Ocultar thumbs Ver también para F30 60 S4:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17
MODEL:F30 60 S4
MODEL:F30 90 S4
MODEL:F37 90X60 S4
D
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
GB
F
PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D'EMPLOI
NL
MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING
ES
I
MODEL:F39 60 S4
MODEL:F39 90 S4
MODEL:F40 90X60 S4
MODEL:F134 60 S4
MODEL:F134 90 S4
INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE
MONTAJE Y MODO DE EMPLEO
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D'USO
MODEL:F53 60 S4
MODEL:F53 90 S4
MODEL:F54 90X60 S4

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AIRFORCE F30 60 S4

  • Página 1 MODEL:F39 60 S4 MODEL:F53 60 S4 MODEL:F30 60 S4 MODEL:F39 90 S4 MODEL:F53 90 S4 MODEL:F30 90 S4 MODEL:F54 90X60 S4 MODEL:F40 90X60 S4 MODEL:F37 90X60 S4 MODEL:F134 60 S4 MODEL:F134 90 S4 MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI...
  • Página 2 MODEL:F30 60 S4 MODEL:F30 90 S4 180° III - OK! 2-4 x Ø8mm 2-4 x 5x45 Aktivkohlefilter Charcoal Filter Filtre à charbon Koolstoffilter Filtro al carbòn Filtro al carbone Kolfilter Aktív szenes filter Uhoľný filter Filtr węglowy Filtr s uhlíkem...
  • Página 3 MODEL:F37 90X60 S4 180° III - OK! 109,5 109,5 FRONT Aktivkohlefilter Charcoal Filter Filtre à charbon Koolstoffilter Filtro al carbòn Filtro al carbone Kolfilter Aktív szenes filter Uhoľný filter Filtr węglowy Filtr s uhlíkem Kulfilter karbon filtre Karbonski filtar Ößëôñï Üíèñáêá 20W max (G4) PUSH...
  • Página 4 MODEL:F39 60 S4 MODEL:F39 90 S4 180° III - OK! 2-4 x Ø8mm 2-4 x 5x45 Aktivkohlefilter Charcoal Filter Filtre à charbon Koolstoffilter Filtro al carbòn Filtro al carbone Kolfilter Aktív szenes filter Uhoľný filter Filtr węglowy Filtr s uhlíkem Kulfilter karbon filtre Karbonski filtar...
  • Página 5 MODEL:F40 90X60 S4 180° III - OK! 109,5 109,5 FRONT Aktivkohlefilter Charcoal Filter Filtre à charbon Koolstoffilter Filtro al carbòn Filtro al carbone Kolfilter Aktív szenes filter Uhoľný filter Filtr węglowy Filtr s uhlíkem Kulfilter karbon filtre Karbonski filtar Ößëôñï Üíèñáêá 20W max (G4) PUSH...
  • Página 6 MODEL:F53 60 S4 MODEL:F53 90 S4 180° 3. - OK! 2-4 x Ø8mm 2-4 x 5x45 Aktivkohlefilter Charcoal Filter Filtre à charbon Koolstoffilter Filtro al carbòn Filtro al carbone Kolfilter Aktív szenes filter Uhoľný filter Filtr węglowy Filtr s uhlíkem Kulfilter karbon filtre 20W max...
  • Página 7 MODEL:F54 90X60 S4 180° 3. - OK! 109,5 109,5 FRONT Aktivkohlefilter Charcoal Filter Filtre à charbon Koolstoffilter Filtro al carbòn Filtro al carbone Kolfilter Aktív szenes filter Uhoľný filter Filtr węglowy Filtr s uhlíkem Kulfilter karbon filtre Karbonski filtar Ößëôñï Üíèñáêá 20W max (G4) PUSH...
  • Página 8 MODEL:F134 60 S4 MODEL:F134 90 S4 180° 3. - OK! 2-4 x Ø8mm 2-4 x 5x45 Aktivkohlefilter Charcoal Filter Filtre à charbon Koolstoffilter Filtro al carbòn Filtro al carbone Kolfilter Aktív szenes filter Uhoľný filter Filtr węglowy Filtr s uhlíkem Kulfilter karbon filtre Karbonski filtar...
  • Página 9 MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG Konsultieren Sie auch die Zeichnungen auf den ersten Seiten Taste 4 : Schaltet den Motor auf die vierte mit den Buchstaben- und Nummern, auf die im Erklärungstext Abluftgeschwindigkeit (Leistung) ein, drücken Sie die Taste Bezug genommen wird. 4 erneut, um sie auszuschalten.
  • Página 10 MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG Das Gerät ist nicht geeignet, um von Personen (einschließlich Warnung Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder Wenn die Dunstabzugshaube gleichzeitig mit Geräten, die mentalen Fähigkeiten bzw. mit mangelnder Erfahrung oder nicht mit elektrischer Energie betrieben werden, in Betrieb ist, Kenntnis benutzt zu werden, es sei denn, diese wurden von darf der Unterdruck des Raumes 4 pa (4 x 10 bar) nicht...
  • Página 11 INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE Check also the drawings on the initial pages with the alphabetical Maintenance and numerical references in the explanatory text. Prior to any maintenance operation ensure that the cooker hood Closely follow the instructions in this manual. We cannot is disconnected from the electrical outlet.
  • Página 12 INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE Caution Never use the hood without the grill properly fitted! WARNING: The accessible components can overheat when the cooktop is in use. The hood must not be connected to the flues of other appliances that run on gas or other fuels. When the hood is used at the same time as other appliances that run on gas or other fuels, provision must be made for an adequate supply of air.
  • Página 13 PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI Veuillez consulter les schémas des premières pages avec Entretien les références alphabétiques et numériques indiquées dans les instructions. Veillez a débrancher la hotte du réseau électrique avant Respectez rigoureusement les instructions indiquées dans ce toute intervention sur celle- ci.
  • Página 14: Les Parties Accessibles Peuvent Atteindre De Hautes

    PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI Attention N’utilisez jamais la hotte si la grille n’est pas correctement montée ! ATTENTION : Les parties accessibles peuvent atteindre de hautes températures lors de l’utilisation de la table de cuisson. L’air ne doit pas être évacué dans un conduit d’évacuation de fumées produites par des appareils à...
  • Página 15 MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING Raadpleeg ook de tekeningen op de eerste pagina’s met de Toets 4 : activeert de motor in het vierde stand qua verwijzingen – in de vorm van letters en cijfers – die zijn zuigkracht. Druk opnieuw op toets 4 om de motor te vermeld in de uitleg.
  • Página 16 MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING Waarschuwing Gebruik de kap nooit zonder een correct gemonteerde rooster! LET OP: De delen waar men bij kan kunnen oververhit raken wanneer de kookplaat wordt gebruikt. De lucht mag niet worden afgevoerd in een kanaal die ook wordt gebruikt voor het afvoeren van rook uit apparaten die gas of andere brandstoffen verbranden.
  • Página 17: Montaje Y Modo De Empleo

    MONTAJE Y MODO DE EMPLEO Consultar también los dibujos de las primeras páginas con las Para desactivar el motor los botones de potencia de aspiración referencias alfabéticas y numéricas incluidas en el texto deben estar en la posición inicial. explicativo. Atenerse estrictamente a las instrucciones recogidas en este Mantenimiento manual.
  • Página 18 MONTAJE Y MODO DE EMPLEO Advertencias ¡No utilice nunca la campana sin la rejilla correctamente montada! ATENCIÓN: Las partes accesibles pueden sobrecalentarse cuando se utiliza la encimera de cocción. El aire no debe descargarse en conductos utilizados para salida de los humos producidos por aparatos de combustión de gas o de otros combustibles.
  • Página 19: Filtro Antigrasso

    ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USO Consultare anche i disegni nelle prime pagine con i riferimenti Manutenzione alfabetici e numerici riportati nel testo esplicativo. Prima di qualsiasi lavoro di manutenzione scollegare la cappa Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo dalla corrente. manuale.
  • Página 20 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USO Avvertenze: Mai utilizzare la cappa senza griglia correttamente montata! ATTENZIONE: le parti accessibili possono surriscaldarsi quando il piano di cottura viene utilizzato. L’aria non deve essere scaricata in un condotto utilizzato per scaricare fumi di scarico prodotti da apparecchi a combustione di gas o di altri combustibili.
  • Página 24 AFLIPLS4 Ed. 03/12...

Tabla de contenido