Face Avant; Face Arrière; Conseils D'utilisation Et De Sécurité; Possibilités D'utilisation - Monacor International JTS IN-264R/5 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Récepteur UHF Diversity
2 canaux
Cette notice s'adresse aux utilisateurs sans
connaissances techniques particulières . Veuillez
lire la présente notice avant le fonctionnement
et conservez-la pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement . Ouvrez le présent livret page 3,
dépliable, de manière à visualiser les éléments
et branchements .
1 Présentation

1.1 Face avant

1 Antennes de réception
2 Zone de commande pour l'unité de récep-
tion RX 1
3 Zone de commande pour l'unité de récep-
tion RX 2
4 Touche POWER pour allumer (enfoncez la
touche brièvement) et éteindre (maintenez
la touche enfoncée)
5 Etrier de montage pour une installation
dans un rack
6 Touche REMOSET pour régler l'émetteur
sur le groupe et le canal de l'unité de ré-
ception
chapitre 6 .2
7 Touche
: dans les modes de réglage,
pour une recherche vers le bas lors de la
sélection du groupe, canal et du numéro
d'identification et pour désactiver la fonc-
tion Scan et la fonction verrouillage
8 Touche SET
Pour appeler les modes de réglage les uns
après les autres
groupe (maintenez la touche enfoncée)
 canal  fonction Scan  numéro
d'identification  fonction verrouillage
et pour confirmer les réglages
Remarque : Lorsque la fonction verrouillage est
activée [affichage LOCK (e)], seul le mode de
réglage pour la fonction verrouillage peut être
appelée (
chapitre 6 .1 .4) .
9 Touche
: dans les modes de réglage,
pour une recherche vers le haut lors de la
sélection du groupe, canal et du numéro
d'identification et pour activer la fonction
Scan et la fonction verrouillage
10 Affichage LCD
a Affichage RF («Radio Frequency») pour
la puissance de réception du signal radio
b affichage AF («Audio Frequency») pour
le volume du signal audio reçu
c affichage Diversity
quelle des deux antennes reçoit le signal
radio le plus puissant
d symbole batterie : indique en 4 niveaux
l'état des batteries de l'émetteur
e affichage LOCK lorsque la fonction ver-
rouillage est activée
f affichage MUTE pour la coupure du son
La coupure du son est activée lorsque :
– aucun signal radio ou un signal radio
trop faible est reçu de l'émetteur
– l'émetteur est coupé (possible unique-
ment sur le IN-264TH / 5)
g affichage du groupe de canaux
h affichage du canal
10
1.2 Face arrière
11 Sorties audio (XLR, sym .) respectivement
pour l'unité de réception RX 1 et RX 2 ;
pour brancher respectivement à une entrée
micro ou une entrée ligne haute sensibilité
par exemple d'une table de mixage ou d'un
amplificateur
12 Réglages Squelch, respectivement pour
les unités de réception RX 1 et RX 2 ; pour
régler le seuil d'élimination des interfé-
rences
13 Interrupteurs, respectivement pour les uni-
tés de réception RX 1 et RX 2, pour l'atté-
nuation de niveau du signal à la sortie XLR
correspondante (11)
14 Sortie audio (jack 6,35, sym .) pour le signal
de mixage des unités de réception RX 1 et
RX 2 ; pour brancher à une entrée micro
ou une entrée ligne haute sensibilité par
exemple d'une table de mixage ou d'un
amplificateur
15 Interrupteur pour l'atténuation de niveau
du signal de mixage à la sortie jack (14)
16 Prise d'alimentation pour brancher le bloc
secteur livré
17 Prises d'antenne BNC pour les deux an-
tennes livrées (1)
2 Conseils d'utilisation
et de sécurité
Les appareils (récepteur et bloc secteur) re-
pondent à toutes les directives nécessaires de
l'Union européenne et portent donc le sym-
bole
AVERTISSEMENT Le bloc secteur est alimenté
Les appareils ne sont conçus que pour une
utilisation en intérieur . Protégez-les de tout
type de projections d'eau, des éclaboussures,
d'une humidité de l'air élevée et de la cha-
leur (plage de température de fonctionne-
ment autorisée : 0 – 40 °C) .
Débranchez immédiatement le bloc secteur
du secteur lorsque :
1 . des dommages visibles apparaissent sur
un des appareils,
2 . après une chute ou un cas similaire, vous
A
ou
B
: indique la-
avez un doute sur l'état de l'appareil,
3 . des défaillances apparaissent .
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé .
Pour les nettoyer, utilisez uniquement un
chiffon sec et doux, en aucun cas, de pro-
duits chimiques ou d'eau .
Nous déclinons toute responsabilité en cas
de dommages matériels ou corporels consé-
cutifs si les appareils sont utilisés dans un but
autre que celui pour lequel ils ont été conçus,
s'ils ne sont pas correctement branchés ou
utilisés ou s'ils ne sont pas réparés par une
personne habilitée ; de même, la garantie
deviendrait caduque .
.
par une tension secteur dan-
gereuse . Ne touchez jamais
l'intérieur de l'appareil ; en
cas de mauvaise manipula-
tion, vous pourriez subir une
décharge électrique .
Lorsque les appareils sont définitive-
ment retirés du service, vous devez les
déposer dans une usine de recyclage
adaptée pour contribuer à leur élimi-
nation non polluante .
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
3 Possibilités d'utilisation
Le récepteur UHF PLL IN-264R / 5 constitue,
avec deux émetteurs IN-264TB / 5 ou IN-264TH / 5
de JTS, un système de transmission audio sans
fil deux canaux, particulièrement bien adapté
pour des prestations professionnelles sur scène .
Les deux unités de réception de l'appareil uti-
lisent la technique «diversity» : le signal d'émis-
sion est reçu par deux antennes distinctes et
sa qualité est vérifiée . Le meilleur signal est
alors utilisé .
Le système de transmission fonctionne
dans la plage UHF 506 – 542 MHz . 6 groupes
de ca naux avec canaux préréglés d'un nombre
différent (22 max .) sont disponibles . L'accord
de la fréquence est très facile : via un signal
radio de l'unité de réception, l'émetteur est
réglé sur la même fréquence de transmission
(fonction REMOSET) .
3.1 Conformité et autorisation
Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL
déclare que le récepteur IN-264R / 5 se trouve
en conformité avec la directive 2014 / 53 / UE .
La déclaration de conformité UE peut être télé-
chargée sur :
www .jts-europe .com
Le récepteur peut être utilisé dans les pays
suivants :
DE
Les émetteurs correspondants sont soumis à
déclaration, voir notices d'utilisation des émet-
teurs !

4 Montage en rack

Le récepteur peut être posé sur une table
ou installé dans un rack avec une largeur de
482 mm (19") . Pour un montage dans un rack,
dévissez les quatre pieds, vissez les deux étriers
de montage livrés (5) avec respectivement deux
vis à gauche et à droite sur le récepteur .
5 Branchement
1) Fixez les deux antennes livrées (1) dans les
prises d'antenne ANT . 1 et ANT . 2 (17) et
mettez-les à la verticale .
Conseil : Pour augmenter la portée de transmission
et la résistance aux interférences, les amplificateurs
d'antenne UB-900I peuvent être insérés ; ils sont
alimentés via les prises d'antenne du récepteur .
2) Pour brancher à l'appareil suivant, par
exemple table de mixage ou amplificateur,
on peut utiliser les sorties audio suivantes :
AF OUTPUT BALANCED (11) :
sorties XLR symétriques, respectivement
pour le signal de l'unité de réception RX 1
et le signal de l'unité de réception RX 2,
pour brancher à une entrée micro ou une
entrée ligne haute sensibilité

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Jts 25.5420

Tabla de contenido