Publicidad

Enlaces rápidos

Three-Year Warranty
Tempo warrants to the original purchaser of these goods for use that these products will be free
from defects in workmanship and material for their useful life, excepting normal wear and abuse.
For all Test Instrument repairs, you must first request a Return Authorization Number by contacting
our Customer Service department at: toll free in the US and Canada 800 642-2155;
Telephone +1 760 598-8900; Facsimile +1 760 598-5634.
This number must be clearly marked on the shipping label. Ship units Freight Prepaid to:
Tempo Repair Center, 1390 Aspen Way, Vista CA 92081 USA.
Mark all packages: Attention: TEST INSTRUMENT REPAIR.
For items not covered under warranty (such as dropped, abused, etc.) repair cost quote available
upon request.
Note: Prior to returning any test instrument, please check to make sure batteries are fully charged.
Garantía de tres años
Tempo garantit à l'acheteur d'origine de ces produits que ces derniers ne comportent aucun défaut
d'exécution ou de matériau pour la durée de leur vie utile, sauf l'usure normale.
Si su equipo necesita ser reparado usted debe solicitar un numero de Autorización de Devolución
de Material (RMA #) contactando el departamento de servicios al consumidor de Tempo a los
siguientes números telefónicos: Llamadas gratis dentro de los EE.UU. y Canadá: 800-642-2155;
Tel: +(760) 598-8900; Fax: +(760) 598-5634.
Después de obtener él numero de autorización envié la unidad con el flete prepagado a la siguiente
dirección:
TEMPO Attention: TEST INSTRUMENT REPAIR
RMA#______________ 1390 Aspen Way, Vista, CA 92081 USA
Pour les articles non couverts par la garantie (chute, utilisation abusive, etc.), un devis de
réparation est disponible sur demande.
Remarque : avant de renvoyer un instrument de vérification, veuillez vous assurer que la batterie
est encore chargée.
Garantie de trois ans
Tempo le garantiza al comprador original de estos bienes de uso,que los mismos estarán libres de
defectos de materiales y fabricación durante su vida útil;excepto en el caso de que sean maltratados
o hayan sufrido el deterioro normal.
Pour toute réparation d'appareil de vérification, vous devez obtenir un numéro d'autorisation de
retour de marchandise auprès de notre service à la clientèle en appelant le +1 760 598-8900;
Télécopieur +1 760 598-5634. (Numéro sans frais aux États-Unis et au Canada : 800 642-2155).
Ce numéro doit être clairement indiqué sur l'étiquette d'envoi. Expédiez les appareils port payé à
Tempo Repair Center, 1390 Aspen Way, Vista CA 92081 États-Unis.
Veuillez inscrire la mention suivante sur tous les colis : Attention: TEST INSTRUMENT REPAIR.
En el caso de los artículos que no están cubiertos por la garantía (como los equipos que se han
dejado caer, fueron abusados, etc.) se puede pedir un presupuesto para la reparación.
Nota: Antes de devolver cualquier instrumento de prueba, por favor, compruebe para asegurarse de
que las baterías estén totalmente cargadas.
Tempo – Mesa | Formerly Progressive Electronics
Telephone: +1 815 397-4279
Toll-free in the US and Canada: 1 800 282-7941
Facsimile: +1 815 397-1865
Tempo - Mesa | Anciennement Progressive Electronics
Téléphone : +1 815 397-4279
Numéro sans frais aux États-Unis et au Canada : 1 800 282-7941
Télécopieur : +1 815 397-1865
Tempo – Mesa | Anteriormente llamada Progressive Electronics
Teléfono: +1 815 397-4279
Llamada gratis desde los EE.UU. y Canadá: 1 800 282-7941
Fax: +1 815 397-1865
www.tempo.textron.com
36
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
#
0
Read and understand all of the instructions and safety information in
this manual before operating or servicing this tool.
Lea y entienda todas las instrucciones y la información sobre seguridad
que aparecen en este manual, antes de manejar estas herramientas o
darles mantenimiento.
Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et les
informations sur la sécurité de ce manuel avant d'utiliser ou de procéder
à l'entretien de cet outil.
95E0092
PE930
PE930
Telephone
Test Set
Aparato de prueba
para teléfonos
Ensemble de
vérification de
téléphone
REV. A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tempo PE930

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL Three-Year Warranty MANUAL DE INSTRUCCIONES Tempo warrants to the original purchaser of these goods for use that these products will be free MANUEL D’INSTRUCTIONS from defects in workmanship and material for their useful life, excepting normal wear and abuse.
  • Página 2 • Chemical Resistant Safety Safety is essential in the use and maintenance of Tempo tools and equipment. This instruction manual and any markings on the tool provide information for avoiding hazards and unsafe practices related to the use of this tool. Observe all of the safety information provided.
  • Página 3: Important Safety Information

    PE930 Précision (suite) Important Safety Information SAFETY ALERT SYMBOL Cause possible/ Symptôme* Explication Dépannage This symbol is used to call your attention to hazards or unsafe practices which could result in an injury or property damage. The signal word, defined below, indicates the Courant Câbles mouillés ou mauvaise...
  • Página 4 équipements conçus pour un système de communications particulier. Pour consulter la sélection complète des outils DSV (données-signal-voix), veuillez vous reporter au catalogue complet de Greenlee, à un catalogue DSV de Tempo ou visiter notre site Web à Electric shock hazard: www.tempo.textron.com.
  • Página 5: Instructions Pour Le Nettoyage

    PE930 Remplacement des piles ou de l’ensemble du cordon Identification Remarque : Remplacer la pile en moins d’une minute pour conserver les données enregistrées Low Battery en mémoire. Polarity LED Mode LED Débrancher l’appareil du circuit. Appuyer sur ECOUTE DISCRETE pour passer en mode accroché.
  • Página 6: Autres Fonctions

    PE930 Specifications Autres fonctions Monitor Impedance ..................> 400 kΩ @ 1 kHz FLASH Loop Resistance (maximum) ....................5 kΩ Current Draw ........................< 10 mA DC Resistance Flash Talk Mode ........................< 300 Ω Appuyer sur FLASH pour produire un saut de ligne minuté.
  • Página 7 PE930 Caractéristiques de composition Dialing Features PULSE PULSE Composition par impulsion Pulse Dialing Lorsque le combiné d’essai est connecté à une ligne de communication, appuyer sur PULSE With the test set connected to a telephone line, press PULSE, then press TALK.
  • Página 8 PE930 Other Features Spécifications Impédance de la fonction d’écoute discrète ............. > 400 kΩ à 1 kHz FLASH Résistance de ligne (maximum) ................... 5 kΩ Appel de courant ......................< 10 mA Résistance c.c. Flash Mode conversation ....................< 300 Ω...
  • Página 9: Cleaning Instructions

    PE930 Identification Changing the Battery or Cord Set Note: Replace the battery in less than one minute to retain the contents of the memory. Pile faible Disconnect the unit from the circuit. DEL de polarité DEL de mode Press MONITOR to go to On-Hook mode.
  • Página 10: Consignes De Sécurité Importantes

    Inspecter le vérificateur et le cordon pour y détecter toute trace d’usure ou de prone to cross-talk. dommages. Remplacer des composants usés, endommagés ou manquants avec des pièces de rechange de Tempo. Un composant endommagé peut défaillir et entraîner ainsi Cross connection Direct wiring fault Check for crossed pairs.
  • Página 11: Symbole D'avertissement

    PE930 Consignes de sécurité importantes Troubleshooting (cont’d) SYMBOLE D’AVERTISSEMENT Possible Cause / Symptom* Explanation Troubleshooting Step Ce symbole met en garde contre les risques et les manipulations dangereuses pouvant entraîner des blessures ou l’endommagement du matériel. Le mot indicateur, défini ci-...
  • Página 12 PE930 Description Le PE930 et le sont des combinés d’essai conçus pour diagnostiquer les circuits de communi- cation. Ils comprennent les caractéristiques suivantes : • Trois modes de fonctionnement : Parler, Ecoute discrète et Éteint • Composition par tonalité ou par impulsion •...
  • Página 13: Descripción

    PE930 Descripción Los modelos PE930 y son aparatos de prueba que han sido diseñados para reparar averías en circuitos de comunicaciones. Estos modelos incluyen las siguientes funciones y características: • Tres modos de operación: Hablar, Monitorear y Apagado • Marcación de tonos o de pulso •...
  • Página 14: Importante Información Sobre Seguridad

    PE930 Importante Información sobre Seguridad SÍMBOLO DE ALERTA SOBRE SEGURIDAD Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que podría ocasionar lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes términos denota la gravedad del riesgo. El mensaje que sigue a dichos términos le indica cómo puede evitar o prevenir ese riesgo.
  • Página 15 (1) Cuando se utiliza el dañados. Reemplace los componentes desgastados, dañados o faltantes con piezas de dificultad al aparato de prueba en el repuesto de Tempo. Un componente averiado podría fallar y ocasionar lesiones o daños marcar modo Hablar, la tensión materiales.
  • Página 16: Identificación

    Para una selección completa de herramientas DSV (datos-señal-voz), consulte el catálogo de línea completa de Greenlee, el + – catálogo DSV de Tempo o visite nuestra página electrónica en www.tempo.textron.com. PULSE FLASH Causa posible/ Síntoma*...
  • Página 17: Especificaciones

    PE930 Reemplazo de la pila o del juego de cables Especificaciones Aviso: Reemplace la pila antes de que transcurra un minuto para retener el contenido de la Impedancia del monitoreo ................> 400 kΩ @ 1 kHz memoria. Resistencia de bucle (máxima) ..................... 5 kΩ...
  • Página 18: Funciones De Marcación

    PE930 Funciones de marcación Otras funciones y características PULSE FLASH Marcación de pulso Parpadeo A la vez que mantiene el aparato de prueba conectado a la línea del teléfono, oprima PULSE y Oprima FLASH (Parpadeo) para generar una interrupción de línea temporizada.

Tabla de contenido