Página 2
Para los clientes de Europa recomendaciones del fabricante. Deseche las baterías usadas según las instrucciones del fabricante. El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7- 1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japón. para la impresora UP-DX100, el adaptador de El representante autorizado de EMC y seguridad de alimentación ca y el cargador de la batería...
La duplicación, edición o impresión de CD, programas de TV, materiales protegidos por copyright tales como imágenes o publicaciones, o cualquier otro material excepto sus propias grabaciones o creaciones, están limitadas al uso privado o doméstico. A menos que posea el copyright o tenga permiso de los propietarios del copyright para duplicar los materiales, el uso de estos materiales más allá...
Ajuste del objetivo para el transporte Índice (TRANSPORT SETTING) ......50 Ajustar la calidad de impresión (COLOR ADJUST) ........51 Información general sobre el sistema ....5 Ajustar la posición de impresión Configuración del sistema ........5 (PRINT SETTING) ........53 Impresiones que pueden hacerse con este Si la luz Bluetooth de la cámara está...
Información general sobre el sistema El sistema de impresión digital UPX-C200 de Sony ha Nota sobre los accesorios opcionales sido diseñado para permitirle tomar fotografías con una Es posible que los siguientes accesorios opcionales no se cámara digital e imprimirlas en dos tipos de papel: serie comercialicen en determinados países o regiones.
Impresiones que pueden hacerse con este sistema El sistema puede hacer 22 tipos de impresiones y dos los tipos de las imágenes. No muestran los tamaños tipos de impresión guía. Cuando se utilice la serie UPC- exactos que van a imprimirse. Debajo de cada imagen, X46 estarán disponibles todos los tipos de impresión, se muestra el número del tamaño y el tamaño.
Impresión guía Guide Print-RGB Guide Print- DLGm Cuando se utilice la serie UPC-X34 3. 95 × 70 mm 7. 60 × 40 mm 8. 54 × 54 mm 2×2 inch 11. 45 × 35 mm 4. 80 × 60 mm 10.
Sin el modo de flash y exposición Modos de flash y ejemplos de automática ( condiciones para tomar fotografías El flash incorporado no se enciende. Este modo es El sistema dispone de cinco modos de flash. Aquí se apropiado para tomar fotografías bajo fuentes de presentan ejemplos de cómo tomar fotografías en cada iluminación estables como, por ejemplo, luces de modo.
El CD-ROM suministrado incluye manuales (para las operaciones básicas y avanzadas) e instrucciones de utilidad para el UPX-C200 (en japonés, inglés, francés, alemán, español, italiano, portugués, chino y coreano) y también software de utilidad. Las copias de estos manuales son del archivo PDF (Formato de Documento Portátil).
Requerimientos del sistema CD-ROM Preparativos Para tener acceso al CD-ROM suministrado se requiere lo siguiente. Ordenador: ® ® Preparación de la cámara • Procesador Intel Pentium o un ordenador personal equipado con un procesador 100% compatible. • Unidad CD-ROM externa o incorporada Instalación de las baterías Sistema operativo: Se suministra cuatro baterías NH-AA y una batería de...
Instale la pila tipo botón CR-2025 en su caja y meta Nota acerca del cambio de las baterías la caja. Cuando cambie las baterías, éstas pueden caer al suelo si la tapa de su compartimiento queda hacia abajo. Para evitarlo, gire la empuñadura para que la tapa quede hacia arriba.
Preparación de la impresora Notas • Utilice el adaptador de alimentación CA cerca del Antes de utilizar la impresora por primera vez, enchufe. Si se produce algún problema durante el necesitará instalar un cartucho de impresión y la bandeja funcionamiento, desconecte inmediatamente del de papel, como se indica a continuación.
Cargar el cartucho de impresión El cartucho se desplazará hacia fuera. Retire el cartucho. Empuje PUSH OPEN para abrir la tapa del compartimiento del cartucho. Inserte un nuevo cartucho de impresión y cierre la tapa. Notas • No toque nunca el compartimento del cartucho. El cabezal térmico alcanza altas temperaturas, especialmente después de imprimir repetidamente.
Instalar el soporte de papel Insertar el papel de impresión Coloque el soporte de papel suministrado en la bandeja Coloque el papel de impresión en la bandeja. de papel de la forma siguiente: Inserte las puntas de ambos extremos del soporte de papel en los orificios que se encuentran en la parte inferior de la bandeja de papel, presionando hacia dentro cerca de los dos extremos.
Instalar la tapa de la bandeja Notas Mantenga instalada en la bandeja de papel la tapa que se • Coloque el papel de la serie UPC-X46 en la bandeja suministra, cuando no esté utilizando la bandeja, para grande de papel, y el de la serie UPC-X34 en la proteger frente al polvo el papel de impresión que bandeja pequeña de papel.
CD-ROM suministrado. medida apropiada. Si el problema persiste, consulte el Manual de instrucciones (operaciones avanzadas) o Preparativos póngase en contacto con su concesionario Sony o su centro de servicio Sony. Condiciones establecidas en fábrica para tomar fotografías Las condiciones para tomar una fotografía han sido...
Para tomar una fotografía nueva, pulse el botón Hacer una fotografía disparador o la palanca del zoom para apagar la presentación de revisión rápida, y luego repita los pasos 1 y 2. Borrado de una fotografía recién tomada Puede borrar de la memoria la fotografía que acaba de tomar (presentación de revisión rápida).
EXIT MENU pantalla LCD. 1. Sony UP-DX100 Para obtener más detalles sobre la compensación de la exposición, consulte “Compensación de la exposición (EXPOSURE)” en la página 39. Selección del botón...
Para conocer detalles del tamaño de las Selección del tamaño de la impresión y impresiones, consulte “Ajuste de encuadre COLOR/B/W (FRAME)” en la página 41. Puede seleccionar el tamaño de la impresión y COLOR o B/W antes de pulsar el botón PRINT para mostrar la Seleccione COLOR o B/W pulsando el botón visualización de la distribución.
Ajustar la calidad de impresión Volver a imprimir una fotografía Es posible ajustar en la impresora la calidad de almacenada en la memoria de la impresión de las imágenes en color y de las imágenes en impresora (COPY PRINT) blanco y negro, y almacenar los valores ajustados. Para imprimir imágenes en color, la impresora selecciona Los datos de la última fotografía impresa están automáticamente el valor de ajuste para las imágenes en...
Visualización en la pantalla LCD en el Ver una fotografía modo PLAY Puede ver en el panel LCD las fotografías almacenadas Abajo se muestra un ejemplo de la visualización cuando en la memoria. el conmutador PLAY/CAMERA está en PLAY. Fuente de alimentación (Indicador de baterías o adaptador de alimentación de CA) Resolución Marca de protección (Aparece solamente...
Borrar todas las fotografías Borrar una fotografía Las fotografías almacenadas en la memoria de la cámara Establezca el conmutador PLAY/CAMERA en se pueden borrar una a una o todas a la vez. PLAY. Borrar fotografías de una en una Establezca el conmutador POWER en ON. Pulse cualquier botón para apagar la visualización Bluetooth.
Seleccione una fotografía para borrarla pulsando b, Pulse cualquier botón para apagar la visualización B, v o V en el botón de control, y luego pulse Bluetooth. ENTER en el botón de control. Pulse el botón MENU. Aparecerá la visualización Delete. Aparecerá...
Protección de una fotografía de la Borrar una fotografía protegida visualización múltiple de nueve Cancele la protección si desea borrar una fotografía que fotografías esté protegida. Muestre la visualización Protect y seleccione una Establezca el conmutador PLAY/CAMERA en fotografía cuya protección vaya a ser cancelada PLAY.
Menú LOAD/SAVE SETTING LOAD SETTING SAVE SETTING CANCEL Configuración de menús AE AREA Center Weighted FACE Cámara Background TRANSPORT SETTING Modo CAMERA RETURN EXIT SETUP (Para conocer detalles, consulte “Menú SETUP”.) HIGH: 2288 × 1712 RESOLUTION : Ajuste de fábrica MID: 1280 ×...
Página 26
Menú SETUP El menú SETUP sirve para los modos CAMERA y MEMORY FORMAT START PLAY. CANCEL RETURN Firmware Ver. PRINT SIZE LIST RETURN STORAGE 1. 151 × 101.6 mm X46 (SIZE UNIT: mm) ORIGINAL 2. 120 × 90 mm X46 3.
Página 27
GAMMA (–7 a +7) SAVE SETTING (1/2/3) LOAD SETTING (1/2/3) Bluetooth SETTING Bluetooth ADDR PASSKEY INPUT PASSKEY INPUT [1:2:3:4] MY DEVICE NAME Sony UP-DX100 [NONE a 9] CONNECTION RECORD 1. Sony DKC-C200X 2. NONE 3. NONE MODULE POWER POWER: (ON /OFF) PRINT SETTING PRINT OFFSET: (–2/–1/0/1/2)
Funciones de los elementos de los menús Modo CAMERA La marca indica los elementos cuyos ajustes pueden ser guardados por SAVE SETTING. Elemento de menú Función Configuración EXIT Para salir del modo de menús. — RESOLUTION Para seleccionar la resolución de Record Resolution HIGH: 2288 ×...
Página 29
Elemento de menú Función Configuración LOAD/SAVE SETTING Para almacenar las condiciones de la LOAD SETTING: Se recuperan las condiciones de la toma de toma de fotografías (FLASH MODE, fotografías. Esta opción no se puede seleccionar para la APERTURE, SHUTTER, EXPOSURE y primera vez que va a utilizarse porque no hay almacenadas W.B.) para cada exposición.
Página 30
Menú SETUP El menú SETUP sirve para los modos CAMERA y PLAY. Elemento de menú Función Configuración RETURN Para salir del modo SETUP y volver a la — visualización Menu. PRINT SIZE LIST Para seleccionar el tamaño mostrado en la Print Size (SIZE UNIT: mm) Print Size (SIZE UNIT: inch) pantalla LCD cuando se pulsa el botón...
Página 31
Elemento de menú Función Configuración BATTERY REFRESH Para regenerar las baterías NH. Battery Refresh START: Empieza la regeneración de las baterías CANCEL: Se cancela la regeneración de las baterías MEMORY FORMAT Para formatear la memoria incorporada Memory Format (CAUTION! ALL IMAGES WILL BE para los datos de imagen.
Página 32
Impresora Elemento de menú Función Configuración COLOR ADJUST Permite ajustar la calidad de impresión de CYN-RED: Se ajusta el cián y el rojo. COLOR las imágenes en color. MAG-GRN: Se ajusta el magenta y el verde. YEL-BLU: Se ajusta el amarillo y el azul. DARK: Se ajusta el brillo de un área oscura.
Para mostrar la visualización Setup Para mostrar la visualización Menu en el modo CAMERA P LA Y C A M E P LA Y C A M E M E N U M O N IT E N TE O TR (P A L) LC D M E N U...
Conecte el cargador de baterías a una toma de Varias funciones corriente. Utilización de la cámara con baterías A R G Y C H T T E R A S IZ al enchufe H B A R A A N i- M A A O Puede utilizar la cámara con las baterías NH-AA introducidas.
Regeneración de las baterías Indicador de energía de las baterías Las baterías instaladas en la cámara se pueden regenerar La energía de las baterías se indica en la pantalla LCD siguiendo los procedimientos siguientes. de la cámara. El nivel restante se indica en cuatro niveles.
Ajuste del reloj (CLOCK) Ajuste de la resolución de grabación (RESOLUTION) Ajuste la resolución de grabación apropiada para el tamaño que va a imprimir. Para conocer la resolución apropiada para cada tamaño de la impresión, consulte “Resoluciones de grabación recomendadas” en la página 37. P LA Y C A M E M E N U...
Resoluciones de grabación recomendadas Ajuste del margen del zoom (ZOOM) Tamaño de impresión Resolución recomendada El margen del zoom se ajusta en 1.3× (f = 15,6 a 19,8 N.° de Altura Anchura tamaño. HIGH mm) en la fábrica. Este margen se puede cambiar a 2.6× (pulgadas) (pulgadas) (f = 7,50 a 19,8 mm) con los procedimientos siguientes.
Ajuste de las condiciones para tomar fotografías Las condiciones para tomar fotografías se ajustan en Las condiciones para tomar fotografías que pueden fábrica, así que usted puede tomar fotografías controlarse manualmente dependen del modo de control automáticamente. Si lo cree necesario, puede ajustar las de la exposición.
Ajuste del modo del flash (FLASH MODE) Aparece la visualización Aperture Setting. Cuando el modo de exposición se ajuste en PROGRAM Seleccione una valor de abertura apropiado AUTO o APERTURE PRIORITY, la exposición se pulsando v o V en el botón de control. ajustará...
Pulse ENTER en el botón de control. control. Su ajuste se cancela y se vuelve a la visualización Menu. El valor seleccionado se establece y se vuelve a la visualización Menu. Para compensar fácilmente la exposición La exposición puede cambiarse fácilmente pulsando v o V en el botón de control.
La visualización del tamaño seleccionado en el Ajuste del tamaño de la impresión paso 4 cambia de negro a gris. que va a ser visualizado (PRINT Repita los pasos 4 y 5 para que aparezca en color SIZE LIST) gris la visualización de los tamaños que no van a ser El tamaño de la impresión que puede seleccionarse con seleccionados con el botón SIZE.
Página 42
FRAME-[2] Selección de guías fijas (FRAME-[1], Se visualizan dos líneas de barbilla. La dimensión entre FRAME-[2], FRAME-[3], FRAME-[4]) la cabeza y las líneas de la barbilla es de 1 pulgada o pulgadas cuando usted selecciona el tamaño de la impresión 8. 54 × 54 mm 2×2 inch. 7,5 mm 1 pulgada pulgadas...
Tamaño de las impresiones para FRAME-[1], FRAME-[2], FRAME-[3], FRAME-[4] Cuando tome fotografías utilizando las guías, el tamaño de las impresiones será el mostrado abajo según el tamaño de la impresión seleccionado con el botón SIZE. Tolerancia: ±3% Tamaño de impresión FRAME-[1] FRAME-[2] FRAME-[3]...
Ajuste de las guías superior e inferior Pulse ENTER en el botón de control. (FRAME-[5]) Se vuelve a la visualización en el Setup. Las guías superior e inferior de FRAME-[5] se ajustan en la misma posición que para FRAME-[1] en la fábrica. Tamaño de las impresiones para FRAME- Puede modificar la posición de las dos guías siguiendo los procedimientos de abajo.
Ajuste la anchura de las guías. Tamaño de impresión Ajuste de fábrica 1) Seleccione WIDTH pulsando B en el botón de N.° de (a) mm (b) mm (c) mm (d) mm tamaño. (pulgadas) (pulgadas) (pulgadas) (pulgadas) control. 2) Ajuste la anchura de las guías pulsando v o V 37,5 0,21 en el botón de control.
Tamaño de impresión Ajuste Ajuste del modo de ahorro de energía (POWER SAVE) fábrica N.° de tamaño. (a) mm (b) mm (g) mm Cuando el modo de ahorro de energía se ajuste en (3 (pulgadas) (pulgadas) (pulgadas) MINUTES o 10 MINUTES), la cámara se apagará 0,25 automáticamente después de transcurrir un periodo de tiempo establecido sin realizar ninguna operación.
Se ajusta el tiempo seleccionado para activar el Selección del formato de la señal modo de ahorro de energía y se vuelve a la de salida (VIDEO OUT) visualización Setup. Cuando se conecte un monitor de vídeo a la toma VIDEO OUT para comprobar imágenes, seleccione el Ajuste de las unidades de tamaño formato de la señal de salida: NTSC o PAL.
Selección del sonido durante el Selección de la Clase USB (USB) funcionamiento (SOUND) Cuando el UPX-C200 se conecte a un ordenador y se vaya a utilizar el software de utilidad suministrado o se Cuando utilice la cámara podrá ser avisado con sonido si vaya a acceder a la memoria de la cámara como un...
Parpadea un cursor en visualización múltiple de Desplazamiento de una fotografía nueve fotografías. visualizada en una visualización múltiple de nueve fotografías El cursor está (MOVE) parpadeando. Una fotografía de una visualización múltiple de nueve fotografías puede ser desplazada a otra posición. Seleccione la fotografía que va a ser desplazada pulsando b, B, v o V en el botón de control, y P LA Y...
Bloqueo del menú de la cámara Ajuste del objetivo para el transporte (TRANSPORT SETTING) El menú puede ser bloqueado. Una vez bloqueado, la visualización Menu no aparece aunque se pulse el botón Puede mover el objetivo a su posición de bloqueo para el MENU en el modo CAMERA o PLAY.
Extracción del objetivo de su posición de Ajustar la calidad de impresión transporte (COLOR ADJUST) Establezca el conmutador PLAY/CAMERA en Puede ajustar la calidad de la fotografía con la función CAMERA y empiece a utilizar la cámara. La cámara MENU de la impresora. Puede comprobar los resultados devolverá...
Página 52
MAG-GRN: Al pulsar b se le da a la fotografía un Cuando se utilice la serie UPC-X34 magenta más intenso, mientras que al pulsar B la fotografía aparece más verdosa. YEL-BLU: Al pulsar b se le da a la fotografía un tono amarillento, mientras que al pulsar B la fotografía aparece más azulada.
Para salir de PRINT SETTING Ajustar la posición de impresión Pulse el botón MENU. La visualización vuelve a la (PRINT SETTING) visualización Ready, y la impresora está lista para imprimir. Cuando utilice la serie UPC-X46, ajústela de modo que la imagen impresa quede correctamente ubicada sobre el Nota papel de impresión.
10 m (33 pies), y no deberá haber obstáculos de por medio. 1) La marca registrada pertenece a su propietario, y es utilizada por Sony Corporation bajo licencia. En este documento, la palabra Bluetooth aparece impresa en texto normal. El “Basic Imaging Profile”...
Pulse B en el botón de control. Comunicación entre la cámara y la impresora utilizando Bluetooth La contraseña actualmente establecida aparecerá en la visualización PASSKEY INPUT. Para realizar la comunicación entre la cámara y la impresora con Bluetooth, se necesita lo siguiente: Pulse el botón EXEC.
Pulse B en el botón de control. Pulse B en el botón de control. Aparecerá “Bluetooth ADDR None”. Aparecerá “Bluetooth ADDR None”. Pulse V en el botón de control para mostrar Pulse V en el botón de control para mostrar “MODULE POWER [>>].”...
Ubicación de las partes Para ver información detallada, consulte las páginas que se muestran entre paréntesis. Cámara Frontal Antena Bluetooth (interior) F L A S H E L E A S O U T R V ID E O 8 .4 V D C IN A Flash (39) Nota...
Página 58
G Toma DC IN 8.4V (11) M Botón de liberación (17) Conecte el adaptador de alimentación CA para utilizar la Púlselo para tomar una fotografía de la imagen mostrada cámara con alimentación de CA. en la pantalla LCD y grabarla en la memoria. Al pulsar este botón hasta la mitad se activa la función H Agujero para tornillo de trípode (12) de enfoque automático.
Página 59
Trasera P L A Y C A M E M E N U M O N IT E N T E O T R (P A L ) L C D V ID E O O U T A Botón PRINTER impresión se visualizará...
Página 60
PLAY I Conmutador MONITOR (PAL) (47) Se ilumina en rojo: Se ha producido algún problema. Póngase en contacto con el servicio técnico de Sony Este conmutador se activará cuando se conecte un cable o con el distribuidor de Sony. de vídeo a la toma VIDEO OUT y VIDEO OUT del Parpadea en verde: Memoria llena menú...
Impresora Frontal H O P P U S Antena Bluetooth (interior) A Botón y luz 1 (encendido/espera) (16, 51) Luz ALARM: Se ilumina cuando se produce un Púlselo para encender la impresora y la luz se encenderá. problema. Al pulsarlo de nuevo la luz se apaga, y la impresora entra H Tapa del compartimiento del cartucho (13) en el modo de espera.
Página 62
Trasera C IN 1 2 3 A Tapa para extraer el papel atascado (70) Cuando se produzca un atasco de papel, quite esta tapa y retire el papel atascado. B Conexión - AC IN (15) Conéctela a un enchufe mediante el cable de alimentación CA que se suministra.
Si es posible, conserve el inmediatamente y consulte con la oficina de Sony o paquete de impresión cerrado en un lugar fresco y con el distribuidor de Sony.
Ubicación Cargar las baterías • Utilice solamente el cargador de baterías Para evitar la acumulación de calor en el interior, deje suministrado. alrededor de la impresora espacio suficiente para que el • Para que la carga de las baterías sea eficiente, aire circule por los orificios de circulación que se recomendamos cargarlas por completo a una encuentran en el lado izquierdo de la carcasa.
No es necesario que descargue las baterías antes de Generales cargarlas de nuevo. Alimentación Suministrada por baterías Sony NH- El hecho de cargarlas cuando queda algo de capacidad AA o por un adaptador de CA (8,4 V no afecta a la capacidad original de la batería.
Tipo de control de exposición Resolución de impresión 403 × 403 dpi Exposición programada del intervalo del obturador con prioridad al Cabezal térmico 403 puntos/pulgada diafragma Gradaciones de impresión Velocidad de obturación 8 bits para amarillo, magenta y cián 1/2 a 1/1000 segundo Tiempo de impresión Sensibilidad fotográfica Serie UPC-X46: 100 seg./hoja...
Distancia de comunicación Soporte de papel (2) Alrededor de 10 m (3,3 pies) sin Cables de alimentación CA (2 ó 3) obstáculos Adaptador de alimentación CA PCS-AC08/1 (1) Perfil Bluetooth compatible Baterías NH-AA (4) Basic Imaging Profile (Image Push Batería de litio de tipo botón CR-2025 (1) Feature) Cargador de baterías (1) Banda de frecuencia...
CAMERA. solucionar el problema. Si el problema persiste, póngase botón de disparo. tEstablezca el conmutador en en contacto con el distribuidor de Sony o con la oficina CAMERA. de servicio local autorizada de Sony. • La cámara está almacenando datos en la memoria o cargando el flash (la luz de espera parpadea en rojo).
Síntoma Causas posibles/Acción Síntoma Causas posibles/Acción Si se reproduce en Esta condición se debe a los cristales Los colores de una Esto se debe a la iluminación tiempo frío, puede líquidos. fotografía hecha en fluorescente. tCondición normal tAjuste correctamente el balance parecer que la interior no son fotografía tiene los...
Si no puede quitar el papel atascado, póngase en está iluminado o se pantalla. muestra un mensaje de contacto con el distribuidor de Sony. error. Hay una línea en blanco • Puede que el cabezal térmico tenga Limpieza del interior de la impresora o puntos en las polvo.
Abra la tapa del compartimento del cartucho y Función Bluetooth retire el cartucho de impresión. Inserte la casete de limpieza que se suministra en la Síntoma Causas posibles/solución impresora y cierre la tapa del compartimento del No es posible • La distancia entre el dispositivo y la cartucho.
Síntoma Causas posibles/solución No se puede • La parte de la antena Bluetooth de la establecer la impresora y/o la cámara está tapada con conexión aunque la una mano, etc. distancia entre la tNo cubra la parte de la antena. impresora y el La velocidad de la transmisión de dispositivo...
Sony o su concesionario Sony. Bluetooth ERROR • Se ha producidoalgún problema con la función Bluetooth. SERVICE CALL tPóngase en contacto con el servicio técnico de Sony o con el distribuidor de Sony. COMMUNICATION —...
FLASH MODE 28, 39 Índice Formato de la señal de salida 47 Calidad de impresión 51 Fotografía Ajuste 51 alfabético Borrado 17, 22 Calidad de una fotografía en blanco y Impresión 18 negro 20 Protección 23 Capacidad de grabación 65 Toma 17 Carga de las baterías 34 Vista 21...
Página 75
Interruptor POWER 59 Posición de transporte 50 Tapa del compartimiento de las Objetivo para transporte 50 baterías 58 Tapa del compartimiento del cartucho LOAD/SAVE SETTING 29 Tapa para extraer el papel atascado Palanca de liberación del cartucho 61 Luz ALARM 61 Palanca del zoom 59 Tecnología inalámbrica Bluetooth Luz Bluetooth 57, 61...