto que: se observen los valores máximos para el torno,  se observen las instrucciones de funcionamiento, ...
  • Página 11 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y El tratamiento de plásticos con el torno causa electricidad estática. La electricidad estática de las piezas de la máquina por el tratamiento de plásticos no se puede conducir con seguridad fuera del...
  • Página 12: Cualificación Del Personal

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Cualificación del personal Este manual se dirige a:  las compañías operadoras,  los operarios, el personal de mantenimiento.  Por lo tanto, los avisosse refieren tanto al funcionamiento y mantenimientodel torno Determine e indique claramente quién será...
  • Página 13: Obligaciones De La Empresa Operadora

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Obligaciones de la empresa operadora El operario debe formar al personal a intervalos al menos una vez al año sobre  todos los estándares de seguridad aplicables a la máquina, el funcionamiento, ...
  • Página 14: Medidas De Seguridad Durante El Funcionamiento

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Medidas de seguridad durante el funcionamiento ¡PRECAUCIÓN! Riesgo causado por inhalación de polvos y nieblas que son perjudiciales para la salud. En función de los materiales a tratar y de los auxiliares utilizados, se puede producir polvo y niebla que podrían afectar a su salud.
  • Página 15: Interruptor Principal Bloqueable

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y ¡AVISO! El equipo de protección para la separación de material que se suministra y entrega junto con la máquina está diseñado para reducir el riesgo de que las piezas o partes de las mismas salgan disparadas de la máquina, pero no para eliminarlas por completo.
  • Página 16: Cubierta Protectora Del Cabezal

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Cubierta protectora del cabezal cabezal torno está equipado con una cubierta de protección. cubierta protección sólo se puede abrir Interruptor enclavamiento cuando el interruptor principal está...
  • Página 17: Señales De Prohibición, Advertencia Y Obligación

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Pantalla virutas Mirillas de policarbonato La ventana de visualización de policarbonato en la protección contra virutas debe ser inspeccionada visualmente por el personal responsable del cliente a intervalos regulares para así garantizar el funcionamiento seguro de la máquina.
  • Página 18: Equipo De Protección Individual

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Comprobación de funcionalidad Equipo Comprobación Pulsador PARO DE Al activar el pulsador paro de emergencia, la tensión de control del torno se apaga. El husillo sigue girando por un tiempo, dependiendo del EMERGENCIA momento masa de inercia del husillo y de la pieza de trabajo.
  • Página 20: Seguridad Durante El Mantenimiento

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Las instrucciones descritas en estas instrucciones de funcionamiento se deben  seguir estrictamente durante el montaje, funcionamiento, mantenimiento y reparación.  No trabaje en el torno si su concentración no es óptima, por ejemplo, porque ha tomado medicación.
  • Página 21: Informe De Accidente

    Si retira los dispositivos de seguridad o de protección, vuelva a colocarlos inmediatamente después de finalizar el trabajo. ¡Compruebe que funcionan adecuadamente! Informe accidente Informe a sus supervisores y a Optimum Maschinen Germany GmbH inmediatamente en caso de accidente sobre posibles fuentes de peligro y sobre cualquier actuación que pudiera producir un accidente (casi accidente).
  • Página 22: Especificaciones Técnicas

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Especificaciones técnicas La siguiente información trata sobre las dimensiones e indicaciones de peso y los datos de la máquina aprobados por el fabricante.
  • Página 23: Área De Trabajo

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y TH4210 - TH4210D TH4215D Contrapunto Diámetro manguito mm] Desplazamiento manguito [mm] Cono en el manguito Luneta fija y móvil Paso luneta fija min. - máx. [mm] 15 - 105 Paso luneta móvil min.
  • Página 24 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y NFORMACIÓN Los valores numéricos mencionados corresponden al nivel de emisiones y no necesariamente a un nivel de trabajo seguro Aunque existe una relación entre el nivel de ruido y el nivel de molestia por el ruido, no es posible utilizarla de manera fidedigna para determinar si hacen falta medidas de precaución...
  • Página 25: Montaje

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Montaje Desembalaje de la máquina Transporte el torno en su caja de embalaje hasta su lugar de instalación final con carretilla elevadora antes de desembalarlo.
  • Página 26: Punto De Suspensión De La Carga

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Punto de suspensión de la carga ¡ATENCIÓN! Daños, doblado del tornillo de avance y barra de avance o eje selector producido por las eslingas de elevación.
  • Página 27: Elevación Con Carretilla Elevadora

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Coloque una barra de acero de 35mm de diámetro y una longitud de 800mm en el orificio situado en la bancada del torno Suspenda una eslinga de elevación en cada uno de los dos lados de la bancada de la máquina y en...
  • Página 28: Limpieza De La Máquina

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y INFORMACIÓN Se debe poder acceder sin dificultad al interruptor principal del torno Limpieza de la máquina ¡PRECAUCIÓN! No utilizar aire comprimido para limpiar la máquina.
  • Página 29: Montaje

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Montaje Montaje sin anclaje Introduzca discos posicionamiento, que se incluyen en el alcance de la entrega, debajo Tornillo de ajuste de la subestructura del torno...
  • Página 30: Plan De Instalación

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Plan de instalación Dimensiones, plan de instalación TH4210 | TH4210D | TH4215D* 1940 / 2440 1055 720 / 1100 2030 / 2530...
  • Página 32: Equipo Refrigerante

    Utilice sólo dispositivos de sujeción en su rango de velocidad prevista admisible. Las herramientas de sujeción sólo pueden modificarse según las recomendaciones de OPTIMUM o del fabricante del dispositivo de sujeción. TH4210 | TH4210D | TH4215D Instrucciones originales de funcionamiento Pág.
  • Página 33: Suministro Eléctrico

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Suministro eléctrico Conecte el cable de alimentación eléctrica Compruebe los fusibles de su suministro eléctrico según las instrucciones técnicas relacionadas con la potencia total conectada del torno ¡PRECAUCIÓN!
  • Página 34: Funcionamiento

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Funcionamiento Elementos de control y de indicación Pos. Denominación Pos. Denominación Cambio rueda y tabla avance Ajuste velocidad palanca de selección Panel de control Palanca de selección engranaje de avance...
  • Página 35: Seguridad

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Seguridad Ponga en marcha el torno sólo bajo las siguientes condiciones: El torno tiene las condiciones de trabajo correctas.   El torno se utiliza según su uso previsto.
  • Página 36: Vista General Elementos De Indicación

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Vista general elementos de indicación Mirilla Mirilla aceite Mirilla aceite Luz control aceiteFal Cabezal Engranaje de avance funcionamiento dón Escala compensación transversal contrapunto...
  • Página 37: Encendido De La Máquina

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Comprobar nivel de llenado Leer manual mantenimiento "Comprobación, inspección y mantenimiento” en página 58 Encendido de la máquina Encienda el interruptor principal.
  • Página 38: Ajustes De Velocidad

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y ¡ATENCIÓN! Cambie los niveles de velocidad y las posiciones de los engranajes sólo cuando el torno esté totalmente parado. Utilice el funcionamiento directo para facilitar el acoplamiento de la caja de engranajes.
  • Página 39: Sentido De Giro

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Sentido de giro Con la palanca de cambio se activa el giro del torno El torno sólo puede encenderse cuando la protección del mandril del torno está...
  • Página 40: Sentido De Avance

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Sentido de avance La palanca selectora se utiliza para cambiar el sentido de avance (varilla de avance sentido de giro). Gire la palanca selectora hacia arriba Palanca o abajo según los símbolos para el...
  • Página 41: Fijación Husillo Del Torno

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ángulo herramienta deltorno ¡ATENCIÓN! La herramienta del torno debe estar fijada con su eje perpendicular al eje de la pieza. Si está fijada a un ángulo, la herramienta del torno puede absorberse dentro de la pieza.
  • Página 42: Mandril Del Torno

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y INFORMACIÓN La marca de referencia (F) en cada perno leva de fijación sirve como orientación para el ajuste correcto. Img.4-10: Accesorio leva de fijación Mandril del torno Durante la rotación, la pieza está...
  • Página 43: Factores Determinantes Que Impactan Significativamente Sobre La Fuerza Tensora

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Factores determinantes que impactan significativamente sobre la fuerza tensora Fuerza centrífuga de la mordaza de sujeción Para calcular la fuerza tensora necesaria para el procesamiento de una pieza, se debe tener en cuenta la fuerza centrífuga de las mordazas de sujeción.
  • Página 44: Sujeción Pieza En El Mandril Del Torno

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Sujeción de una pieza en el mandril del torno Cuando se fija una pieza de manera no profesional, existe riesgo de lesiones puesto que la pieza puede salir despedida o se pueden romper las mordazas.
  • Página 45 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Fijación de piezas largas A través del eje hueco del husillo  ¡PRECAUCIÓN! El operario debe utilizar protecciones adecuadas para fijar las partes giratorias largas que sobresalen del eje hueco del husillo.
  • Página 46: Punto De Centrado

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Montaje soporte piezas ¡PRECAUCIÓN! Cuando se sujetan piezas o se montan mandriles de torno y lunetas pesados, se pueden exceder cargas máximas toleradaspara el operario o montador.
  • Página 47: Luneta Móvil Y Luneta Fija

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Luneta móvil y luneta fija Utilice lunetas fijas o lunetas móviles para sujetar piezas largas y evitar que la pieza se mueva o salga disparada.
  • Página 48 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Img.4-15: Luneta móvil Accesorio bancada Retire el accesorio bancada si el diámetro de la pieza torneada es superior al diámetro de oscilación sobre bancada de la máquina.
  • Página 49: Tablas De Avance

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Tablas de avance Torneado longitudinal y torneado frontal Indicación de Indicación de avance en avance en [mm por [pulgada por revolución husillo] revolución husillo]...
  • Página 50: Tablas De Fileteado

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Tablas para fileteado Roscas métricas Indicación paso de rosca en [mm por revoluciónhusillo] Img.4-18: Tabla roscas métricas Ajuste roscas Ejemplo:Paso de rosca 3 mm (M 24)
  • Página 51: Roscas En Pulgadas

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Roscas en pulgadas Indicación paso de rosca en[Número de roscas sobre la longitud de una pulgada] Img.4-19: Tabla en pulgadas para fileteado Módulo y roscas paso diametral...
  • Página 52: Cambio De Posición Del Cambio De Engranajes

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y INFORMACIÓN En los países en los que se utiliza el sistema de medición Anglo-Americano, se utiliza su inverso como “paso diametral” (D.P.) con la unidad pulgada 1 en vez del módulo.
  • Página 53: Contrapunto

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ajuste transversal del contrapunto El ajuste transversal del contrapunto se utiliza para girar elementos largos y finos. Afloje los tornillos de apriete situados delante y detrás del...
  • Página 54: Giro Frontal Y Empotrado

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Giro frontal y empotrado En las operaciones con orientación, la herramienta avanza perpendicular al eje de rotación de la pieza. El avance se realiza manualmente utilizando el volante del carro transversal.
  • Página 55: Fileteado

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Fileteado El proceso de fileteado requiere un buen conocimiento y suficiente experiencia por parte del operario. INFORMACIÓN Debido al mecanismo de seguridad, no es posible la utilización de avance longitudinal vía tornillo de avance...
  • Página 56 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y INFORMACIÓN El torno está lacado con pintura de un único componente. Tenga en cuenta este hecho al seleccionar el lubricante refrigerante. La empresa OptimumMaschinenGermanyGmbHno se responsabiliza por daños causados debido al uso de lubricantes refrigerantes inadecuados.
  • Página 57: Velocidades De Corte

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Velocidades de corte Selección de la velocidad de corte La variedad de factores hace imposible presentar indicaciones universales sobre la velocidad de corte "correcta”.
  • Página 58: Tablavelocidades De Corte

    Tabla velocidades de corte Valores de referencia para velocidades de corte en m/min para tornear acero de alta velocidad y metal duro. (Excepto VDF 8799, Gebr. Boehringer GmbH, Göppingen) Fuerza Entrada f en mm/rev. Y ángulo de ajustek 0.063 0.16 0.25 0.63 Material...
  • Página 59: Mantenimiento

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Mantenimiento En este capítulo encontrará información importante sobre  Inspección Mantenimiento   Reparación del torno ¡ATENCIÓN! El mantenimiento regular correctamente realizado es un requisito esencial para Seguridad de funcionamiento, ...
  • Página 60: Limpieza

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Limpieza ¡PRECAUCIÓN! Utilice un gancho de operador para la extracción de virutas y lleve guantes de protección adecuados. Comprobación, inspección y mantenimiento El tipo y nivel de desgaste depende en gran medida del uso individual y condiciones de funcionamiento.
  • Página 61 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y La distancia excesiva en las guías se puede reducir reajustando las chavetas cónicas. Gire el tornillo tensor hacia la derecha. La chaveta cónica se desplaza hacia atrás y reduce la distancia de la guía...
  • Página 62 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Intervalo ¿Dónde? ¿Qué? ¿Cómo? Compruebe el nivel de aceite a través de la mirilla Del engranaje de avance,   Del faldón, Delcabezal.
  • Página 63 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Para cambiar el aceite utilice un contenedor de recogida que tenga suficiente capacidad Desatornille el tornillo del orificio de drenaje Desatornille el tornillo del orificio de llenado Cierre el orificio de drenaje si no sale más...
  • Página 64 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Intervalo ¿Dónde? ¿Qué? ¿Cómo? Orificio de llenado cabezal Cambio de aceite Orificio drenaje cabezal Img.6-5: Aberturas cabezal Apriete la correa trapezoidal según sea necesario.
  • Página 65 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Intervalo ¿Dónde? ¿Qué? ¿Cómo? TH4210 | TH4210D | TH4215D Instrucciones originales de funcionamiento Versión 1.0 fecha 2016-04-20 Pág. 63...
  • Página 66: Piezas De Desgaste Recomendadas

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Intervalo ¿Dónde? ¿Qué ¿Cómo? Bomba lubricación central Actuar Img. 6-8: Lubricación central "Mantenimiento mandril del torno” en página 41 Lubricar el mandril del torno instalado al menos una vez a la Lubricar semana.
  • Página 67: Lubricar Y Limpiar El Mandril De Torno

    Si las reparaciones son realizadas por otro personal técnico cualificado, deben seguir las instrucciones del manual de funcionamiento. La compañía Optimum Maschinen Germany GmbH no garantiza ni se responsabiliza por daños y fallos de funcionamiento causados por la no observancia de estas instrucciones de funcionamiento.
  • Página 68: Lubricantes Refrigerantes Y Depósitos

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Lubricantes refrigerantes y depósitos ¡PRECAUCIÓN! El lubricante refrigerante puede provocar enfermedades. Evite el contacto directo con el lubricante refrigerante o con partes cubiertas con lubricante refrigerante.
  • Página 69: 6.6.1 Plan De Inspección Para Lubricantes Refrigerantes Mezclados Con Agua

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 6.6.1 Plan de inspección para lubricantes refrigerantes mezclados con agua Empresa: N.º.: Fecha: Lubricante refrigerante utilizado Tamaño para comprobar Métodos de inspección...
  • Página 70: Ersatzteile -Piezas De Recambio- Th4210 -Th4215

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteile –Piezas de recambio- TH4210 -TH4215 Ersatzteilbestellung –Pedir piezas de recambio Bitte geben Sie folgendes an –Rogamos indique lo siguiente: Seriennummer –No serie.
  • Página 71: Maschinenbett, Vorschub 1-2 - Bancada Torno,Avance1-2

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Maschinenbett, Vorschub 1-2 –Bancada torno, avance1-2 Fig .7-1: Maschinenbett, Vorschub –Bancada torno, avance TH4210 | TH4210D | TH4215D Instrucciones originales de funcionamiento...
  • Página 72: Antrieb, Spindelbremse 2-2 -Bancada Torno, Accionamiento, Freno Husillo2

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Antrieb, Spindelbremse 2-2 –Bancada torno, accionamiento, freno husillo2-2 Fig.7-2: Maschinenbett, Antrieb, Spindelbremse –Bancada torno, accionamiento, freno husillo TH4210 | TH4210D | TH4215D Instrucciones originales de funcionamiento Versión 1.0 fecha 2016-04-20...
  • Página 73: Denominación

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteilliste Maschinenbett, Vorschub, Antrieb, Spindelbremse – Lista piezas de recambio bancada torno, avance, accionamiento, freno husillo Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Denominación Cant.
  • Página 74 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteilliste Maschinenbett, Vorschub, Antrieb, Spindelbremse - Lista piezas de recambio bancada torno, avance, accionamiento, freno husillo Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Denominación Cant.
  • Página 75: Wechselradgetriebe - Cambio Engranaje Rueda

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Wechselradgetriebe – Cambio engranaje rueda Fig .7-3: Wechselradgetriebe – Cambio engranaje rueda Ersatzteilliste Wechselradgetriebe –Lista piezas de recambio cambio engranaje rueda Menge Grösse...
  • Página 76: Spindelstock 1-9 -Cabezal1-9

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Spindelstock 1-9 - Cabezal 1-9 Fig .7-4: Spindelstock 1-9 - Cabezal 1-9 TH4210 | TH4210D | TH4215D Instrucciones originales de funcionamiento Versión 1.0 fecha 2016-04-20...
  • Página 78 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Spindelstock 2-9 - Cabezal 2-9 140 142 Fig.7-5: Spindelstock 2-9 - Cabezal 2-9 TH4210 | TH4210D | TH4215D Instrucciones originales de funcionamiento...
  • Página 79 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Spindelstock 3-9 - Cabezal 3-9 Fig 7-6: Spindelstock 3-9 - Cabezal 3-9 TH4210 | TH4210D | TH4215D Instrucciones originales de funcionamiento Versión 1.0 fecha 2016-04-20...
  • Página 80 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 7.10 Spindelstock 4-9 - Cabezal 4-9 Fig .7-7: Spindelstock 4-9 - Cabezal 4-9 TH4210 | TH4210D | TH4215D Instrucciones originales de funcionamiento...
  • Página 81 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 7.11 Spindelstock 5-9 - Cabezal 5-9 Fig .7-8: Spindelstock 5-9 - Cabezal 5-9 TH4210 | TH4210D | TH4215D Instrucciones originales de funcionamiento...
  • Página 82: Spindelstock 7-9 -Cabezal7-9

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 7.12 Spindelstock 6-9 - Cabezal 6-9 102 105 Fig.7-9: Spindelstock 6-9 - Cabezal 6-9 Spindelstock 7-9 - Cabezal7-9 Fig 7-10: Spindelstock 7-9 - Cabezal 7-9...
  • Página 83: Spindelstock 8-9 -Cabezal8-9

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Spindelstock 8-9 - Cabezal8-9 Fig.7-11: Spindelstock 8-9 - Cabezal 8-9 TH4210 | TH4210D | TH4215D Instrucciones originales de funcionamiento Versión 1.0 fecha 2016-04-20...
  • Página 84: Spindelstock 9-9 -Cabezal9-9

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Spindelstock 9-9 - Cabezal9-9 Fig.7-12: Spindelstock 9-9 - Cabezal 9-9 Ersatzteilliste Spindelstock –Listado piezas de recambio cabezal Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Denominación Cant.
  • Página 85 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteilliste Spindelstock – Listado piezas de recambio cabezal Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Denominación Cant. Tamaño Art. N.º Passfeder Llave GB1096-79/8x50 03401160142 Welle...
  • Página 86 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Vorschubgetriebe 1-9 - Feed 7.16 Ersatzteilliste Spindelstock – Listado piezas de recambio cabezal Engranaje 1-9 Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Denominación Cant. Tamaño Art.
  • Página 87 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Fig.7-13: Vorschubgetriebe 1-9 –Engranaje de avance 1-9 TH4210 | TH4210D | TH4215D Instrucciones originales de funcionamiento Versión 1.0 fecha 2016-04-20...
  • Página 88 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Vorschubgetriebe 3-9 - Feed 7.18 Engranaje 3-9 7.17 Vorschubgetriebe 2-9 –Engranaje de avance 2-9 Fig.7-14: Vorschubgetriebe 2-9 –Engranaje de avance 2-9 TH4210 | TH4210D | TH4215D Instrucciones originales de funcionamiento Versión 1.0 fecha 2016-04-20...
  • Página 89 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Fig.7-15: Vorschubgetriebe 3-9 –Engranaje de avance cabezal 3-9 TH4210 | TH4210D | TH4215D Instrucciones originales de funcionamiento Versión 1.0 fecha 2016-04-20...
  • Página 90: Vorschubgetriebe 4-9 -Engranaje De Avance Cabezal4

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 7.20 Vorschubgetriebe 5-9 – Engranaje de avance cabezal 5-9 7.19 Vorschubgetriebe 4-9 –Engranaje de avance cabezal4-9 Fig.7-16: Vorschubgetriebe 4-9 –Engranaje de avance cabezal 4-9...
  • Página 91: Vorschubgetriebe 6-9 -Engranaje De Avance6

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Fig.7-17: Vorschubgetriebe 5-9 –Engranaje de avance 5-9 Vorschubgetriebe 6-9 –Engranaje de avance6-9 Fig.7-18: Vorschubgetriebe 6-9 –Engranaje de avance 6-9 TH4210 | TH4210D | TH4215D Instrucciones originales de funcionamiento Versión 1.0 fecha 2016-04-20...
  • Página 92: Vorschubgetriebe 7-9 -Engranaje De Avance

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Vorschubgetriebe 7-9 –Engranaje de avance 7-9 Fig.7-19: Vorschubgetriebe 7-9 –Engranaje de avance 7-9 Vorschubgetriebe 8-9 –Engranaje de avance8- 141 140 Fig.7-20: Vorschubgetriebe 8-9 –Engranaje de avance 8-9...
  • Página 93: Vorschubgetriebe 9-9 -Engranaje De Avance9

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Vorschubgetriebe 9-9 –Engranaje de avance9-9 Fig.7-21: Vorschubgetriebe 9-9 –Engranaje de avance 9-9 Ersatzteilliste Vorschubgetriebe –Listado de piezas de recambio engranaje de avance cabezal Menge Grösse...
  • Página 94 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteilliste Vorschubgetriebe – Listado de piezas de recambio engranaje de avance cabezal Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Denominación Cant. Tamaño Art. N.º Mirilla...
  • Página 95 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteilliste Vorschubgetriebe – Listado de piezas de recambio engranaje de avance cabezal Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Denominación Cant. Tamaño Art. N.º Rodamiento de bolas...
  • Página 96 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Bettschlitten 3-8 – Soporte torno 3-8 7.27 Fig.7-22: Bettschlitten 1-8 –Soporte torno 1-8 7.26 Bettschlitten 2-8 –Soporte torno2-8 25-1 Fig .7-23: Bettschlitten 2-8 –Soporte torno 2-8...
  • Página 97 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Bettschlitten 1-8 – Soporte torno 1-8 7.25 112 113 124 125 Fig.7-24: Bettschlitten 3-8 –Soporte torno 3-8 Bettschlitten 4-8 –Soporte torno4-8 Fig.7-25: Bettschlitten 4-8 –Soporte torno 4-8...
  • Página 98 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Bettschlitten 5-8 –Soporte torno5-8 Fig.7-26: Bettschlitten 5-8 –Soporte torno 5-8 Bettschlitten 6-8 –Soporte torno6-8 Fig 7-27: Bettschlitten 6-8 –Soporte torno 6-8 TH4210 | TH4210D | TH4215D Instrucciones originales de funcionamiento Versión 1.0 fecha 2016-04-20...
  • Página 99 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Bettschlitten 7-8 –Soporte torno7-8 Fig.7-28: Bettschlitten 7-8 –Soporte torno 7-8 Bettschlitten 8-8 –Soporte torno8-8 Fig.7-29: Bettschlitten 8-8 –Soporte torno 8-8 TH4210 | TH4210D | TH4215D Instrucciones originales de funcionamiento Versión 1.0 fecha 2016-04-20...
  • Página 100 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteilliste Bettschlitten – Lista piezas de recambio soporte torno Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Denominación Cant. Tamaño Art. N.º Schraube Tornillo GB818-85/M4x10 Platte...
  • Página 101 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteilliste Bettschlitten - Lista piezas de recambio soporte torno Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Denominación Cant. Tamaño Art. N.º Hebel Palanca 03401160477 Passfeder...
  • Página 102 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ober- und Planschlitten 1-2 –Carro superior y carro transversal1-2 Fig.7-30: Oberschlitten 1-2 –Carro superior 1-2 TH4210 | TH4210D | TH4215D Instrucciones originales de funcionamiento...
  • Página 103 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ober- und Planschlitten 2-2 –Carro superior y carro compuesto 2-2 Fig.7-31: Planschlitten 2-2 – Carro compuesto 2-2 TH4210 | TH4210D | TH4215D Instrucciones originales de funcionamiento Versión 1.0 fecha 2016-04-20...
  • Página 104 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteilliste Plan- und Oberschlitten – Lista piezas de recambio carro compuesto y carro superior Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Denominación Cant. Tam. Art.N.º...
  • Página 105 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteilliste Plan- und Oberschlitten - Lista piezas de recambio carro compuesto y carro superior Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Denominación Cant. Tamaño Art. N.º...
  • Página 106 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Späneschutz –Protector virutas Fig.7-32: Späneschutz –ºººººProtector virutas Ersatzteilliste Späneschutz –Listado piezas de recambio protector virutas Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Denominación Cant. Tamaño Art.N.º...
  • Página 107: Zentralschmierung Bettschlitten -Lubricación Central Del Soporte Torno

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Zentralschmierung Bettschlitten –Lubricación central del soporte torno Fig.7-33: Zentralschmierung Bettschlitten –Lubricación central del soporte torno Ersatzteilliste Zentralschmierung Bettschlitten – Lista piezas de recambio lubricación central soporte torno Menge Grösse...
  • Página 108: Reitstock -Contrapunto

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Reitstock -Contrapunto Fig.7-34: Reitstock - Contrapunto TH4210 | TH4210D | TH4215D Instrucciones originales de funcionamiento Versión 1.0 fecha 2016-04-20...
  • Página 109 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteilliste Reitstock – Listado de piezas de recambio contrapunto Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Denominación Cant. Tamaño Art. N.º Schraube Tornillo GB78-85/5x25 Verschlussschraube Tapón tornillo...
  • Página 110: Drehfutterschutz -Protección Mandril

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Drehfutterschutz –Protección mandril Fig.7-35: Drehfutterschutz –Protección mandril Ersatzteilliste Drehfutterschutz –Listado de piezas de recambio de la protección mandril Ersatzteile Drehfutterschutz –Listado de piezas de recambio de la protección mandril Menge Grösse...
  • Página 111 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Mitlaufende Lünette –Luneta móvil Fig.7-36: Mitlaufende Lünette –Luneta móvil Ersatzteilliste mitlaufende Lünette –Listado de piezas de recambio luneta móvil Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Denominación...
  • Página 112 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Feststehende Lünette –Luneta fija Fig.7-37: Feststehende Lünette –Luneta fija Ersatzteilliste feststehende Lünette – Listado de piezas de recambio luneta fija Menge Grösse...
  • Página 114 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 7.41 TH4210D,TH4215D Img.7-38: TH4210D, TH4215D Ersatzteilliste –Listado de piezas de recambio TH4210D, TH4215D Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Denominación Cant. Tamaño Art.N.º Messleiste Z0-Achse Guía medición Z0-eje...
  • Página 115 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Kühlmitteltank extern –Depósito refrigerante externo Fig.7-39: Kühlmitteltank –Depósito refrigerante Ersatzteile Kühlmitteltank –Lista piezas de recambio depósito refrigerante Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Denominación Cant.
  • Página 116: Maschinenschilder -Etiquetas Máquina

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Maschinenschilder –Etiquetas máquina Fig.7-40: Maschinenschilder –Etiquetas máquina Maschinenschilder –Etiquetas máquina Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Denominación Cant. Tamaño ArtículoN.º TH4210 03462050L01 Label Spindelgetriebe...
  • Página 117 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Schaltplan –Esquema eléctrico - TH4210│TH4210D │TH4215 │ 1 -2 Fig.7-41: Schaltplan –Esquema eléctrico TH4210 | TH4210D | TH4215D Versión 1.0 2016-04-20 Instrucciones originales de funcionamiento...
  • Página 118 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Schaltplan –Esquema eléctrico - TH4210│TH4210D │TH4215 │ 2 -2 Fig7-42: Schaltplan –Esquema eléctrico TH4210 | TH4210D | TH4215D Instrucciones originales de funcionamiento...
  • Página 119 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteilliste Elektrische Bauteile – Lista piezas de recambio componentes eléctricos Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Denominación Cant. Tamaño Artículo N.º Digitalpositionsanzeige Indicador digital...
  • Página 120 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y TH4210 | TH4210D | TH4215D Instrucciones originales de funcionamiento Versión del 1.0 2016-04-20...
  • Página 121 Viskosität Schmierstoffe Viscosidad Kennzeich- Lubricante nung nach Viscosité ISOVG DIN 51502 Lubrifiant DIN 51519 mm²/s (cSt) Aral Degol BG BP Energol SPARTAN Klüberoil Mobilgear Shell Omala VG 680 CLP 680 Meropa 680 GR-XP 680 EP 680 GEM 1-680 Aral Degol BG BP Energol SPARTAN Klüberoil...
  • Página 122 S2 M 68 Huiles pour glis- sières Schneidöl Aquacut B, Kühlschmiermittel 5 L Gebinde, Artikel Nr. 3601751 Lubricantes de EG Sicherheitsdatenblatt Chevron Aral Emusol BP Sevora Esso Kutwell Mobilcut Shell Adrana Soluble Oil B refrigeración http://www.optimum-daten.de/data- sheets/EG-Datenblatt_Aquacut- Lubrifiants de refro- B.pdf idissement...
  • Página 123: Funcionamiento Inadecuado

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Funcionamiento inadecuado Causa/ posibles Funcionamiento inadecuado Solución efectos La luz indicadora no está iluminada • • Transformador de control defectuoso Sustituir transformador •...
  • Página 124: Apéndice

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Apéndice Copyright Este documento está protegido por copyright (derecho de copia). Todos los derechos derivados están reservados, especialmente los de traducción, re-impresión, uso de cifras, difusión, reproducción por medios fotomecánicos u otros similares y registro en sistemas de procesamiento de datos, tanto parcial como...
  • Página 125: Reclamación De Responsabilidad Por Defectos/Garantía

     El procesamiento de las reclamaciones de responsabilidad o de la garantía se realiza según elección de OPTIMUM GmbH, directamente o bien a través de uno de sus distribuidores. Cualquier producto o componente de tal producto defectuoso será reparado o reemplazado por componentes que estén libres de defectos.
  • Página 126: Almacenamiento

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Almacenamiento ¡ATENCIÓN! El almacenamiento incorrecto e inadecuado podría causar daños o destrucción de los componentes de la máquina eléctricos y electrónicos. Almacene las partes embaladas y desembaladas sólo bajo las condiciones ambientales previstas.
  • Página 127 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Puesta fuera de servicio ¡PRECAUCIÓN! Ponga inmediatamente fuera de servicio las máquinas usadas para evitar un futuro mal uso y para evitar poner en peligro a las personas.
  • Página 128 Ajustes modificados   Experienciascon la máquina que podría ser importante para otros  Averías periódicas Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Hallstadt, Germany Fax +49 (0) 951 - 96 555 - 888 email: info@optimum-maschinen.de TH4210 | TH4210D | TH4215D Instrucciones originales de funcionamiento Pág.
  • Página 129 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Declaración conformidad CE De conformidad con la directiva de máquinas 2006/42/EC Anexo II 1.A Optimum Maschinen Germany GmbH El fabricante / Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26...
  • Página 131 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Índice Lubricación ............27 Informe accidente……………………………………20 Montaje anclado ..........28 Interruptor principal ..........15 Montaje sin anclaje ..........28 Mantenimiento ............. 57 Montaje Señales de obligación ..........
  • Página 132 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y TH4210 | TH4210D |TH4215D Página128 Instrucciones originales de funcionamiento Versión 1.0 fecha2016-04-20...

Este manual también es adecuado para:

Optiturn th4210dOptiturn th4215d346205034620553462070

Tabla de contenido