DeWalt DCT414 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DCT414:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1-800-4-D
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DCT414
12V Max* Cordless IR Thermometer
Thermomètre IR sans fil, 12 V max*
Termómetro IR Inalámbrico 12 V Max*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
WALT • www.dewalt.com
E
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCT414

  • Página 1 If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE GUIDE D'UTILISATION USAR EL PRODUCTO.
  • Página 3: Personal Safety

    WORK AREA SAFETY Defi nitions: Safety Guidelines a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. The definitions below describe the level of severity for each b) Keep children and bystanders away while operating a signal word.
  • Página 4 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or go to d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from http://www.dewalt.com on the Internet. the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, • Do not use optical tools such as a telescope or transit to flush with water.
  • Página 5: Warning Labels

    • Do not place the IR thermometer in a position which may WARNING LABELS cause anyone to intentionally or unintentionally stare into For your convenience and safety, the following label is on your IR the laser beam. Serious eye injury could result. thermometer (Fig.
  • Página 6 (i.e., packed in suitcases and carry-on luggage) UNLESS they are RBRC™, in cooperation with DeWALT and other battery users, has properly protected from short circuits. So when transporting individual established programs in the United States and Canada to facilitate...
  • Página 7: Important Safety Instructions For All Battery Chargers

    DeWALT • Pull by plug rather than cord when disconnecting charger. service center or to your local retailer for recycling. You may also This will reduce risk of damage to electric plug and cord.
  • Página 8 • Do not place any object on top of charger or place the FIG. 1 charger on a soft surface that might block the ventilation slots and result in excessive internal heat. Place the charger in a position away from any heat source. The charger is ventilated through slots in the top and the bottom of the housing.
  • Página 9: Important Charging Notes

    Pack Charging mode. This feature ensures maximum battery life. c. Move charger and battery pack to a location where the The red light flashes long, then short while in the Hot/Cold Pack surrounding air temperature is approximately 65 °F–75 °F Delay mode.
  • Página 10 SAVE THESE INSTRUCTIONS FIG. 2 FOR FUTURE USE Laser Information The Infrared Thermometer (IR thermometer) is a Class 2 laser product and complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to laser notice No. 50, dated June 24, 2007. Emissivity LOCATED ON SIDE OF TOOL...
  • Página 11 COMPONENTS (Fig. 1–3) M. LED Indicator - Active in Alarm 1 and Alarm 3 modes. Blue: serves as alarm to show that temperature has reached the WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage set minimum. or personal injury could result.
  • Página 12: Intended Use

    INTENDED USE To install the battery pack (C) into the tool handle, align the battery with the rails inside the tool’s handle and slide it firmly into the handle until The IR Thermometer measures surface temperatures by measuring the you hear the lock snap into place. amount of infrared emitted off the object.
  • Página 13 6. Push the ALM button. The LAL (low alarm) will now flash. Use the NOMINAL EMISSIVITY TABLE up and down arrows to select the low temperature limit. When the MATERIAL VALUE MATERIAL VALUE temperature has descended, the alarm will activate. Default**** 0.95 Lead*...
  • Página 14 Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with clean, dry air 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website www.dewalt. at least once a week. To minimize the risk of eye injury, always wear com.
  • Página 15 For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others.
  • Página 16: Défi Nitions : Lignes Directrices En Matière De Sécurité

    CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS Défi nitions : lignes directrices en ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN matière de sécurité USAGE ULTÉRIEUR Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se chaque mot-indicateur employé.
  • Página 17: Utilisation Et Entretien D'un Outil Électrique

    l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à est à la position de marche risque de provoquer un accident. maîtriser. d) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en f) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les forets, tout temps.
  • Página 18 • L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles WALT le plus proche, composer le 1-800-4-D WALT (1-800- suivants. 433-9258) ou se rendre sur le site Internet http ://www.dewalt.com. V .......volts • Ne pas utiliser d’outils optiques comme les télescopes ou mW ......milliwatts télescopes transit pour observer le faisceau laser.
  • Página 19: Étiquettes D'avertissement

    nm ......longueur d’onde en nanomètres Le bloc-piles n’est pas totalement chargé d’usine. Avant d’utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire les consignes de sécurité ci-dessous. 2 .......Laser de classe 2 Puis suivre la procédure de charge indiquée. 3a ......Laser de classe 3a LIRE TOUTES LES CONSIGNES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT •...
  • Página 20: Consignes De Sécurité Propres Aux Piles Au Lithium-Ion (Li-Ion)

    piétiné). Les blocs-piles endommagés doivent être renvoyés à un • Le contenu des cellules d’une pile ouverte peut causer une centre de réparation pour y être recyclés. irritation respiratoire. En cas d’inhalation, exposer l’individu à l’air libre. Si les symptômes persistent, consulter un médecin. AVERTISSEMENT ...
  • Página 21 Directives de sécurité importantes • Ces chargeurs n’ont pas été conçus pour une utilisation autre que recharger les blocs-piles rechargeables D WALT. propres à tous les chargeurs de piles Toute autre utilisation comporte des risques d’incendie, de CONSERVER CES INSTRUCTIONS  : ce manuel contient des chocs électriques ou d’électrocution.
  • Página 22: Procédure De Charge (Fig. 1)

    tenter de l’utiliser avec toute autre tension. Cela ne Calibres minimaux des rallonges s’applique pas aux chargeurs de postes mobiles. Longeur totale de cordon Volts Chargeurs Intensité en metres (pieds) 120V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) (en ampères) Votre outil fonctionne avec un chargeur D WALT.
  • Página 23 Voyants de charge REMARQUE  : cela pourra aussi indiquer un problème avec le chargeur. Certains chargeurs sont conçus pour détecter certains problèmes pouvant survenir aux blocs-piles. Un voyant rouge clignotant Remarques importantes concernant le rapidement indique qu’il y a un problème. Dans cette éventualité, chargement réinsérez le bloc-piles dans le chargeur.
  • Página 24: Recommandations De Stockage

    possible de recharger un bloc-piles partiellement déchargé CONSERVER CES CONSIGNES POUR sans effet nuisible sur le bloc-piles. UTILISATION ULTÉRIEURE 5. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limité à) Informations relatives au laser poussières de rectification, débris métalliques, laine d’acier, feuilles d’aluminium, ou toute accumulation de particules Ce thermomètre infrarouge (thermomètre IR) est un produit laser de métalliques doivent être maintenus à...
  • Página 25 Le réglage d’émissivité du thermomètre va de 0,1 à 1,0 par incréments FIG. 2 de 0,01. Reportez-vous au Tableau d’émissivité nominale dans ce manuel. Les références de réglages d’émissivité dans le tableau sont suggérées pour des situations typiques ne correspondant pas automatiquement à...
  • Página 26: Usage Prévu

    Bouton de réglage : utilisé avec les différents sélecteurs de Battery (Bloc-piles) – indique le niveau de charge restant dans la batterie. mode pour paramétrer la valeur désirée. REMARQUE : le voyant de bloc-piles faible est situé sur l’écran, directement au-dessus de l’affichage de la température. Les barres du voyant de bloc-piles faible indiqueront la charge restante Sélecteur de mode EMS : règle la valeur d’émissivité.
  • Página 27 Le crochet de ceinture (O) peut être rattaché de l’un ou l’autre côté SÉLECTION DE L’UNITÉ DE MESURE de l’outil à l’aide seulement de la vis (P) fournie, pour accommoder un Allumez l’appareil en appuyant sur la gâchette. Une fois l’écran allumé, gaucher ou un droitier.
  • Página 28: Champ De Visée (Fig. 5)

    3. Lorsque le voyant ALM clignote sur l’écran, utilisez les flèches vers FIG. 5 le haut/bas pour choisir le type d’alarme désiré. Alarme 1 : a température a atteint le réglage limite, c’est indiqué par un voyant DEL (M) rouge/bleu ; Alarme 2 : la température a atteint le réglage limite, c’est indiqué par un bip sonore ;...
  • Página 29: Nettoyage Du Chargeur

    MARCHE/ visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 ARRÊT avant qu’il ne soit refroidi jusqu’à la température adéquate...
  • Página 30: Caractéristiques Techniques

    (1 800 4-D WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires REMPLACEMENT GRATUIT ÉTIQUETTES et ne vise pas les dommages causés par des réparations effectuées D’AVERTISSEMENT : Si les étiquettes d’avertissement deviennent par un tiers. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant (1 800 4-D...
  • Página 31: Conserve Todas Las Advertenciase Instrucciones Para Futuras Consultas

    CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS Defi niciones: Normas de seguridad E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de CONSULTAS cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace símbolos.
  • Página 32: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Eléctrica

    o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un posición de encendido puede propiciar accidentes. mantenimiento adecuado. d) No estire. Conserve equilibrio párese e) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. adecuadamente en todo momento.
  • Página 33: Información De Seguridad Para Láseres Y Termómetros Ir

    Si desea localizar el centro de servicios de D WALT más cercano llame al • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. número 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite http://www. V ......voltios dewalt.com en Internet.
  • Página 34: Etiquetas De Advertencia

    mW ......milivatios manual para ver la compatibilidad entre cargadores y unidades de batería....Símbolo de advertencia de láser La unidad de batería no viene completamente cargada de fábrica. nm ......longitud de onda en nanómetros Antes de usar la unidad de batería y el cargador, lea las siguientes 2 ......Láser de clase 2 instrucciones de seguridad.
  • Página 35: Instrucciones De Seguridad Específicas Para Baterías De Iones De Litio (Li-Ion)

    • El contenido de los elementos abiertos de la batería puede ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No guarde ni transporte causar irritación en el tracto respiratorio. Salga al aire fresco. la batería de manera que objetos metálicos puedan hacer Si los síntomas persisten, busque asistencia médica. contacto con los terminales expuestos de la batería.
  • Página 36: Instrucciones Importantes De Seguridad Para Todos Los Cargadores De Baterías

    Instrucciones importantes de seguridad • Estos cargadores no fueron diseñados para ser utilizados para más que cargar las baterías recargables D WALT. para todos los cargadores de baterías Cualquier otro uso puede producir riesgo de incendios, GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene descargas eléctricas o electrocución.
  • Página 37: Procedimiento De Carga (Fig. 1)

    Cargadores Calibre mínimo para cables de alimentación Su herramienta utiliza un cargador D WALT. Asegúrese de leer todas Voltios Largo total del cable en metros (en pies) las instrucciones de seguridad antes de usar el cargador. Consulte Amperaje 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150)
  • Página 38: Indicadores De Carga

    Indicadores de carga la unidad de batería es defectuosa al no iluminarse o al indicar que existe un problema con la unidad o el cargador. Algunos cargadores fueron diseñados para detectar ciertos NOTA: Esto también puede significar que hay un problema con el problemas que pueden surgir con las unidades de batería.
  • Página 39: Recomendaciones De Almacenamiento

    estas circunstancias. Siga el procedimiento de carga. También GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES puede cargar una unidad de batería que haya sido usada PARA FUTURAS CONSULTAS parcialmente cuando lo desee, sin dañarla. Información sobre el láser 5. Los materiales ajenos conductores por naturaleza, tales como, pero sin limitarse a, el polvo del esmerilado, las virutas metálicas, El termómetro infrarrojo (termómetro IR) es un producto láser de clase la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación...
  • Página 40: Componentes (Fig. 1-3)

    tabla son sugerencias para situaciones típicas; su situación específica FIG. 2 puede variar. NOTA: La calibración de este producto fue efectuada con emisividad de 0,95. COMPONENTES (Fig. 1–3) ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir lesiones corporales. UBICADO AL LADO DE A.
  • Página 41: Iconos En La Pantalla: (Fig. 3)

    Botón de modo EMS: Establece el valor de emisividad. corto de tiempo mientras las pilas se siguen agotando, pero los rayos se harán tenues rápidamente. Tras insertar baterías nuevas y encender de nuevo el Termómetro IR, éste recobrará su brillo Botón de modo C /F: Utilizado para fijar las unidades de completo.
  • Página 42: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO TABLA DE EMISIVIDAD NOMINAL ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales MATERIAL VALOR MATERIAL VALOR graves, apague la herramienta y desconecte la unidad de Predeterminado**** 0,95 Plomo* 0,50 batería antes de realizar ajustes o de quitar o poner accesorios. Aluminio* 0,30 Aceite...
  • Página 43: Distancia Al Punto (Fig. 5)

    5. Ahora destellará la HAL (alarma de alta). Use las flechas hacia NOTAS IMPORTANTES SI SE TIENEN PROBLEMAS PARA arriba y hacia abajo para seleccionar el límite de temperatura alta. TOMAR LA MEDIDA Cuando se exceda la temperatura la alarma se activará. 1.
  • Página 44: Solución De Problemas

    Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio www.dewalt.com SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383...
  • Página 45: Excepciones

    Fecha de compra y/o entrega del producto: _____________________ de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt. Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no ___________________________________________________________ aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas...
  • Página 46: Garantía De Reembolso De Su Dinero Por 90 Días

    2 AÑOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE ESPECIFICACIONES ALIMENTACIÓN D WALT Fuente de luz Diodo láser semiconductor DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9180, DCB120 y Longitud de onda del Visible, de 620 a 690 nm DCB201 láser 3 AÑOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE Potencia del láser <1mW PRODUCTO LÁSER DE CLASE 2 ALIMENTACIÓN D...
  • Página 48 * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 12 voltios. El voltaje nominal es de 10,8. WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (AUG11) Part No. N118588 DCT414 Copyright © 2010, 2011 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme;...

Tabla de contenido