1
CONSIGNES DE SECURITE
1.1
Le poids de la moto à soulever ne doit jamais dépasser la force nominale de l'élévateur.
1.2
Après avoir obtenu la course maximum, placer le levier de la commande en position 2.
1.3
Assurer la moto contre toute possibilité de glissement. Nous recommendons l'utilisation de la chaîne fournie pour serrer la
roue avant afin d'augmenter la sécurité des opérations.
1.4
L'élévateur doit être placé sur une surface solide, régulière et horizontale. La base de l'élévateur est fournie avec des
orifices F pour son ancrage au sol en cas nécessaire.
1.5
L'élévateur doit être utilisé de manière à permettre sa manoeuvre sans que l'opérateur soit amene à engager une partie
quelconque de son corps sous la plateforme ou sous la moto soulevée.
1.6
La moto doit rester toujours centrée sur la plateforme. Toute charge décentrée peut créer des risques.
1.7
Pour réaliser l'entretien de la moto en pleine sécurité, l'élévateur doit être bloqué par l'axe fourni à la hauteur désirée.
1.8
Le non respect de ces règles de sécurité peut créer des risques pour l'utilisateur, l'élévateur ou la moto soulevée.
2
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
2.1
Placer le vérin pneumatique sur la plateforme. Le fixer avec les vis C fournies.
2.2
Brancher le vérin pneumatique à la ligne d'air.
Pression minimum d'air nécessaire: 7-10 bar
Consommation d'air: 270 l/min
TRES IMPORTANT: Il est toujours conseillé d'utiliser un épurateur-lubrificateur d'air H.
2.3
La commande D a trois positions: 1, Descente; 2, position de mantien de charge ; 3, montée.
2.4
Après utilisation, stocker l'élévateur avec le vérin pneumatique complétement rentré.
3
MAINTENANCE
3.1
Lubrifier périodiquement les axes et les parties mobiles.
3.2
Toujours conserver l'élévateur propre et à l'abri des milieux agressifs.
3.3
Pour la commande de pièces de rechange, indiquer la référence de la pièce selon la vue éclatée. Nous pouvons fournir aussi
un kit de réparation contenant les pièces de réparation courantes.
4
REPARATION
La réparation et l'entretien de l'élévateur doivent être effectués par des personnes qualifiés qui de par leur formation et leur
expérience ont une très bonne connaissance des systèmes hydrauliques utilisés dans ces appareils.
Declaración CE de conformidad
CE Declaration of conformity
Déclaration CE de conformité
Melchor Gabilondo, S.A.
Mesa para motos Motorcycle air lift Elévateur pour motos
Referencia/Reference:
Ha sido fabricada de conformidad con las disposiciones de la Directiva del Consejo 14 de junio de 1.989, relativa a la aproximación
de las legislaciones de los Estados miembros sobre máquinas (Directiva 89/392/CEE modificada y sustituida por la 98/37/CE de
22 de junio de 1.998) con referencia especial al anexo 1 de la Directiva sobre exigencias esenciales de seguridad y salud en
relación con el diseño y fabricación de máquinas.
Has been manufactured in conformity with the provisions contained in the Directive of the Council of June 14th,1.989 on mutual
approximation of the laws of the Member States on the safety of machines (89/392/EEC as amended and replaced by the Directive
98/37/EC of June 22nd,1.998) with special reference to Annex 1 of the Directive on essential safety and health requirements in
relation to the construction and manufacture of machines.
A été construite en conformité avec les dispositions de la Directive du Conseil du 14 juin 1989 concernant le rapprochement des
législations des Etats membres relatives aux machines (89/392/CEE modifiée et remplacée par la Directive 98/37/CE du 22 juin 98
) avec référence particulière à l'annexe 1 de la Directive concernant les exigences essentielles de sécurité et de santé relatives à la
conception et à la construction des machines.
8/09/06
PTM-2
F
declara por la presente que
hereby declares that
déclare par la présente que :
E
GB
F
Miguel Gabilondo
Presidente