Página 1
MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES MULTI-SLICER AFFETTATUTTO MULTIFUNZIONE MULTIFUNCTIONAL SLICER • MULTIFUNKTIONALER GEMÜSESCHNEIDER • MANDOLINE MULTIFONCTION MANDOLINA DE COCINA MULTIUSO WIS000001 – WIS000002...
Página 2
MULTI-SLICER AFFETTATUTO MULTIFUNZIONE Leggere e conservare le istruzioni contenute in questo manuale. NON lasciare l’apparecchio incustodito mentre esso è in azione E/O in presenza di bambini. Scollegare sempre l’apparecchio quando non in uso e prima della pulizia e il cambio della lama Per evitare il rischio di shock elettrico, NON immergere il cavo di alimentazione, la spina o l’unità...
AFFETTATUTTO MULTIFUNZIONE eventuali pellicole protettive DESCRIZIONE DELLE PARTI Supporto d’incastro Interruttore ON/OFF unità motrice supporti Spintore Anello di fissaggio Lame 7.1. Lama per scaglie 7.2. Lama grattugia fina 7.3. Lama grattugia media 7.4. Lama rondelle Testina di bloccaggio Supporto fissaggio lama Canale di inserimento alimenti COME USARE L’AFFETTA VERDURE Selezionare lama e inserirla nel supporto di fissaggio lama (Fig.
MULTI-SLICER in posizione (Fig. B). Le lame e l’anello di fissaggio sono taglienti. Maneggiare con cura. Fissare il canale di inserimento all’unità motrice. Facendolo aderire completamente agli inviti ruotare il canale di inserimento finché bloccato. Inserisci la spina nella presa di corrente, posiziona gli alimenti nella cavità...
AFFETTATUTTO MULTIFUNZIONE le parti, assicurarsi che l'interruttore sia spento e che l'unità sia scollegata (il canale di alimentazione non può essere rimosso quando l’interruttore è in posizione ON). Non immergere mai la base motorizzata in acqua o in un altro liquido. Nota: le parti in plastica possono macchiarsi venendo a contatto con alcuni alimenti quali le carote.
MULTI-SLICER MULTIFUNCTION VEGETABLE SLICER 1. Read all instructions before using this appliance. 2. Do not leave the appliance unattended while in use and/or near children. 3. Always unplug the appliace from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning.
Página 7
MULTIFUNCTIONAL SLICER Supports Food guide Twist-lock ring Blades 7.1. Slicing cone 7.2. Fine grater cone 7.3. Medium grater cone 7.4. Ring cutting cone Locking head Slicing/shredding chute Food chamber HOW TO USE YOUR SLICER/ SHREDDER 1. Select the slicing or shredding cone and insert it, narrow end first, into the slicing/ shredding chute (Fig.
MULTI-SLICER Slice and cut food beforehand, so that they can easily pushed into the food chamber 4. Always use the food guide to push food! Do not use your fingers! Sliced or shredded food will be be delivered from the open end of the slicing/shredding chute, right into your mixing bowl or onto your saladbowl, pizza, or dishes.
Página 9
MULTIFUNCTIONAL SLICER Never immerse the motorized base in water or any other liquid. Note: Plastic parts may become stained after processing certain foods such as carrots. Should the unit become stained, pour a small amount of cooking oil on a paper towel and wipe the stained area. For best results, do this as soon as a stain is noticed.
Página 10
MULTI-SLICER MULTIFUNKTIONELLER ZERKLEINERER Die in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen sorgfältig lesen und aufbewahren. Lassen Sie das Gerät im Betriebszustand UND/ODER in der Nähe von Kindern niemals unbeaufsichtigt. Ziehen Sie den Stecker aus, wenn das Gerät ausgeschaltet ist und bevor Sie es reinigen und Zubehör tauschen. Um das Risiko eines elektrischen Stromschlags zu vermeiden, tauchen Sie niemals das Netzkabel, Stecker oder das Gehäuse des Gerätes in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
MULTIFUNKTIONALER GEMÜSESCHNEIDER Ordnung sind. Entfernen Sie eventuell Schutzfolien. BESCHREIBUNG DER TEILE Riegel Ein-/Aus-Schalter Motoreinheit Unterstützung Presse Befestigungsring Messereinsätze 7.1. Schneidekegel 7.2. Feine Reibe 7.3. Mittlere Reibe 7.4. Zerkleinerungskegel Verschlusskopf Messerstutze Einfüllschacht VERWENDUNG Wählen Sie den Messereinsatz und stecken Sie in der Messerstütze (Abb.
MULTI-SLICER behandeln. Sichern Sie den Einfüllschacht an die Motoreinheit, sodass es vollständig zu halten, um die Einfügung Kanal bis gesperrt 3. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose, legen Sie die Lebensmittel in Einfüllschacht und schalten Sie das Gerät durch den EIN- Schalter ein.
MULTIFUNKTIONALER GEMÜSESCHNEIDER Motoreinheit kann mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Wenn Sie die Teile entfernen, stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist und nicht angeschlossen ist (die Einfüllschacht kann nicht entfernt werden, wenn der Schalter eingeschaltet ist). Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit. Achtung: Kunststoffteile können nach Behandlung bestimmten Lebensmittels z.B.
Página 14
MULTI-SLICER Lisez et conservez les instructions de ce manuel. NE laissez PAS l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en action ET / OU en présence d'enfants. Débranchez toujours l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé et avant de nettoyer et de changer la lame Pour éviter le risque de choc électrique, NE PAS immerger le cordon d'alimentation, la fiche ou l'unité...
MANDOLINE MULTIFONCTION DESCRIPTION DES PARTIES 1. Support d'enclenchement 2. Interrupteur ON / OFF 3. Base motorisée 4. Supports 5. Guide alimentaire 6. Anneau de verrouillage 7. Lames 7.1. Cône de tranchage 7.2. Cône de râpe fine 7.3. Cône de râpe moyen 7.4.
Página 16
MULTI-SLICER jusqu'à ce qu'elle s'enclenche (Fig. B). Les lames et l'anneau de fixation sont coupants. Manipulez avec soin. 2. Fixez le canal d'insertion à l'unité d'entraînement. En le faisant adhérer complètement aux invitations, faites pivoter le canal d'insertion jusqu'à ce qu'il soit verrouillé.
Página 17
MANDOLINE MULTIFONCTION CONSEILS - Les fruits et légumes sont tranchés de préférence s'ils sont frais - Pour les tranches fines utiliser le poussoir avec peu de pression, pour les tranches plus épaisses appuyer plus - Ne pas utiliser avec des aliments trop durs tels que des grains de café ou des glaçons, qui pourraient endommager les lames NETTOYAGE ET ENTRETIEN Après chaque utilisation, l'appareil doit être soigneusement nettoyé.
Página 18
MULTI-SLICER Las siguientes protecciones importantes son recomendadas por la mayoría de los fabricantes de dispositivos portátiles.Cuando use aparatos electrodomésticos, debe siempre tomar precauciones básicas para reducir el riesgo de incendios, choques eléctricos y lesiones a personas, incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico y las guarde.
MANDOLINA DE COCINA MULTIUSO Durante el primer uso, recomendamos quitar el aparato de su caja con cuidado, y averiguar que todas sus partes sean presentes y en orden. Quite las películas protectoras. DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES Soporte de encaje Interruptor ON/OFF Base Motorizada Soportes Guía de alimento...
MULTI-SLICER CÓMO USAR LA MANDOLINA 1. Seleccione el cono de corte o trituración e insértelo en el soporte de fijación de la lama (consulte la Figura. A). Luego, coloque el anillo de bloqueo y gírelo en sentido de las agujas del reloj hasta que encuentre su posición (consulte la Figura.
MANDOLINA DE COCINA MULTIUSO MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Después de cada uso, el cortador de verduras debe limpiarse completamente. Todas las partes, excepto la base motorizada, son completamente lavables en lavavajillas. La base motorizada se puede limpiar con un paño húmedo Al retirar la el canal de inserción de alimentos de la base motorizada, asegúrese de que el interruptor de encendido está...
Página 22
220-240V ~ 50-60Hz ~ 150W Manuale d’Istruzione - Instructions manual Importato da KASANOVA S.p.A. Viale Monterosa 91 - 20862 Arcore (MB) MADE IN P.R.C.