Echo PB-265LN Guia De Inicio Rapido página 15

Sopladora de mochila
Ocultar thumbs Ver también para PB-265LN:
Tabla de contenido

Publicidad

EMISSION CONTROL INFORMATION
ENGINE FAMILY: #EHXS.0364KC DISPLACEMENT: 35.8 cc
EMISSION COMPLIANCE PERIOD: 300 Hours
THIS ENGINE MEETS * * * * U.S. EPA EXH/EVP & CALIFORNIA
EXH/EVP EMISSION REGULATIONS FOR S.O.R.E. REFER TO OWNER'S
MANUAL FOR MAINTENANCE SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS.
* * * X X X X
Puede encontrarse una etiqueta de control de emisiones en el motor.
(Este es SOLO UN EJEMPLO, la información en la etiqueta varía según
la FAMILIA de MOTOR).
Durabilidad de las emisiones del producto (período de cumplimiento de
las emisiones).
El período de cumplimiento de las emisiones de 50 o 300 horas es el
intervalo de tiempo seleccionado por el fabricante por el que se certifica
que la salida de emisiones del motor cumple con las reglamentaciones
correspondientes, siempre que se sigan los procedimientos de manten-
imiento aprobados según lo establecido en la sección Mantenimiento de
este manual.
SERVICIO
Durante el período de garantía, el mantenimiento de este producto lo
debe realizar un concesionario de mantenimiento de ECHO autorizado.
Para conocer el nombre y el domicilio del concesionario de manteni-
miento de ECHO autorizado más cercano, pregúnteselo a su revende-
dor o llame al 1-800-432-ECHO (3246). La información sobre el
concesionario también está disponible en nuestro sitio web www.echo-
usa.com. Cuando presente su unidad para que le realicen manteni-
miento o reparaciones bajo la garantía, deberá mostrar comprobante de
comra.
Cáncer y daño reproductivo.
www.P65Warnings.ca.gov
Nota: Este producto cumple con CAN ICES-2/NMB-2.
ENTRETIEN
Réglage de la vitesse de ralenti
Chaque dispositif est testé à l'usine et le carburateur est réglé conformé-
ment aux règlements sur les émissions. Les réglages du carburateur,
autres que le régime au ralenti, doivent être effectués par un concession-
naire ECHO agréé.
Si l'on dispose d'un tachymètre, il convient de régler la vis de régime de
ralenti (Figure 6A) à 3 000 tr/min. Tourner la vis de régime de ralenti dans
le sens horaire pour augmenter la vitesse de ralenti, et dans le sens anti-
horaire pour diminuer la vitesse de ralenti.
Éléments antipollution
L'utilisation d'éléments antipollution différents de ceux qui ont été spé-
cialement conçus pour ce dispositif constitue une infraction à la loi
fédérale.
1. Filtre à air: Volet fermé; retirer le capot du filtre à air; nettoyer la zone du
filtre à air; nettoyer ou remplacer le filtre (si endommagé).
2. Bougie d'allumage:
(a) PB-256LN, PB-580, PB-755LN, PB-770
Utiliser seulement la bougie d'allumage BPM8Y (BPMR8Y in
Canada) . Sinon, de graves dommages au moteur pourraient se
produire. Régler l'écart de la bougie d'allumage en pliant l'élec-
trode extérieure à un écart de 0,65 mm (0,026 po).
X7155200000
©12/2019 ECHO Incorporated
Quick Start Guide
Guía de inicio rápido
(b) PB-760LN
Utiliser seulement la bougie d'allumage BPM6Y (BPMR6Y in
Canada). Sinon, de graves dommages au moteur pourraient se
produire. Régler l'écart de la bougie d'allumage en pliant l'élec-
trode extérieure à un écart de 0,35 mm (0,014 po).
.
Le carburant est TRÈS inflammable. Demeurer extrêmement prudent
lors du mélange, du rangement ou de la manipulation; l'ignorer peut
causer des lésions corporelles graves.
1. Remplacement du filtre à carburant: Utiliser un linge propre pour retirer
la saleté autour du bouchon du réservoir et vider le réservoir de
carburant. Retirer le filtre à carburant du réservoir. Retirer le filtre de la
conduite et installer un nouveau (ne pas endommager la conduite de
carburant en retirant filtre à carburant du réservoir).
Moyens de transport
En cours d'utilisation, le silencieux ou le silencieux catalytique et le
boîtier l'entourant deviennent très chauds. Toujours garder la zone
d'échappement à l'abri de débris inflammables durant le transport ou lors
de l'entreposage, sinon de graves dommages ou blessures pourraient en
résulter.
Toujours sécuriser l'appareil pendant le transport afin d'éviter tout retour-
nement, tout déversement de carburant et tout dommage à l'appareil.
Rangement à court terme
Ranger le dispositif dans un endroit sec, à l'abri de la poussière et hors
de portée des enfants.
Ne pas ranger dans une enceinte où les émissions de carburant peuvent
s'accumuler et atteindre une flamme ou une étincelle.
Rangement à long terme (Plus de 30 jours)
Placer l'interrupteur d'arrêt en position "OFF".
Nettoyer l'extérieur du produit.
Effectuer toutes les procédures de maintenance périodique.
Resserrer toutes les vis et écrous.
Drainer le carburant et démarrer le dispositif jusqu'à ce qu'il s'arrête de
marcher.
Laisser le moteur se refroidir.
Ranger le dispositif dans un endroit sec, à l'abri de la poussière et hors
de portée des enfants.
CONTRÔLE DES ÉMISSIONS (Échappement et évaporation)
Informations sur le contrôle des émissions du CARB et de l'EPA.
Le système antipollution du moteur est EM (modification du moteur) et, si
l'avant-dernier caractère de la famille de moteurs sur l'étiquette d'infor-
mations antipollution (échantillon ci-dessous) est "B", "C", "K" ou "T", le
système antipollution est EM et TWC (catalyseur à 3 voies). Le système
de contrôle des émissions du réservoir de carburant/conduite de carbu-
rant est EVAP (émissions par évaporation). Les émissions par évapora-
tion des modèles californiens ne s'appliquent qu'aux réservoirs de
carburant et aux conduites d'alimentation en carburant.
EMISSION CONTROL INFORMATION
ENGINE FAMILY: #EHXS.0364KC DISPLACEMENT: 35.8 cc
EMISSION COMPLIANCE PERIOD: 300 Hours
THIS ENGINE MEETS * * * * U.S. EPA EXH/EVP & CALIFORNIA
EXH/EVP EMISSION REGULATIONS FOR S.O.R.E. REFER TO OWNER'S
MANUAL FOR MAINTENANCE SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS.
Guide de démarrage rapide
* * * X X X X
15

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido