Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Maintenance
Wartung
Mantenimiento
Every ride
Clean the dirt and debris from the
stanchions, check air pressure, inspect
stanchions for scratches, and verify the
Maxle lever is secure.
Every 25 hours
Consult the fork's service manual for
proper suspension fork fastener torque.
Clean and lubricate dust seals and the
remote lockout cable and housing
(if applicable).
Every 50 hours
Remove stanchions, clean and inspect the
bushings, and change the fluid bath (if
applicable).
Every 100 hours
Change the fluid in the damping system.
Clean and lubricate the air spring
assembly.
Nach jeder Fahrt
Entfernen Sie Schmutz und Ablagerungen
von den Tauchrohren, prüfen Sie den
Luftdruck, überprüfen Sie die Tauchrohre
auf Kratzer und vergewissern Sie sich,
dass der Maxle-Hebel festgedreht ist.
Alle 25 Stunden
Das richtige Drehmoment für die
Befestigungsteile der Federgabel finden
Sie im Wartungshandbuch der Gabel.
Reinigen und schmieren Sie gegebenenfalls
die Staubdichtungen sowie den
Fernbedienungszug und die Außenhülle.
Alle 50 Stunden
Bauen Sie die Tauchrohre aus, reinigen
und überprüfen Sie die Buchsen und
wechseln Sie das Ölbad (falls zutreffend).
Alle 100 Stunden
Wechseln Sie das Öl im
Dämpfungssystem. Säubern und
schmieren Sie die Luftfeder-Baugruppe.
Cada vez que monte
Limpie de polvo y residuos las barras de
la horquilla, verifique la presión de aire,
compruebe si hay arañazos en las barras,
y asegúrese de que la palanca Maxle esté
bien apretada.
Cada 25 horas
Consulte el manual de mantenimiento
de la horquilla para determinar el par de
apriete más adecuado para la pieza de
fijación de la horquilla. Limpie y lubrique
las juntas antipolvo, el cable de bloqueo
remoto y su funda (si es necesario).
Cada 50 horas
Desmonte las barras de la horquilla, limpie
e inspeccione los casquillos y cambie el
baño de aceite (si es necesario).
Cada 100 horas
Cambie el líquido del sistema de
amortiguación. Limpie y lubrique el
conjunto de amortiguación neumática.
Entretien
Manutenzione
Onderhoud
À chaque sortie
Nettoyez les saletés et les débris présents
sur les plongeurs, vérifiez la pression
pneumatique, inspectez les plongeurs pour
voir s'ils ne sont pas rayés et assurez-vous
que le levier Maxle est bien fermé.
Toutes les 25 heures
Consultez le manuel d'entretien de la
fourche pour connaître les couples de
serrage recommandés pour les fixations
de la fourche à suspension. Nettoyez et
lubrifiez les joints anti-poussière ainsi
que le câble et la gaine du système de
verrouillage à distance (le cas échéant).
Toutes les 50 heures
Retirez les plongeurs, nettoyez puis
inspectez les douilles et changez le bain
de liquide (le cas échéant).
Toutes les 100 heures
Changez le liquide dans le système
d'amortissement. Nettoyez et lubrifiez
l'ensemble du ressort pneumatique.
Ogni sessione di guida
Pulire lo sporco e i detriti dai montanti,
controllare la pressione dell'aria,
ispezionare i montanti per verificare
l'assenza di graffi e verificare che la leva
Maxle sia ben salda.
Ogni 25 ore
Consultare il manuale di manutenzione
della forcella per la corretta coppia della
chiusura della forcella ammortizzata. Pulire
e lubrificare le guarnizioni parapolvere
e il cavo del blocco a distanza e
l'alloggiamento (se applicabile).
Ogni 50 ore
Rimuovere i montanti, pulire e controllare
le boccole e cambiare il bagno di fluido
(se applicabile).
Ogni 100 ore
Cambiare il fluido nel sistema di
smorzamento. Pulire e lubrificare il
gruppo molla pneumatica.
Elke rit
Verwijder het vuil van de schuine buizen,
controleer de bandenspanning, inspecteer
de schuine buizen op krassen en verifieer of
de Maxle hendel stevig vastzit.
Elke 25 uur
Raadpleeg de onderhoudshandleiding
van de vork voor het juiste
aanhaalmoment van de verende vork.
Reinig en smeer de stofafdichtingen, en
de kabel en behuizing van de externe
blokkering (indien van toepassing).
Elke 50 uur
Verwijder de schuine buizen, reinig en
inspecteer de kabeldoorvoeren en ververs
het oliebad (indien van toepassing).
Elke 100 uur
Ververs de vloeistof in het
dempingssysteem. Reinig en smeer het
luchtveringsamenstel.
Manutenção
Cada vez que andar de bicicleta
Limpe a sujidade e os detritos dos varões
(tubos) superiores, verifique a pressão do
ar, inspeccione os varões para detectar
arranhões, e verifique que a alavanca
Maxle esteja fixada com segurança.
Cada 25 horas
Consulte o manual de manutenção do
garfo para obter o momento de torção
correcto para o elemento de fixação da
suspensão do garfo. Limpe e lubrifique
os vedantes contra a poeira e o cabo e a
bainha da tranca remota (se for aplicável).
Cada 50 horas
Retire os varões (tubos), limpe e
inspeccione as chumaceiras e mude o
fluido (se for aplicável).
Cada 100 horas
Mude o fluido no sistema de
amortecimento. Limpe e lubrifique o
conjunto amortecedor pneumático.
16

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Rock shox rs-1 rlFs-rs1-rlc-a1Fs-rs1-rl-a1