Página 1
COMMUNICATIONS S-416 Manual de instrucciones Conmutador de 4 líneas y 16 extensiones con puerto de audio www.schalterusa.com Por favor lea cuidadosamente este manual...
4 líneas y 16 extensiones con puerto de audio. Por favor revise el manual completamente para estar seguro de instalar y poder operar apropiadamente este producto. Para apoyo, compras y todo lo nuevo que tiene Schalter, visite nuestro sitio Web: www.schalterusa.com IMPORTANTE •...
COMMUNICATIONS CONTENIDO 1. INTRODUCCION 2. INSTALACION Y CONEXION 2.1 Controles 2.2 Seguridad 2.3 Procedimiento de instalación 2.3.1 Conectando líneas y extensiones a la unidad. 2.3.2 Conectando la corriente eléctrica. 2.3.3 Acceso directo en caso de una falla eléctrica. 3. PROGRAMACION DE SISTEMA 3.1 Antes de programar 3.2.
Página 4
COMMUNICATIONS 3.12.2 Borrar los permisos para cierto grupo 3.12.3 Borrar todos los permisos 3.13 Ajustar / borrar la restricción de tiempo de llamada 3.13.1 Ajuste del tiempo de restricción de llamadas 3.13.2 Borrar el tiempo de restricción 3.14 Permitir / Restringir el uso de una línea por cierta extensión 3.14.1 Permitir que todas la extensiones usen cierta línea 3.14.2 Permitir que una extensión use una línea 3.14.3 Restringir una extensión para que no use una línea...
COMMUNICATIONS 1. INTRODUCCIÓN El conmutador de 4 líneas con 16 extensiones, nos permite introducir 4 líneas telefónicas para ser asignadas hasta 16 extensiones y/o comunicación entre las extensiones sin utilizar la línea telefónica. Es ideal para micro empresas que requieren de una comunicación continúa de manera interna y externa, cuenta con funciones para habilitar y deshabilitar líneas y/o extensiones, grabación de saludos, restricciones, y transferencia de llamada, todos sus conectores telefónicos son RJ11 para la conexión de líneas...
COMMUNICATIONS 2.2 Seguridad Ponga atención a las siguientes medidas de seguridad antes de instalar: 1.- El conmutador debe colocarse en una super cie estable y con buena ventilación. Evite la luz del sol de manera directa o que se encuentre en ambientes amables.
COMMUNICATIONS 3. PROGRAMACIÓN DE SISTEMA 3.1 Antes de programar • Toda la programación debe ser realizada en las extensiones 601, 602, 603 o 604. • Todas las extensiones deben tener un teléfono dual con multi-frecuencia. • Al nal del proceso simplemente presione #. No se requiere colgar en caso de que ocurra algún error, simplemente presione * para reiniciar.
COMMUNICATIONS -Explicación: L signi ca el tiempo de ash. ó i e t i v i t ó i h “ ” d llamada a otra extensión. -Con guración predeterminada: L=2 (1,0s). Ejemplo. Para con gurar el tiempo de ash a 1,2s. En modo de Introduzca 0 0 3 # Escuchará...
COMMUNICATIONS 3.3. Activación/desactivación de líneas telefónicas i t u z i l í l utilizar este producto. i t c í l ó f á r encuentran y no las detectará. 3.3.1 Activación de todas las líneas telefónicas - Formato: 0600#. - Descripción: activa todas las líneas telefónicas.
COMMUNICATIONS 3.3.5 Toma de línea por prioridad -Formato: 0620# -Descripción: con esta función la toma de líneas se hará de una forma cíclica es decir, toma primero la línea 1, después línea 2, línea 3, línea 4 y regresa a la línea 1. Esta función sirve para que todas las líneas se utilicen de una forma equitativa (promedio) para las llamadas salientes.
COMMUNICATIONS i -S a l l ú ó i preguntarlo a la operadora marcando “0”. -Se debe grabar un mensaje cuando se programe este modo. 3.4.4. Modo de Operador para una línea especí ca Formato: 1 1 M #. Donde M = número de línea (1-4). -Descripción: programa la línea especí...
COMMUNICATIONS 3.5.2 Tiempos de grabación por nivel Descripción: el tiempo de grabación es de 60 segundos totales Grabado en 1 sección: 60 segundos Grabados en 2 secciones: cada grabación es de 30 segundos. Grabado en 3 secciones: cada grabación es de 20 segundos. Grabado en 4 secciones: el primero y el cuarto es de 20 segundos, el segundo y el tercero es de 10 segundos.
COMMUNICATIONS 3.5.4 Escuchar el mensaje guardado -Formato: 1 3M # (M= 1, 2, 3, 4 nivel de grabación del mensaje). -Descripción: con rma que el mensaje se haya guardado con éxito. Si no está satisfecho con el mensaje, lo puede volver a grabar. Escuchará...
COMMUNICATIONS 3.7.3 Desactivar la extensión que suena para una línea Formato: 3 0 M N 1 #. -Donde: M es el número de la línea (1-4) y N es el número de extensión (01-16). -Descripción: la extensión N sonará cuando haya una llamada entrante en la línea M.
COMMUNICATIONS 3.8.3 Transferencia de la línea C.O sin respuesta Formato: 1 6 6 # Descripción: cuando la extensión no contesta la llamada se cortará, esta es la programación predeterinada de fábrica. Formato: 1660 # Descripción: cuando la extensión no contesta la llamada se pasará a la operadora.
COMMUNICATIONS 3.9.2 Asignar el modo de Marcado Indirecto para cierta extensión Formato: 2 N 1 #. Donde: N es el número de extensión (01-16). Descripción: asigna el modo de Marcado Indirecto para toda la extensión N (se debe de marcar 9 antes del número para hacer llamadas hacia el exterior).
COMMUNICATIONS L=1: sin restricción. L=2: restricción del código de larga distancia internacional. L=3: restricción del código de larga distancia nacional. L=4: restricción del inicio del objeto A en llamadas salientes. L=5: restricción del inicio del objeto B en llamadas salientes. L=6: sólo para llamadas internas.
COMMUNICATIONS : o l ó i quieren restringir las llamadas a los números que comiencen con 573 y 168. En modo de Introduzca 4102168# Introduzca 4101573# Cuelgue programación Escuchará un tono Escuchará un tono -El objeto A puede bloquear 16 grupos de números iniciales. -La restricción del objeto A sólo funciona para la clase de marcado 4.
COMMUNICATIONS 3.11.5 Borrar un grupo de restricción del objeto B Formato: 4 2 QQ #. Donde: Q es el número de grupo (01-16). Descripción: elimina la restricción de llamadas para el grupo Q. 3.11.6 Borrar todas las restricciones del objeto B Formato: 4 2 #.
COMMUNICATIONS En modo de Introduzca 6408# Escuchará un tono Cuelgue programación 3.13.2 Borrar el tiempo de restricción - Formato: 6 N 00 #. - Donde: N es el número de extensión (01-16). i r c ó i i r t ó...
COMMUNICATIONS 3.14.3 Restringir una extensión para que no use una línea - Formato: 7 0 M N 1 #. - Donde: M es la línea (1-4) y N es la extensión (01-16). - Descripción: esta función no permite que la extensión N use la línea M.
COMMUNICATIONS 4. INSTRUCCION DE OPERACION 4.1 Llamada externa Este sistema proporciona 3 modos de marcado. 4.1.1 Marcando 9 primero (o Marcando directamente) : o t r a l s é escuchar el tono de marcado interno, después marque el número deseado después de escuchar el tono de marcado de la línea telefónica.
COMMUNICATIONS 4.1.3 Regresar la llamada automáticamente cuando está ocupada la línea -Formato: #0. -Descripción: Modo de Marcado Indirecto, le permite hacer que vuelva a sonar la extensión cuando alguna línea se libere. Descolgar Introduzca #0 Escuchará un tono í l ó...
COMMUNICATIONS 4.3 Contestando una llamada 4.3.1 Contestando llamadas en el modo Operador La(s) extensión(s) que está(están) establecida(s) para sonar, lo harán cuando una llamada entrante sea recibida y levante el auricular, así podrá contestar la llamada directamente. En el modo predeterminado, sonarán la extensión 601 y la extensión 602.
COMMUNICATIONS Hay 8 casos después de que una llamada sea transferida de la extensión A a la extensión B. 1. Si A aún no cuelga y B levanta el auricular, la comunicación entre A y B se establecerá mientras el que llama quedará en espera (música en .
COMMUNICATIONS 4.6 Conferencia de 3 vías (1 línea telefónica y 2 extensiones) -Formato: presione el botón de colgar (o presione el botón FLASH) + * + el número de extensión. -Descripción: le permite agregar una extensión a una conversación y hacer una conferencia de 3 vías.
COMMUNICATIONS - Levante el auricular de la extensión, con la función de desvío de llamadas no escuchará nada y no podrá hacer ninguna operación, por lo que deberá colgar para cancelar la función. - Si hay un fallo de energía, el ajuste no se almacenará. 4.7.2 Borrar el ajuste de desvío de llamadas directamente -Formato: #81# después cuelgue.
COMMUNICATIONS Si desea modi car el tiempo de redireccionamiento utilice el FORMATO: 1 8 4 T T # donde TT es el número de segundos del 01 al 99. Ejemplo: si desde la extensión 605 necesita redireccionar una llamada al 044 8115770058 para programar necesita hacer lo siguiente: Descuelgue la ext 605 introduzca #82*0448115770058#...
COMMUNICATIONS Acceso a la línea CO Descuelgue la Acceso prioritario Introduzca #71 Escuchará Ext.603 de la Ext. 601 un tono - Sólo la extensión 601 tiene prioridad de acceso. - Si la extensión está en el modo de Marcado Directo, deberá introducir: *#7M. - El usuario es responsable de los temas legales resultantes de la operación.
COMMUNICATIONS 5. PROBLEMAS Y SOLUCIONES 5.1 No se pueden realizar Llamadas salientes 1) La línea telefónica está establecida para una extensión en especial. 2) La extensión está colgada incorrectamente. 3) El CPU y los datos internos están desordenados causados por la energía inestable.
COMMUNICATIONS 6. GLOSARIO Extensión programada: extensión No. 601, 602, 603, 604. número de las extensiones (01-16) (dos dígitos). abcd: número de la extensión. Esto es en el modo de Marcado Indirecto. ú n í l correspondientes de la Línea 1-4). licencia de Grupo de Números (01-16).
COMMUNICATIONS 7. AJUSTES PREDETERMINADOS • Línea telefónica: desactivadas. • Modo de operación: todas las líneas telefónicas en Modo Operador. • Modo de marcado: marcado Indirecto, “9” para salida. • Todas las líneas telefónicas están desagrupadas. • Operador: extensión 602. • Suena la extensión: suena la extensión 601 y la extensión 602. •...
Página 33
COMMUNICATIONS BREAKDOWN CAUSE SOLUTION Running light Check the power socket and Power off malfunction Power supply No sound from Disconnected wiring or Reconnect the wiring or try to extension malfunction of telephone. remove the telephone’s failure Bad connection Screw down the joint Cacophony The distributing of line is not Leave telephone from the...
COMMUNICATIONS 8. ÍNDICE DE LA PROGRAMACIÓN Description Format Into the system programming (*)#* EFGH Return to default setting 0000# Flash Time Setting 00 L # Change the password 09 EFGH # System Soft-Reset 09999999# Delaying Mode Setting 03TT# Auto-attendant Day/Night 0440# Day/Night Auto-attendant Day...
Página 35
COMMUNICATIONS External line Mode 1 1530# Transfer Mode Mode 2 1531# OGM busy in Waiting 1540# auto-attendant Transfer to operator 1541# Release C.O. line 160# No dial in auto- Transfer to operator 161# or 1610# attendant Transfer to operator mode ringing 1616# extension System option...
Página 36
COMMUNICATIONS call the operator mode Ringing 1676# Extensions Power Failure Not conservation 170# Conservation Conservation 171# No answer No answer transfer time setting 184TT# transfer time External Line Reservation Time 186TT# Prompt type 1880# Prompt and in line ringing In line ringing 1881# Single direct dialing out 2N0#...
Página 37
Add restriction 42 QQABCD# Restriction Item Clear all restriction item B 42 # Clear group QQ 42 QQ # Add initial digits 43PP ABCD# Special Initial digits of Clear all initial digits 43 # number Clear group PP 43 PP # Internal call ringing time 494TT# Ringing Time...
COMMUNICATIONS 9. ESPECIFICACIONES Alimentación: 110V~ 60Hz 16Wmax. Atenuación crosstalk: > 70dB. Pérdida de transmisión: 0,37dB. Voltaje de timbrado: 70V + 10% 50Hz. Temperatura de operación: 0-45°C. Humedad relativa: 20-80% no condensada. El diseño del producto y las especi caciones pueden cambiar sin previo aviso.
3. Cuando el producto ha sido alterado o repara- CONDICIONES 1. Para hacer efectiva esta garantía, usted debe do por personas ajenas a Schalter Communica- presentar la póliza de garantía debidamente tions, S.A. DE C.V. llenada y sellada por la tienda o unidad vende- En caso de extravío de la póliza de garantía, se...