Página 1
GLUING SOLUTIONS EQUIPO MANUAL DE INSTRUCCIONES FUSOR CANTHO MA-5168-ESP 251019...
Página 2
Las especificaciones e informaciones contenidas en este manual pueden ser modificadas sin previo aviso. El presente manual es la versión original redactada por Focke Meler Gluing Solutions, S. A. en lengua española. En caso de discrepancia entre las distintas versiones de este manual, prevalecerá el original redactado en lengua española.
INDICE MA-5168-ESP EQUIPO FUSOR CANTHO INDICE 1. NORMAS DE SEGURIDAD Generalidades Simbología Elementos mecánicos Elementos eléctricos Elementos hidráulicos Elementos neumáticos Elementos térmicos Materiales Declaración de ruido emitido Utilización prevista Usos no permitidos 2. INTRODUCCIÓN Descripción Modos de operación Identificación del equipo fusor Componentes principales del equipo Componentes del cuadro de control Componentes de la tarjeta de control...
Página 4
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS INDICE Contenido Fijación de la unidad Consumo Eléctrico Aire comprimido Otros factores Conexión eléctrica de alimentación del cuadro Conexión neumática Establecer parámetros Establecer temperaturas de trabajo Selección del valor de sobretemperatura Cambio de parámetros en el controlador LOGO Conexiones externas opcionales Señal de taco finalizado (sin adhesivo)
Página 5
INDICE MA-5168-ESP EQUIPO FUSOR CANTHO Proceso de programación Programando el reloj Programando el día y hora actual Programando la activación/desactivación del equipo Inhabilitación del programa de activación/desactivación del equipo Programando la activación/desactivación de la función standby del equipo Inhabilitación del programa de función standby del equipo Teclas de funciones especiales 4-10 Puesta en marcha y proceso automático...
Página 6
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS INDICE 6. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Generales Dimensiones Dimensiones (Sin cilindro empujador) 7. ESQUEMAS ELÉCTRICOS 8. ESQUEMAS NEUMÁTICOS 9. LISTADO DE RECAMBIOS A. CARENAJES DEL CONJUNTO B. ESTRUCTURA GENERAL C. CONJUNTO PARILLA-TANQUE D. CONJUNTO CILINDRO PISTÓN E. CILINDRO VÁLVULA DE DESCARGA F.
SEGURIDAD MA-5168-ESP EQUIPO FUSOR CANTHO 1. NORMAS DE SEGURIDAD Generalidades La información contenida en estas indicaciones es aplicable no sólo a la utilización habitual del equipo, sino a cualquier intervención que se realice sobre el mismo, ya sea con motivo del mantenimiento preventivo o en caso de reparaciones y cambios de componentes de desgaste.
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS SEGURIDAD Elementos mecánicos La instalación de encolado requiere de partes móviles que pueden causar daños. Utilizar la instalación debidamente y no eliminar las guardas de seguridad con el equipo en funcionamiento; previene de posibles riesgos de atrapamiento debido a elementos mecánicos en movimiento.
Facilitar la Hoja de Datos de Seguridad del adhesivo al personal médico. Materiales Los sistemas Focke Meler están destinados a su utilización con adhesivos termofusibles. No se emplearán con otro tipo de materiales, ni mucho menos con disolventes, que puedan ocasionar riesgos personales o daños a órganos internos del sistema.
Nota: No modificar el equipo ni utilizar elementos no suministrados por Focke Meler. Cualquier modificación de un elemento del equipo o parte de la instalación deberá ser consultada previamente al Servicio Técnico.
En este manual se puede encontrar información sobre la instalación, utilización y mantenimiento del equipo fusor de adhesivo Cantho de Focke Meler. Este equipo está destinado a fundir tacos de adhesivo PUR (con o sin bolsa protectora) de 2-2,5 kilos de Ø130mm y altura 165mm o granza base EVA/ APAO.
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS INTRODUCCIÓN Descripción Modos de operación Estos equipos fusores pueden utilizarse en los modos descritos a continuación: Modo de trabajo_El equipo fusor mantiene los elementos calientes a la temperatura indicada en el display y preseleccionada en el valor deseado.
INTRODUCCIÓN MA-5168-ESP EQUIPO FUSOR CANTHO Componentes principales del equipo 1. Electroválvula de despresurizado cilindro 10. Regulador de presión cilindro pistón empujador 2. Electroválvula cilindro pistón empujador 11. Manómetro de presión cilindro pistón empujador 3. Cilindro de activación de la válvula de descarga 12.
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS INTRODUCCIÓN Componentes del cuadro de control 1. Baliza ámbar de señalización de avisos/alarmas (opcional) 2. Tarjeta de control (ver pág. 2.5 de este capítulo) 3. Pulsador de reset de avisos/alarmas con luz 4. Selector de funcionamiento manual o automático 5.
INTRODUCCIÓN MA-5168-ESP EQUIPO FUSOR CANTHO Componentes de la tarjeta de control 9. Display de la temperatura de consigna 10. Display de la temperatura real 11. Teclas de modificación del valor de la temperatura 12. Tecla de programación horaria de encendido/apagado 13.
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS INTRODUCCIÓN Cuadro de control (interior) 1. Magnetotérmico general 2. Fuente de alimentación 230 VAC/ 24 VDC 2,5 A 3. Programador LOGO 4. Teclas de movimiento del cursor / selección de valores 5. Tecla OK (seleccionar/confirmar) 6. Tecla ESC (escape)
SHEET NUMBER 1 de 1 2656 Este plano es propiedad exclusiva de MELER APLICADORES DE HOT - MELT S.A. Todos los derechos reservados. This drawing is owned sole of MELER APLICADORES DE HOT- MELT S.A. All rights reserved. TITULO/TITLE DIBUJADO/DESIGN...
Página 18
SHEET NUMBER 1 de 1 2656 Este plano es propiedad exclusiva de MELER APLICADORES DE HOT - MELT S.A. Todos los derechos reservados. This drawing is owned sole of MELER APLICADORES DE HOT- MELT S.A. All rights reserved. TITULO/TITLE DIBUJADO/DESIGN...
Antes de proceder a la instalación del equipo fusor éste debe ser extraído de su embalaje y examinado para detectar posibles deterioros o roturas. Comunicar cualquier desperfecto, incluso del embalaje externo, a su Delegado Focke Meler o a la Oficina Principal. Contenido El embalaje de expedición del equipo puede contener elementos accesorios demandados en el mismo pedido.
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS INSTALACIÓN - Para un detector tipo PNP la señal se conecta a la borna XLD2 y el 0V a la borna XLD3. - Para un detector tipo NPN la señal se conecta a la borna XLD3 y el +24V a la borna XLD2.
INSTALACIÓN MA-5168-ESP EQUIPO FUSOR CANTHO Conexión eléctrica de alimentación del cuadro Los equipos fusores Cantho se suministran para ser conectados a la red eléctrica de alimentación con 1 fase 230 VAC con neutro. Siempre se requiere una buena conexión de toma de tierra. Aviso: Riesgo de recibir sacudidas eléctricas.
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS INSTALACIÓN Establecer parámetros Una vez instalado el equipo fusor y el cuadro de control es necesario establecer los parámetros de trabajo apropiados para la aplicación concreta que va a acometerse. Los equipos fusores Cantho simplifican al máximo esta tarea, permitiendo al operador modificar tan sólo aquellos parámetros que son necesariamente...
INSTALACIÓN MA-5168-ESP EQUIPO FUSOR CANTHO El valor visualizado corresponde al incremento de la temperatura real sobre la temperatura de consigna permitido sin que se active el _ _ _ mensaje de alarma (entre 10 y 25). 4. Con la flecha abajo, del lado izquierdo de la carátula (selección de elementos), avanzamos a la pantalla siguiente.
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS INSTALACIÓN Conexiones externas opcionales Señal de taco finalizado (sin adhesivo) Para conectar esta señal: 1. Desconectar la alimentación del cuadro. 2. Acceder al interior con el cable de conexión, a través del Pg 13.5 situa- do en el lado izquierdo.
UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR MA-5168-ESP EQUIPO FUSOR CANTHO 4. UTILIZACIÓN En esta sección se presenta la forma de utilización del equipo fusor. Aunque su funcionamiento es muy simple, no debe ser utilizado por personal no instruido. Aviso: Un uso inadecuado puede provocar daños en el propio equipo o en la persona que lo manipule, provocando incluso la muerte.
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR Aviso: Antes de recargar el cilindro, asegurarse de que el adhesivo es del mismo tipo que el existente. Las mezclas de adhesivos de distintos tipos pueden ocasionar daños en los equipos fusores. Si va a cambiarse de adhesivo es necesaria una limpieza en profundidad del equipo.
UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR MA-5168-ESP EQUIPO FUSOR CANTHO Visualización del led Calentamiento del elemento Estado del elemento encendido permanentemente constante temperatura baja encendido con intermitencia lenta eventual (según parámetros PID) temperatura cercana al set point encendido con intermitencia rápida programación o visualización cambio de valores de set point apagado no calienta...
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR En el caso de sobretemperatura, de forma inmediata se desconecta el calentamiento del elemento averiado. Si, trascurridos tres minutos, el defecto persiste, se desconectará el calentamiento de todos los elementos y también se desconectarán los relés de potencia.
UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR MA-5168-ESP EQUIPO FUSOR CANTHO Ajuste de las temperaturas Los equipos fusores salen de fábrica con los valores de parámetros siguientes: • Temperatura consigna parrilla y depósito: 160 °C • Visualización en °C • Valor de sobretemperatura: 20°C •...
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR Para seleccionar la función que se desee programar presionar la flecha ‘arriba-abajo’ del lado izquierdo del panel (1) para avanzar por las distintas funciones. Una vez seleccionada, con las teclas ‘arriba-abajo’ del lado derecho ºC...
UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR MA-5168-ESP EQUIPO FUSOR CANTHO Programando el reloj Los equipos fusores Cantho disponen de un sistema programable semanal para la conexión y desconexión del equipo y para la activación y desactivación de la función de standby. Antes de programar estas funciones, es necesario introducirle al control los datos del día y la hora con los que trabajará...
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR 3. Pulsar de nuevo la tecla con el símbolo del reloj. Aparecen dos horas, una en cada display. El display de la izquierda visualiza 08.2 08.2 18.0 18.0 la hora de inicio mientras que el display de la derecha visualiza la hora final.
UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR MA-5168-ESP EQUIPO FUSOR CANTHO 1. Presionar la tecla con el símbolo del reloj. En el display aparece un ‘0’ indicativo del programa para los datos del día y hora actual. 2. Pulsar la tecla de función de standby. Aparece un ‘1’...
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR 3. Con la flecha arriba-abajo sobrepasamos la selección del último día de la semana (7). En el display aparece el indicativo ‘ON/OFF- según el estado en que se encuentre. 4. Pulsar de nuevo la tecla con el símbolo del reloj.
UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR MA-5168-ESP EQUIPO FUSOR CANTHO Puesta en marcha y proceso automático El controlador LOGO ubicado en el cuadro de control se encargará de gestionar las siguientes funciones: 1. El movimiento del cilindro que empuja el taco de adhesivo. 2.
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR Vigilar el nivel de adhesivo en el depósito inferior. El depósito del rodillo aplicador de la máquina dispone de un detector de nivel. La señal del detector gestionará el nivel de adhesivo, dando la señal de nivel bajo.
UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR MA-5168-ESP EQUIPO FUSOR CANTHO rotativo (1) de movimiento del pistón se coloca en posición ‘arriba’ y el pistón sube hasta que active el detector magnético superior. El taco finalizado también puede detectarse visualmente mediante la muesca de la varilla solidaria al pistón. Cuando ésta alcanza el nivel de la tapa, el taco está...
Página 38
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR Esta página no contiene texto. 4-14...
Quitar el equipo de su base Si el equipo no funciona o funciona de forma incorrecta ponerse en contacto con el Servicio Técnico de Meler o con el Delegado de su zona. Limpieza del equipo Para mantener las prestaciones del equipo fusor y la perfecta movilidad de todos sus componentes es preciso mantener limpias todas sus partes y en especial la rejilla de ventilación de la parte superior.
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS MANTENIMIENTO Extracción de la cubierta frontal (y laterales) del equipo fusor: 1. Desconectar el equipo fusor. 2. Quitar los cuatro tornillos de sujeción (dos a cada lado) de la cubierta del conjunto fusor. 3. Extraer la cubierta, deslizándola hacia fuera en el sentido mostrado en la figura.
MANTENIMIENTO MA-5168-ESP EQUIPO FUSOR CANTHO Las limpiezas deben realizarse a una temperatura de 40-80 ºC para facilitar la eliminación de residuos de adhesivo. Aviso: Utilizar equipo de protección apropiado para altas temperaturas. No emplear herramientas punzantes ni rascadores de cantos vivos. Cambio del tipo de adhesivo Retirar la parte del taco de adhesivo que aún permanezca sólida en el interior: 1.
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS MANTENIMIENTO Limpieza de la parrilla 1. Extraer la cubierta frontal (ver ‘Extracción de la cubierta frontal del equipo fusor’). 2. Seguir los pasos 1 a 5 del apartado anterior ‘Cambio del tipo de adhesivo’. Antes de realizar la limpieza de la parrilla conviene haber realizado la limpieza del tubo para el taco.
Para ello, debe ser extraído de ubicación de la forma siguiente: 1. Desconectar eléctricamente el equipo. Si incorpora la caja de control de Focke Meler, desconectar el conector de 24 polos del equipo. 2. Desconectar cualquier conducción neumática o eléctrica que una al equipo con el resto de la máquina.
Página 44
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS MANTENIMIENTO Esta página no contiene texto.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MA-5168-ESP EQUIPO FUSOR MICRON CANTHO 6. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Generales Volumen del depósito Para bloques de diámetro 130 mm Capacidad de fusión variable hasta 9 kg/h (*) Temperatura de trabajo de 20 a160 ºC para PUR / de 20 a 210 ºC para otros adhesivos Tipo de sensor de temperatura Pt-100 o Ni-120 Requerimientos eléctricos...
PLANO DE IMPLANTACION 09/04/2019 02/04/2019 FECHA/DATE ESCALA/SCALE DENOMINACION/DENOMINATION DPTO. OFICINA TECNICA CANTHO 2KG HOJA Nº/ REFERENCIA/ REFERENCE SHEET NUMBER 1 de 1 2460 Este plano es propiedad exclusiva de MELER APLICADORES DE HOT - MELT S.A. Todos los derechos reservados.
CANTHO SIN CILINDRO HOJA Nº/ SHEET NUMBER 1 de 1 Este plano es propiedad exclusiva de MELER APLICADORES DE HOT - MELT S.A. Todos lo This drawing is owned sole of MELER APLICADORES DE HOT- MELT S.A. All rig TITULO/TITLE DIBUJADO/DESIGN VALIDADO/COMFIRM A.M.L.
Página 48
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Esta página no contiene texto.
LISTADO DE RECAMBIOS MA-5168-ESP EQUIPO FUSOR CANTHO 9. LISTADO DE RECAMBIOS El listado de los recambios más comunes en los equipos fusores Cantho aparece en este capítulo para proporcionar una guía rápida y segura en la elección de los mismos. Los recambios están asociados en varios grupos de forma natural, tal como se encuentran ubicados en los propios equipos fusores.
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS LISTADO DE RECAMBIOS A. CARENAJES DEL CONJUNTO Nº Ref. Denominación 150123310 Carenaje frontal Cantho 150125110 Carenaje frontal Cantho SIN CILINDRO 150123320 Carenaje trasero Cantho 150125120 Carenaje trasero Cantho SIN CILINDRO 150123330 Carenaje cilindro pistón 150125130 Lector de nivel de adhesivo 150125140 Tapa depósito...
LISTADO DE RECAMBIOS MA-5168-ESP EQUIPO FUSOR CANTHO B. ESTRUCTURA GENERAL vista B1 vista B2 Nº Ref. Denominación 150114040 Manómetro Ø40 R1/8M 10 bar con brida 100451 Regulador de presión G1/8 0,3-7 bar 150119190 Prensaestopas PG16 negro 150123450 Conector mural 24P 16A 600V macho 150123350 Unión doble igual pasatabiques Ø6 150115720...
LISTADO DE RECAMBIOS MA-5168-ESP EQUIPO FUSOR CANTHO H. CAJA DE CONTROL. INTERIOR PUERTA Nº Ref. Denominación 150022490 Led amarillo 15015870 Portacontacto ZB5 AZ101 con contacto NA 150022530 Contacto NA...
Página 62
FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS LISTADO DE RECAMBIOS Esta página no contiene texto. 9-10...
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD Declaración original El fabricante, Focke Meler Gluing Solutions, S.A. Pol. Los Agustinos, c/G, nave D-43 E-31160 Orkoien, Navarra - Spain — A Focke Group Company — declara que la máquina, Tipo: EQUIPO FUSOR Modelo: CANTHO N1 Número de serie:...
DECLARACIÓN CE DE INCORPORACIÓN Declaración original El fabricante, Focke Meler Gluing Solutions, S.A. Pol. Los Agustinos, c/G, nave D-43 E-31160 Orkoien, Navarra - Spain — A Focke Group Company — declara que el diseño y fabricación de la cuasi máquina,...
Página 66
Para más información contacte con su delegación Focke Meler más cercana: Focke Meler Gluing Solutions, S. A. Pol. Los Agustinos, c/G, nave D-43 E-31160 Orkoien - Navarra - Spain Phone: +34 948 351 110 Fax: +34 948 351 130 info@meler.eu - www.meler.eu...