Índice Introducción ......6 1.1. Informaciones acerca de este manual de instrucciones 6 1.2. Explicación de los símbolos .7 Uso debido ......10 2.1. Uso indebido .......12 Indicaciones de seguridad ..13 3.1. Aspectos generales .....14 3.2. Aplicación ......19 Descripción de piezas ..... 20 Volumen de suministro ...
Página 5
6.8. Inicio de la medición del pulso ........31 6.9. Modo de deporte “caminar” ......32 6.10. Modo de deporte “correr” 34 6.1 1. Modo de deporte “ir en bicicleta” ......36 6.12. Consideración detallada de los valores de deporte .. 38 Limpieza y mantenimiento ..
Página 6
14.16. Pasos a seguir en caso de garantía ....... 56 14.17. Atención al cliente ....57 14.18. Proveedor/fabricante/ importador ......58 Espãnol - 5...
Introducción 1.1. Informaciones acerca de este manual de instruccio- Felicidades por la adquisición de su nuevo apa- rato. Con esta compra se ha decidido por un producto de alta calidad. El manual de instruc- ciones forma parte de este producto. Este inclu- ye indicaciones importantes para la seguridad, el uso y la eliminación.
1.2. Explicación de los símbo- ¡ADVERTENCIA! ¡Advertencia de posible peligro de muerte y/o lesiones graves irrever- sibles! Siga las instrucciones para evitar situaciones que puedan conlle- var la muerte o lesiones graves. ¡PELIGRO! ¡Advertencia de peligro de muerte inminente! ...
Página 9
¡ATENCIÓN! ¡Observe las indicaciones para evi- tar daños materiales! Siga las instrucciones para evitar situaciones que puedan conlle- var daños materiales. ¡AVISO! Indicaciones sobre el ensamblaje o el funcionamiento Indicación de seguridad Instrucción operativa • Enumeración 8 - Espãnol...
Página 10
Declaración de conformidad (véa- se el capítulo "Información de con- formidad"): los productos marca- dos con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas UE. Espãnol - 9...
• cálculo del consumo de calorías • supervisión del sueño • disparador remoto de fotografías • despertador • función de notificación en caso de entradas de mensajes * Se precisa la aplicación de fitness SilverCrest Fit- ness App. 10 - Espãnol...
Página 12
El aparato ha sido diseñado exclusiva- mente para el uso particular y no está indicado para fines comerciales/in- dustriales. Tenga en cuenta que cual- quier uso indebido del aparato conlle- va la pérdida de la garantía: No realice ninguna modificación en el aparato sin nuestra autorización previa, ni utilice ningún accesorio o equipo suplementario que no haya...
Tenga en cuenta toda la informa- ción contenida en este manual de instrucciones, especialmente las in- dicaciones de seguridad. Cualquier otro uso se considerará contrario al uso previsto y puede provocar da- ños materiales o personales. 2.1. Uso indebido Este monitor de actividad se ha conce- bido para controlar todo tipo de valo- res corporales (pulso, consumo de ca-...
Indicaciones de seguri- Guarde el aparato y los accesorios fuera del alcance de los niños. Este aparato también puede ser uti- lizado por niños a partir de 8 años y por personas con disminución de sus facultades físicas, sensoriales o psíquicas o por personas inex- pertas, siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o se les haya ins-...
La limpieza y el mantenimiento del aparato no pueden ser realizados por niños, a menos que tengan más de 8 años y lo hagan bajo super- visión. Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del aparato. 3.1.
El aparato no incluye piezas que deban someterse a mantenimiento. No abra en ningún caso la carcasa del aparato. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de explosión! ¡No lance el monitor de actividad en ningún caso al fuego! ¡Existe peligro de explosión! Nunca utilice el aparato en entor- nos con un riesgo potencial de ex- plosión.
Página 17
na o de serrín). No intente sustituir la batería del aparato. Esta está integrada y no puede cambiase. Nunca mire el LED situado en la parte inferior con dispositivos óp- ticos. Para evitar posibles daños por ca- lentamiento excesivo, no cubra el monitor de actividad durante el proceso de carga.
Página 18
No desmonte ni deforme el monitor de actividad. Podría sufrir lesiones en las manos o los dedos o el líqui- do de la batería podría penetrar en sus ojos o la piel. En caso de que esto ocurra, lave los puntos corres- pondientes con gran cantidad de agua corriente e informe inmediata- mente a su médico.
Página 19
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de in- cendio! Existe peligro de incendio debido a un cortocircuito no intencionado. Suspenda inmediatamente el uso del monitor de actividad y desco- necte inmediatamente el monitor de actividad del cable USB conectado dado el caso: − si el monitor de actividad emite ruidos inusuales o humo, −...
3.2. Aplicación En algunas personas, el contacto prolongado con la piel puede pro- vocar irritaciones cutáneas o reac- ciones alérgicas. No siga utilizando la pulsera de actividad si: − le duelen las manos o las articu- laciones de las manos durante o después de llevar la pulsera de actividad, −...
Volumen de suministro ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la inges- tión o inhalación de piezas pequeñas o film de plástico. Guarde todos los materiales de em- balaje usados (sacos, piezas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.
Puesta en servicio Retire todos los materiales de embalaje. ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la inges- tión o inhalación de piezas pequeñas o film de plástico. Guarde todos los materiales de em- balaje usados (sacos, piezas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.
6.1. Carga del aparato Retire la unidad de sensores tirando fuerte en caso necesario de la pulsera de activi- dad (véase fig. C). Conecte el monitor de actividad a una co- nexión USB libre de su PC o Notebook (véase la fig.
de sensores está plenamente cargada. Inserte la unidad de sensores con los dispo- sitivos de inserción en los alojamientos co- rrespondientes de la pulsera de actividad, según se representa en la fig. C. 6.2. Colocación del aparato Coloque el monitor de actividad alrededor de su muñeca y abróchelo.
Alternativamente, puede descargarse la APP automáticamente mediante el código QR indi- cado abajo. Apple App Store Google Play Store Siga el resto de instrucciones de la aplica- ción. 6.4. Conexión del aparato ® mediante Bluetooth ¡AVISO! Una conexión Bluetooth es una transmisión de ®...
Página 27
La aplicación le mostrará todos los monitores de actividad que se hallan al alcance en una lista de aparatos. Seleccione su monitor de actividad SAT 1500 A1 de la lista. Confirme la indicación de la aplicación Sil- verCrest; para la confirmación debe pulsar brevemente el botón táctil de su aparato (monitor de actividad).
¡AVISO! El acoplamiento Bluetooth solo debe realizarse durante la primera puesta en servicio. 6.5. Apagado del aparato En la pantalla de inicio pulse duran- te aprox. 4 segundos el panel táctil hasta que se inicie una cuenta atrás de 3 segun- dos.
6.6. Pantalla de inicio Pulse con un dedo el panel táctil hasta que se encienda la pantalla. La pantalla se inicia automáticamente en la pantalla de inicio. Se muestran las informacio- nes de conexión de Bluetooth (a), estado de carga (b), hora (c) y fecha (d).
6.7. Podómetro Pulse con un dedo el panel táctil hasta que se encienda la pantalla. Pulsando el panel táctil pase por los menús hasta que vea el siguiente menú......Lange drücken Mantenga pulsado el panel táctil. La pantalla le mostrará...
Página 31
¡AVISO! Si el monitor de actividad no está conectado con un smartphone, en la pantalla del monitor de actividad parpadea el siguiente símbolo Pulse repetidamente el panel táctil para consultar los resultados (pasos), (con- sumo de calorías calculado), (distancia) (tiempo de entrenamiento).
6.8. Inicio de la medición del pulso Pulsando el panel táctil pase por los menús hasta que vea el siguiente menú. La medición del pulso se inicia automáticamen- te y le muestra el pulso medido actualmente (a). Durante la medición, la pantalla permanece en- cendida.
6.9. Modo de deporte “cami- nar” Pulsando el panel táctil pase por los menús hasta que vea el siguiente menú. Drücken Sie Start Mantenga pulsado el panel táctil. La medición se inicia tras una cuenta atrás de 3 segundos y le muestra el pulso actual (a) y el tiempo de entrenamiento (b).
Página 34
¡AVISO! Si el monitor de actividad está conectado con un smartphone, en la pantalla del monitor de actividad se enciende el siguiente símbolo . Todos los datos medidos se transfieren automá- ticamente al smartphone conectado. Mediante una pulsación corta del panel táctil puede ver otros valores de deporte (véase„6.12.
6.10. Modo de deporte “correr” Pulsando el panel táctil pase por los menús hasta que vea el siguiente menú. Drücken Sie Start Mantenga pulsado el panel táctil. La medición se inicia tras una cuenta atrás de 3 segundos y le muestra el pulso actual (a) y el tiempo de entrenamiento (b).
Página 36
¡AVISO! Si el monitor de actividad está conectado con un smartphone, en la pantalla del monitor de actividad se enciende el siguiente símbolo . Todos los datos medidos se transfieren automá- ticamente al smartphone conectado. Mediante una pulsación corta del panel táctil puede ver otros valores de deporte (véase„6.12.
6.11. Modo de deporte “ir en bicicleta” Pulsando el panel táctil pase por los menús hasta que vea el siguiente menú. Drücken Sie Start Mantenga pulsado el panel táctil. La medición se inicia tras una cuenta atrás de 3 segundos y le muestra el pulso actual (a) y el tiempo de entrenamiento (b).
Página 38
¡AVISO! Si el monitor de actividad está conectado con un smartphone, en la pantalla del monitor de actividad se enciende el siguiente símbolo . Todos los datos medidos se transfieren automá- ticamente al smartphone conectado. Mediante una pulsación corta del panel táctil puede ver otros valores de deporte (véase„6.12.
6.12. Consideración detallada de los valores de deporte Los distintos modos de deporte (caminar, correr, ir en bicicleta) le muestran distintos valores de forma detallada. Los valores en los distintos modos pueden con- sultarse solo una vez en el monitor de acti- vidad.
Página 41
6.12.1. Pulso Esta pantalla le muestra el pulso actual (a) y el tiempo de entrenamiento (b). 6.12.2. Pasos Esta pantalla le muestra el número de pasos realizados actualmente (a) y el tiempo de entre- namiento (b). 40 - Espãnol...
6.12.3. Calorías Esta pantalla le muestra el número de calorías quemadas actualmente (a) y el tiempo de entre- namiento (b). 6.12.4. Distancia Esta pantalla le muestra la distancia recorri- da actualmente (a) y el tiempo de entrenamien- to (b). Espãnol - 41...
Página 43
¡AVISO! El monitor de actividad calcula la distancia me- diante la longitud de pasos entrada y los pasos realizados. 6.12.5. Hora Esta pantalla le muestra la hora actual (a) y el tiempo de entrenamiento (b). 6.12.6. Ritmo Esta pantalla le muestra la velocidad actual (a) y el tiempo de entrenamiento (b).
6.12.7. Ritmo medio Esta pantalla le muestra la velocidad media (a) y el tiempo de entrenamiento (b). Durchschnitt Tempo Limpieza y mantenimien- ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de daños! No utilice productos de lim- pieza químicos agresivos, productos abrasivos ni es- ponjas duras. Espãnol - 43...
Las superficies de los sensores del pulsóme- tro en la parte inferior del monitor de activi- dad siempre deben mantenerse limpias, ya que la suciedad podría influir dado el caso en los valores de medición. Se recomienda limpiar periódicamente las superficies externas del monitor de activi- dad con un paño húmedo.
Página 46
Posible Problema Solución causa Ninguna me- Las superfi- Limpie las dición del cies de los superficies pulso/medi- sensores de los sen- ción del pulso están su- sores. incorrecta. cias. La transmisión Vuelva a de datos en- conexión realizar el tre el monitor Bluetooth.
Página 47
Posible Problema Solución causa Determina- La longitud Compruebe ción de tra- de los pa- la longitud yectos no sos se ha de los pasos plausible programa- programa- do de for- da y dado ma inco- el caso co- rrecta. rríjala. 46 - Espãnol...
10. Datos técnicos Nordic nRF52832 Batería incorpo- Batería de iones de litio rada 3,7 V/65 mAh Temperatura de 0 °C ~ +45 °C máx. servicio 90 % HR Temperatura de al- 0 °C ~ +30 °C máx. macenamiento 65 % +/- 25 % HR Tiempo de carga aprox.
Página 49
Rango de frecuen- 2402-2480 MHz cia del Bluetooth ® Potencia de emi- 0,44 dBm sión máx. del Blue- tooth ® Grado de protec- IP 67 ción Dimensiones 39 x 19 x 1 1,3 mm Peso 24,5 g ¡Reservado el derecho de realizar mo- dificaciones técnicas! 48 - Espãnol...
Información de conformi- Por la presente, MLAP GmbH declara que el monitor de actividad SAT1500 es conforme con las siguientes normas europeas: • Directiva 2014/53/UE sobre la comerciali- zación de equipos radioeléctricos • Directiva 201 1/65/UE sobre restricciones de sustancias peligrosas Puede consultar las declaraciones de conformi- dad completas en mlap.info/conformity/.
12. Reciclaje y eliminación En caso de que tenga preguntas sobre la elimi- nación, póngase en contacto con su punto de venta o bien con nuestro servicio de atención al cliente. APARATO Los aparatos usados no deben des- echarse con la basura doméstica nor- mal.
Página 52
grada. En ningún caso tire el aparato al final de su vida útil a la basura doméstica normal, sino que debe consultar a su administración local las posibilidades de una eliminación respetuosa con el medio ambiente en puntos de recogida para aparatos eléctricos y electrónicos.
14. GARANTÍA de MLAP GmbH Estimado cliente: Este aparato tiene 3 años de garantía a partir de la fecha de la compra. En caso de darse un fallo en este producto, Ud. tiene derechos lega- les frente al vendedor del producto. Estos de- rechos legales no quedarán limitados por nues- tra garantía, descrita a continuación.
presenten en este periodo de tres años el apa- rato defectuoso y el comprobante de la comp- ra (recibo o tique), junto con una breve descrip- ción por escrito del tipo de fallo y de cuándo se produjo. Si el fallo está cubierto por nuestra ga- rantía, recibirá...
14.15. Alcance de la garantía El aparato ha sido fabricado con esmero cumpliendo las más estrictas normas de cali- dad y ha sido controlado detenidamente antes de su expedición. El servicio de garantía cub- re los daños de material y de fabricación. Esta garantía no es aplicable a las partes del pro- ducto que están expuestas al desgaste normal, y por ello se pueden considerar piezas de des-...
de haber empleado la fuerza o en reparacio- nes que no hayan sido efectuadas por nuestro taller autorizado. 14.16. Pasos a seguir en caso de garantía Para asegurar una solución rápida de su caso, rogamos siga las siguientes instrucciones: • Para cualquier tipo de consulta, tenga a mano el recibo de compra y el número de artículo (p.
En www.lidl-service.com puede de- scargar esta información, además de muchos manuales, vídeos de producto y software. 14.17. Atención al cliente Atención al cliente España Hotline +34 91 7879725 Lu - Vi: 9:00 - 17:00 Utilice el formulario de contac- to en: www.mlap.info/contact IAN: 297517...
Página 59
14.18. Proveedor/fabricante/im- portador Tenga en cuenta que la siguiente dirección no es una dirección de atención al cliente. Contac- te primero con los puntos de atención al cliente indicados más arriba. MLAP GmbH Meitnerstr. 9 DE-70563 Stuttgart ALEMANIA 58 - Espãnol...
Página 60
MLAP GmbH Meitnerstr. 9 DE - 70563 Stuttgart GERMANY Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update Stand der Informationen Update: 01/2018 · Ident.-No.: 30023899/30023900-60936- 03/2018-ES IAN 297517...