Publicidad

Enlaces rápidos

IT
Manuale d'uso e istruzioni
Operation manual and instructions
EN
FR
Notice d'utilisation et instructions
NL
Gebruikshandleiding
DE
Bedienungsanleitung
Manual de uso e instrucciones
ES
PT
Manual de uso e instruções
HU
Használati kézikönyv és útmutató
PL
3050/600

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beta 3050/600

  • Página 1 3050/600 Manuale d'uso e istruzioni Operation manual and instructions Notice d'utilisation et instructions Gebruikshandleiding Bedienungsanleitung Manual de uso e instrucciones Manual de uso e instruções Használati kézikönyv és útmutató...
  • Página 2 MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI SOLLEVATORE PER MOTOCICLI PRODOTTA DA: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA Documentazione redatta originariamente in lingua ITALIANA. ATTENZIONE IMPORTANTE LEGGERE COMPLETAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE .
  • Página 3 MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI ISPEZIONE E MANUTENZIONE UTILIZZO ACCURATO DEL SOLLEVATORE IDRAULICO DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALI PREVISTI DURANTE L’UTILIZZO DEL SOLLEVATORE UTILIZZARE SEMPRE CALZATURE DI SICUREZZA CON PUNTALE DI PROTEZIONE UTILIZZARE SEMPRE GUANTI DI PROTEZIONE CON ADEGUATA PROTEZIONE MECCANICA I dispositivi di protezione individuale soprariportati si riferiscono all’utilizzo del sollevatore in normali dovranno essere integrati come previsto sul documento di valutazione dei rischi ed in ottemperanza alle vigenti normative in materia di sicurezza negli ambienti di lavoro.
  • Página 4: Dati Tecnici

    ISTRUZIONI PER L’USO MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI DATI TECNICI PORTATA MASSIMA 600 kg 1,1 Kw 1100 mm 2100 mm 800 mm 60 dB 250 Bar 175 Bar QUANTITÀ OLIO 1,5 l 200 kg DESCRIZIONE DEL SOLLEVATORE IDRAULICO una centralina idraulica azionata da un motore elettrico.
  • Página 5 MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI MODALITÀ DI UTILIZZO DEL SOLLEVATORE IDRAULICO Montaggio Figura 2 Figura 1...
  • Página 6 ISTRUZIONI PER L’USO MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI Figura 3 Figura 4 Figura 5...
  • Página 7: Manutenzione Ordinaria

    MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI MANUTENZIONE MANUTENZIONE ORDINARIA TIPO DI VERIFICA CONTROLLO FREQUENZA MANUTENZIONE PERIODICA TIPO DI VERIFICA CONTROLLO FREQUENZA ANOMALIE E GUASTI ANOMALIA CAUSA Mancanza energia elettrica di olio danneggiata...
  • Página 8: Dichiarazione Di Conformità

    ISTRUZIONI PER L’USO MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI SMALTIMENTO GARANZIA cadute. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Via A. Volta 18 20845 Sovico (MB) ITALIA...
  • Página 9: Purpose Of Use

    OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS FOR MOTORCYCLE JACK MANUFACTURED BY: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA CAUTION IMPORTANT! READ THIS MANUAL THOROUGHLY BEFORE USING THE MOTORCYCLE JACK. FAILURE TO COMPLY WITH THE SAFETY STAN- DARDS AND OPERATING INSTRUCTIONS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY.
  • Página 10 OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO INSPECTION AND MAINTENANCE HYDRAULIC JACK USE AND CAREO PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT TO WEAR WHILE OPERATING JACK ALWAYS WEAR SAFETY FOOTWEAR WITH PROTECTIVE TOE CAPS ALWAYS WEAR MECHANICALLY RESISTANT PROTECTIVE GLOVES The above-mentioned personal protective equipment refers to the use of the jack in normal working concerning safety in the workplace.
  • Página 11: Technical Data

    OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS TECHNICAL DATA 600 kg 1,1 Kw 1100 mm 2100 mm 800 mm 60 dB 250 Bar 175 Bar 1,5 l 200 kg DESCRIPTION OF HYDRAULIC JACK...
  • Página 12 OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO HOW TO USE HYDRAULIC JACK Assembly Figure 2 Figure 1...
  • Página 13 OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS Figure 3 Figure 4 Figure 5...
  • Página 14: Routine Maintenance

    OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO MAINTENANCE ROUTINE MAINTENANCE TEST TYPE CHECK FREQUENCY PERIODIC MAINTENANCE TEST TYPE PERIODIC MAINTENANCE FREQUENCY DEFECTS AND FAULTS DEFECT CAUSE...
  • Página 15: Declaration Of Conformity

    OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS DISPOSAL WARRANTY DECLARATION OF CONFORMITY Via A. Volta 18 20845 Sovico (MB)
  • Página 16: Destination D'usage

    NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS ÉLÉVATEUR POUR MOTOS FABRIQUÉ PAR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ATTENTION IL EST IMPORTANT DE LIRE INTÉGRALEMENT LE PRÉSENT MANUEL AVANT D’UTILISER L'ÉLÉVATEUR POUR MOTOS. LE NON-RESPECT DES NORMES DE SÉCURITÉ...
  • Página 17 NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS INSPECTION ET MAINTENANCE UTILISATION ATTENTIVE DU CRIC HYDRAULIQUE ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVIDUELLE PRÉVUS PENDANT L'UTILISATION DE l'ÉLÉVATEUR UTILISER SYSTÉMATIQUEMENT DES CHAUSSURES DE SÉCURITÉ AVEC BOUT DE PROTECTION. UTILISER SYSTÉMATIQUEMENT DES GANTS DE PROTECTION AVEC RÉSISTANCE MÉCANIQUE APPROPRIÉE. Les équipements de protection individuelle susmentionnés se réfèrent à...
  • Página 18: Données Techniques

    NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO DONNÉES TECHNIQUES 600 kg 1,1 Kw 1100 mm 2100 mm 800 mm 60 dB 250 Bar 175 Bar 1,5 l 200 kg DESCRIPTION DE L'ÉLÉVATEUR HYDRAULIQUE...
  • Página 19 NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS MODALITÉS D’UTILISATION DU CRIC HYDRAULIQUE Montage Figure 2 Figure 1...
  • Página 20 NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO Figure 3 Figure 4 Figure 5...
  • Página 21 NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS MAINTENANCE ENTRETIEN COURANT TYPE DE CONTRÔLE CONTRÔLE FRÉQUENCE Quotidien Quotidien Quotidien MAINTENANCE PÉRIODIQUE TYPE DE CONTRÔLE CONTRÔLE FRÉQUENCE DEFAUTS ET ANOMALIES ANOMALIE CAUSE...
  • Página 22: Déclaration De Conformité

    NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO ÉCOULEMENT GARANTIE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Via A. Volta 18 20845 Sovico (MB)
  • Página 23 GEBRUIKSHANDLEIDING GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR HEFBRUGGEN VOOR MOTORFIETSEN GEPRODUCEERD DOOR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIË LET OP BELANGRIJK: LEES DEZE HANDLEIDING HELEMAAL DOOR ALVORENS DE HEFBRUG VOOR MOTORFIETSEN TE GEBRUIKEN. INDIEN DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN EN DE AANWIJZINGEN NIET IN ACHT WORDEN GENOMEN, KUNNEN ZICH ERNSTIGE ONGEVALLEN VOORDOEN.
  • Página 24 GEBRUIKSHANDLEIDING CONTROLE EN ONDERHOUD EEN ZORGVULDIG GEBRUIK VAN DE HYDRAULISCHE GARAGEKRIK INDIVIDUELE BESCHERMINGSMIDDELEN DIE NODIG ZIJN TIJDENS HET GEBRUIK VAN DE HEFBRUG GEBRUIK ALTIJD VEILIGHEIDSSCHOENEN MET BEVEILIGDE NEUS GEBRUIK ALTIJD BESCHERMENDE HANDSCHOENEN MET PASSENDE MECHANISCHE BESCHERMING I Bovenstaande individuele beschermingsmiddelen hebben betrekking op het gebruik van het hefapparaat moeten deze worden aangevuld zoals op het beoordelingsdocument van de gevaren staat aangegeven en met inachtneming van de geldende voorschriften op het gebied van veiligheid op de werkplek.
  • Página 25: Technische Gegevens

    GEBRUIKSHANDLEIDING TECHNISCHE GEGEVENS 6600 kg 1,1 Kw 1100 mm 2100 mm 800 mm 60 dB 250 Bar 175 Bar 1,5 l 200 kg BESCHRIJVING VAN DE HEFBRUG...
  • Página 26 GEBRUIKSHANDLEIDING DE HYDRAULISCHE KRIK GEBRUIKEN Montage...
  • Página 27 GEBRUIKSHANDLEIDING veiligheidsvergrendeling kan worden gebruikt. Steek de stang in de gaten die zich in de zijkanten van de grondplaat van...
  • Página 28: Gewoon Onderhoud

    GEBRUIKSHANDLEIDING ONDERHOUD GEWOON ONDERHOUD SOORT CONTROLE CONTROLE FREQUENTIE PERIODIEK ONDERHOUD SOORT CONTROLE CONTROLE FREQUENTIE ANOMALIEËN EN STORINGEN STORINGEN OORZAAK Stroomuitval De motor werkt normaal, maar de maar daalt niet. De motor werkt normaal, maar de...
  • Página 29: Verklaring Van Overeenstemming

    GEBRUIKSHANDLEIDING AFDANKEN GARANTIE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Via A. Volta 18 20845 Sovico (MB) ITALIË...
  • Página 30: Sicherheitshinweise Für Das Bedienpersonal

    BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG MOTORRAD-HEBEBÜHNE HERGESTELLT VON: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ACHTUNG WICHTIG! VOR GEBRAUCH DER MOTORRAD-HEBEBÜHNE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNGEN VOLLSTÄNDIG LESEN. DIE NICHTBEACHTUNG DER SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND DER BEDIENUNGSANLEITUNGEN KANN SCHWERE VERLETZUNGEN VERURSACHEN. Die Sicherheitsanweisungen sorgfältig aufbewahren und dem Bedienerpersonal übergeben.
  • Página 31 BEDIENUNGSANLEITUNG INSPEKTION UND WARTUNG SORGFÄLTIGER GEBRAUCH DES HYDRAULISCHEN HEBERS VORGESCHRIEBENE PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG WÄHREND DEM GEBRAUCH DER HEBEBÜHNE führen. STETS SICHERHEITSSCHUHE MIT SCHUTZKAPPE VERWENDEN STETS SCHUTZHANDSCHUHE MIT ENTSPRECHENDER MECHANISCHER FESTIGKEIT VERWENDEN Die oben aufgeführten persönlichen Schutzausrüstungen beziehen sich auf den Gebrauch des Hebers in mit den geltenden Bestimmungen bezüglich der Sicherheit am Arbeitsplatz integriert werden.
  • Página 32: Technische Daten

    BEDIENUNGSANLEITUNG TECHNISCHE DATEN 600 kg 1,1 Kw 1100 mm 2100 mm 800 mm 60 dB 250 Bar 175 Bar 1,5 l 200 kg BESCHREIBUNG DER HYDRAULISCHEN HEBEBÜHNE...
  • Página 33 BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRAUCH DES HYDRAULISCHEN HEBERS Montage...
  • Página 34 BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Página 35 BEDIENUNGSANLEITUNG WARTUNG REGELMÄßIGE WARTUNG ART VON PRÜFUNG KONTROLLE FREQUENZ REGELMÄßIGE WARTUNG ART VON PRÜFUNG KONTROLLE FREQUENZ FEHLER UND STÖRUNG STÖRUNG URSACHE...
  • Página 36: Konformitätserklärung

    BEDIENUNGSANLEITUNG ENTSORGUNG GARANTIE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Via A. Volta 18 20845 Sovico (MB)
  • Página 37: Destino De Uso

    MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES ELEVADOR PARA MOTOCICLETAS FABRICADO POR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA Documentación redactada originariamente en ITALIANO. ATENCIÓN IMPORTANTE: LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR .
  • Página 38: Dispositivos De Protección Individual Previstos Durante El Uso Del Elevador

    MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO UTILIZACIÓN ATENTA DEL ELEVADOR HIDRÁULICO DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL PREVISTOS DURANTE EL USO DEL ELEVADOR UTILICE SIEMPRE CALZADO DE SEGURIDAD CON PUNTA DE PROTECCIÓN UTILICE SIEMPRE GUANTES DE PROTECCIÓN CON RESISTENCIA MECÁNICA ADECUADA de riesgos y de acuerdo a la normativa vigente en materia de seguridad en los medios laborales.
  • Página 39: Datos Técnicos

    MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES DATOS TÉCNICOS 600 kg 1,1 Kw 1100 mm 2100 mm 800 mm 60 dB 250 Bar 175 Bar 1,5 l 200 kg DESCRIPCIÓN DEL ELEVADOR HIDRÁULICO...
  • Página 40 MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES UTILIZACIÓN ATENTA DEL ELEVADOR HIDRÁULICO Montaje Figura 2 Figura 1...
  • Página 41 MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES Figura 3 Figura 4 Figura 5...
  • Página 42: Mantenimiento Ordinario

    MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO ORDINARIO TIPO DE COMPROBACIÓN CONTROL FRECUENCIA Diaria Diaria Diaria MANTENIMIENTO PERIODICO TIPO DE COMPROBACIÓN CONTROL FRECUENCIA FALLAS Y ANOMALÍAS ANOMALÍA CAUSA aceite declarada...
  • Página 43: Eliminación

    MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES ELIMINACIÓN GARANTÍA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Via A. Volta 18 20845 Sovico (MB) ITALIA...
  • Página 44: Finalidade De Uso

    MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES PARA ELEVADOR PARA MOTOCICLOS FABRICADO POR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ATENÇÃO IMPORTANTE: LER TOTALMENTE O PRESENTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR . SE AS NORMAS DE SEGURANÇA E AS INSTRUÇÕES OPERACIONAIS NÃO FOREM...
  • Página 45 MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES durante a atividade. INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO UTILIZAÇÃO CUIDADOSA DO MACACO HIDRÁULICO EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAIS PREVISTOS DURANTE A UTILIZAÇÃO DO ELEVADOR UTILIZAR SEMPRE CALÇADOS DE SEGURANÇA COM PONTA DE PROTEÇÃO UTILIZAR SEMPRE LUVAS DE PROTEÇÃO COM RESISTÊNCIA MECÂNICA ADEQUADA Os equipamentos de proteção individual acima citados referem-se à...
  • Página 46: Dados Técnicos

    MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES DADOS TÉCNICOS 600 kg 1,1 Kw 1100 mm 2100 mm 800 mm 60 dB 250 Bar 175 Bar 1,5 l 200 kg DESCRIÇÃO DO ELEVADOR HIDRÁULICO...
  • Página 47 MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES MODO DE UTILIZAÇÃO DO MACACO HIDRÁULICO Montagem Figura 2 Figura 1...
  • Página 48 MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES Figura 3 Figura 4 Figura 5...
  • Página 49: Manutenção Ordinária

    MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES MANUTENÇÃO MANUTENÇÃO ORDINÁRIA TIPO DE VERIFICAÇÃO CONTROLO FREQUÊNCIA MANUTENÇÃO PERIÓDICA TIPO DE VERIFICAÇÃO CONTROLO FREQUÊNCIA FALHAS E ANOMALIAS ANOMALIA CAUSA óleo declarada...
  • Página 50: Declaração De Conformidade

    MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES ELIMINAÇÃO GARANTIA DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Via A. Volta 18 20845 Sovico (MB)
  • Página 51 HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ GYÁRTÓJA: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) A dokumentum ere FIGYELEM ÉS ÚTMUTATÁSOK BE NEM TARTÁSA, KOMOLY SÉRÜLÉSEKET OKOZHAT. FELHASZNÁLÁSI CÉLZAT MUNKAHELY BIZTONSÁGA...
  • Página 52 HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ VÉDELEMMEL A fennemlített munkavédelmi eszközök használata normál munkakörnyezetben zajló munkavégzés esetén TEVÉKENYSÉGEKET...
  • Página 53 HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ TECHNIKAI ADATOK 600 kg 1,1 Kw 1100 mm 2100 mm 800 mm 60 dB 250 Bar 175 Bar 1,5 l 200 kg...
  • Página 54 HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ Összeszerelés...
  • Página 55 HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ...
  • Página 56: Karbantartás

    HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ KARBANTARTÁS NORMÁL KARBANTARTÁS VIZSGÁLAT TÍPUSA RENDSZERESSÉG VIZSGÁLAT TÍPUSA RENDSZERESSÉG ANOMÁLIÁK ÉS MEGHIBÁSODÁS MEGHIBÁSODÁS OKOK...
  • Página 57 HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ HULLADÉK FELDOLGOZÁS GARANCIA Via A. Volta 18 20845 Sovico (MB)
  • Página 58 NEGO PRZEZ: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) UWAGA...
  • Página 59 ZABEZPIECZENIU MECHANICZNYM...
  • Página 60: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE 600 kg 1,1 Kw 1100 mm 2100 mm 800 mm 60 dB 250 Bar 175 Bar 1,5 l 200 kg...
  • Página 63 KONSERWACJA KONSERWACJA ZWYCZAJNA RODZAJ KONTROLI KONTROLA Kontrola wzrokowa Kontrola wzrokowa Kontrola wzrokowa KONSERWACJA OKRESOWA RODZAJ KONTROLI KONTROLA PRZYCZYNA...
  • Página 64 LIKWIDACJA GWARANCJA Via A. Volta 18 20845 Sovico (MB) BETA UTENSILI S.p.A.

Tabla de contenido