G e n e r a l i n f o r ma t i o n :
The OM-230V-x transformer module with cable
assembly (integrated transformer and electronic) allows
a supply voltage of 230 volt to OM3/OM4/OM5. This
requires the use of the ASC 230VAC / ASC3-
W230VAC coil.
S a f e t y i n s t r u c t i o n s :
• Read operating instructions thoroughly. Failure to
comply can result in device failure, system damage
or personal injury.
• It is intended for use by persons having the
appropriate knowledge and skill.
• Do not exceed the specified maximum ratings for
pressure, temperature, voltage and current.
• Entire electrical connections have to comply with
local regulations.
• Before wiring disconnect all voltages from system
and device.
B e s c h r e i b u n g :
Das OM-230V-x Trafomodul mit Anschlusskabel (mit
integriertem Transformator und Elektronik) ermöglicht
die
Stromversorgung
von
OM3/OM4/OM5
230 Volt. Das Modul kann nur zusammen mit
ASC 230VAC / ASC3-W230VAC eingesetzt werden.
S i c h e r h e i t s h i n w e i s e :
• Lesen
Sie
die
Betriebsanleitung
Nichtbeachtung kann zum Versagen oder zur
Zerstörung des Gerätes und zu Verletzungen
führen.
• Der
Einbau
darf
nur
vorgenommen werden.
• Die
angegebenen
Grenzwerte
Temperatur,
Strom
und
überschreiten.
• Vor der Verdrahtung sind das System und das
Bauteil spannungsfrei zu schalten.
• Für den gesamten elektrischen Anschluss sind die
länderspezifischen Vorschriften einzuhalten
I n f o r ma t i o n s g é n é r a l e s :
Le module de transformateur OM-230V-x avec câble
de raccordement (transformateur et électronique
intégré) permet l'alimentation des OM3/OM4/OM5 en
230V. Cela nécessite impérativement l'utilisation
d'une bobine ASC 230VAC / ASC3-W230VAC.
R e c o m ma n d a t i o n s d e s é c u r i t é :
• Lire attentivement les instructions de service. Le
non-respect des instructions peut entraîner des
dommages à l'appareil, au système, ou des
dommages corporels.
• L'utilisation du matériel doit être faite par du
personnel qualifié et ayant les connaissances
appropriées.
• Ne pas dépasser les plages de pression, de
température, de tension et d'intensités maximales
indiquées.
• Avant
de
câbler,
déconnecter
alimentations électriques du système et des
équipements.
Emerson Climate Technologies GmbH
Am Borsigturm 31 I 13507 Berlin I Germany
Operating instruction
OM-230V-x Transformer module with cable assembly
• Disposal: Electrical and electronic waste must
NOT be disposed of with other commercial waste.
Instead, it is the user responsibility to pass it to a
designated collection point for the safe recycling of
Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE directive 2012/19/EU). For further
information, contact your local environmental
recycling center.
• OM-230V-x is only intended for use together with
the ASC 230VAC / ASC3-W230VAC.
W i r i n g : ( F i g . 1 & 2 )
1. Connect OM-230V-x wires to power supply
according to Fig. 1 & 2:
BU
= blue - Neutral N
BN
= brown - Phase L1
GN/YE
2. Plug the transformer module to coil and be sure
gaskets (G1 & G2) are placed. Recommended torque
for the screw is 0.15 Nm (hand tight).
3. Mount ASC 230VAC / ASC3-W230VAC coil to OM
Base Unit. Please refer to coil operating instruction.
OM-230V-x Trafomodul mit Anschlusskabel
• Entsorgung: Elektro- und Elektronik-Altgeräte
dürfen nicht mit anderem Gewerbemüll entsorgt
werden. Stattdessen ist es in der Verantwortung
Benutzer es zu einem Sammelpunkt für die sichere
mit
Entsorgung
Altgeräte
übergeben.
kontaktieren
Recyclinghof.
gründlich.
• Nur in Verbindung mit der ASC 230VAC / ASC3-
W230VAC -Spulen freigegeben.
K a b e l a n s c h l u s s : ( F i g . 1 & 2 )
von
Fachkräften
1. OM-230V-x Kabelenden an die Versorgungs-
spannung anschließen.
für
Druck,
BU
= blau - Neutral N
Spannung
nicht
BN
= braun - Phase L1
GN/YE
2. Transformermodul auf die Spule stecken; darauf
achten, dass die Dichtungen (G1 & G2) eingelegt
sind. Drehmoment für Steckerschraube: 0,15 Nm
(handfest).
OM-230V-x module transformateur avec câble
• Le raccordement électrique doit être conforme
aux normes électriques locales.
• Elimination des déchets: Les déchets électriques
et électroniques NE DOIVENT PAS être éliminés
avec les autres déchets industriels. Il est de la
responsabilité de l'utilisateur de les remettre à un
point de collecte approprié pour un recyclage
adéquat (directive WEEE 2012/19/EU). Pour plus
d'informations, contacter le centre local de
collecte.
• A utiliser uniquement avec les bobines ASC
230VAC / ASC3-W230VAC.
C â b l a g e : ( F i g . 1 & 2 )
1. Connecter les câbles de l'OM-230V-x vers
l'alimentation électrique Fig. 1 & 2:
BU
= bleu - Neutre N
BN
= marron - Phase L1
GN/YE
toutes
les
2. Connecter le module transformateur sur la bobine en
s'assurant que les joints (G1 & G2) sont en place. Le
couple recommandé pour la vis de maintien du
connecteur est 0.15 Nm (serrage manuel).
www.emersonclimate.eu
= green/yellow - Ground GND
Betriebsanleitung
von
Elektro-
und
Elektronik-
(WEEE-Richtlinie
2012/19/EU)
Für
weitere
Informationen
Sie
bitte
Ihren
= grün/gelb - Erdung GND
Instructions de service
de raccordement
= vert / jaune - Terre GND
Date: 19.10.2017
4. Connect little DIN plug of OM230V to OM Base Unit
acc. Fig. 1 & 2. Plug do not require additional gaskets.
Recommended torque for the plug screw is 0,15 Nm
(hand tight).
S e r v i c e / M a i n t e n a n c e :
Defective OM-230V-x must be replaced, they cannot be
repaired.
T e c h n i c a l D a t a :
• Supply voltage: 230 VAC +/-10%
• Solenoid coil:
• Protection class (IEC529/EN60529): IP65
• Storage and transport temperature: -20...+50°C
• Ambient temperature: -20...+50° C
• Weight: 350g
• Marking:
acc. Low Voltage Directive
3. ASC 230VAC / ASC3-W230VAC Spule auf das
Basisgerät montieren. Bitte die Betriebsanleitung der
Spule beachten.
4. Kleinen DIN-Stecker des OM230V-x gem. Fig. 1 &
2 auf das OM-Basisgerät stecken. Stecker benötigt
keine zusätzlichen Dichtungen. Drehmoment für
zu
Steckerschraube: 0,15 Nm (handfest).
örtlichen
S e r v i c e / M a i n t e n a n c e :
Defekte Trafomodule müssen ausgetauscht werden.
Eine Reparatur ist nicht möglich.
T e c h n i s c h e D a t e n :
• Versorgungsspannung: 230 VAC +/-10%
• Magnetspule:
• Schutzart (IEC529/EN60529): IP65
• Lager- und Transporttemperatur: -20...+50 °C
• Umgebungstemperatur: -20...+50° C
• Gewicht: 350g
• Kennzeichnung:
3. Positionner la bobine ASC 230VAC / ASC3-
W230VAC sur la platine de base OM. Se référer à la
notice d'installation de la bobine.
4. Connecter le petit connecteur DIN du module
transformateur OM-230V-x sur la platine OM selon
Fig. 1 & 2. Les connecteurs ne nécessitent pas de
joint additionnel. Le couple recommandé pour la vis
de maintien des connecteurs est 0.15 Nm (serrage
manuel).
S e r v i c e / M a i n t e n a n c e :
Un OM-230V-x défectueux doit être remplacé, il ne
peut pas être réparé.
I n f o r ma t i o n s t e c h n i q u e s :
• Tension d'alimentation: 230 VAC+/-10%
• Bobine d'électrovanne.
• Classe de protection (IEC529/EN60529): IP65
• Plage de temp. pour stockage/ transport: -
20...+50°C
• Plage température ambiante: -20...+50°C
• Poids: 350 g
• Marquage:
(directive basse pression)
OM-230V_OI_ML_R03_865900.docx
ASC 230VAC, 50Hz
ASC3-W230VAC, 50Hz
ASC 230VAC, 50Hz
ASC3-W230VAC, 50Hz
(entspr. NSR)
ASC 230VAC, 50Hz
ASC3-W230VAC, 50Hz