Descargar Imprimir esta página

ISA isabella lx 140 Instrucciones De Uso página 5

Publicidad

3.0
PANNELLO DI CONTROLLO - CONTROL PANEL
TABLEAU DE COMMANDE - SCHALTTAFEL
1
2
3
4
1
TERMOMETRO
2
CENTRALINA ELETTRONICA
3
INTERRUTTORE ILLUMINAZIONE
4
INTERRUTTORE FRIGO VETRINA
ACCENSIONE APPARECCHIATURA
Dopo aver posizionato l'apparecchio, seguendo le istruzioni riportate
alla voce "INSTALLAZIONE", procedere alla sua messa in funzione.
Si consiglia di dotare la presa di alimentazione del vostro impianto
elettrico di un interruttore onnipolare con apertura minima tra i contatti
di 3 mm, dimensionato al carico e rispondente alle norme vigenti.
Inserire la spina in una presa munita di contatto a terra eliminando prese
multiple, premere l'interruttore frigo (3) e si illuminerà il led
per indicare che la centralina è sotto tensione dopo qualche secondo
l'apparecchiatura entrerà in funzione.
Regolare il pomello della centralina elettronica in pos. 9 (max freddo)
ed attendere la discesa della temperatura dell'aria all'interno della
vasca espositiva.
Suggerimento: Per facilitare la messa a regime dell'apparecchiatura
tenere l'illuminazione spenta.
Dopo stabilizzazione della temperatura regolare la stessa tramite il
pomello della centralina elettronica in funzione di quanto desiderato per
il mantenimento del prodotto.
ALLUMAGE EQUIPMENT
Après avoir placé l'appareil, suivant les indications d'instalations,
procéder à la mise en fonction.
On conseille d'équiper la prise d'alimentation de votre installation
électrique d'un interrupteur unipolaire avec une ouverture de 3 mm
entre les contacts, selon la charge électrique et les normes en vigueur.
Insérer la fiche dans une prise munie de contact terre et éliminer les
prises multiples, appuyer sur le bouton frigot (3) et le led
s'allumera pour indiquer que la centrale est sous tension après
qualques secondes, l'equipement se mettra en fonctionnement.
Régler le pommeau de la centrale électronique en pos. 9 (froid maxi)
et attendre la diminution de la température de l'air à l'intérieur de la cuve.
Conseil: Pour faciliter la mise en régime de l'equipement, éteindre
l'éclairage.
Après la stabilisation de la température, régler celle-ci grâce au
pommeau de la centrale électronique en fonction de la température
nécessaire pour la conservation du produit.
REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA
TEMPERATURE SETTING
REGLAGE DE LA TEMPERATURE
EINSTELLUNG DER TEMPERATUR
All'installazione personale qualificato dovrà provvedere alla regolazione della temperatura,
in relazione ai prodotti da conservare ed alle condizioni ambientali esterne.
At the moment of installation, technical people will have to set the temperature,
in connection with the products to be preserved and with external ambient conditions.
Au moment de l'installation le technicien devra s'occuper du reglage de la temperature
selon les produits a conserver et les conditions ambiantes.
Bei der Installierung müssen Fachmänner für die Einstellung der Temperatur sorgen,
unter Bezugnahme der gekühlten Produkte und der Umgebungsbedienungen.
THERMOMETER
ELECTRONIC CONTROL BOARD
LIGHTING SWITCH
CABINET SWITCH
4 280 17074 1 ac
• 5
• 11/2001
THERMOMETER
BOITIER ELECTRONIQUE
INTERRUPTEUR ECLAIRAGE
INTERRUPTEUR VITRINE
START-UP OF THE EQUIPMENT
After completing operations as per "INSTALLATION" instructions.
It is advisable to equip the socket of your eletric system with an
omnipolar switch having minimum mm.3 opening between the contacts,
rated for the load and made accorting to the present norms.
Insert the plug into an earthed power point ensuring that only one
appliance per socket is connected, press the refrigerator switch (3)
and the led
will light to indicate the power plant is under voltage and the equipment
will start operating after a few seconds.
Set the knob on the electronicswitchboard to position 9 (max. cold) and
wait for the air temperature inside the display case.
Suggestion: To facilitate bringing the equipment to its rated capacity,
keep the lighting off.
After the temperature has stabilized, adjust it using the knob on the
electronic switchboard according tothe temperature desired for
preserving the product.
ZUDUNG APPARATUR
Nachdem Sie das Geraet aufgestellt haben, gemaess den Instruktionen
unter "INSTALLATION" ein, um es in Betrieb zu setzen.
Wir raten lhnen, die Steckdose von lhrer Elektroanlage mit einem
einpoligen Schalter mit einer Mindestoeffnung zwischen den Kontakten
von 3 mm auszuruesten, gemaess Ladung und gueltigen Normen.
Den Stecker in eine Steckdose, die mit Erdanschluss ausgerüstet ist,
einstecken, Vielfachsteckdosen entfernen, Sie den Kühlschalter (3)
und anschließend schaltet sich die Leuchtdiode
um anzuzeigen, daß das Steuerungsgerät an die Stromversorgung
angeschlossen worden ist betätigen und nach wenigen Sekunden
schaltet sich das Gerät ein.
Stellen Sie den Drehknopf der elektronischen Steuerung auf Position
9 (max. Kälte). Warten Sie bis sich die Lufttemperatur in der
Ausstellungswanne in dem vorgesehen Zeitraum.
Empfehlung: Das Abschalten der Gerätebeleuchtung beschleunigt
den Abkühlungsvorgang.
Nachdem sich die Temperatur stabilisiert hat, wird diese über den
Regeldrehknopf des elektronischen Steuerungsgerätes auf die für die
Kühlung des Produkt notwendige Temperatur eingestellt.
THERMOMETER
ELEKTRONIK
LICHT SCHLATER
SCHALTER VITIRNE
ein,
I
GB
F
D

Publicidad

Capítulos

loading

Este manual también es adecuado para:

Isabella lx 180