Página 1
Schémas de branchement Plans d’encombrements B/ F Instructions de montage Anschlußpläne Befestigungsmaße Einbauanleitung Esquema de conexión Medidas de sujeción Instrucciones de montaje Wiring diagramm Attachment point dimensions Installation instructions...
Página 2
Typ S-APZ, S-EPZ 1 Schalteinsatz ES 2T (R)/2, ES 2T (R)/1 Typ ES-APZ Schalteinsatz ES 2T (R)/2, ES 2T (R)/1 Typ ES-A/EPZ Schalteinsatz ES 2T (R)/2, ES 2T (R)/1 Typ J-APZ 1, J-EPZ 1 Schalteinsatz J-1T/1, J-2T/1, J-2T/2, J-1R/2, J-2R/2, J-1TR/2, J-2T/2W, S 32...
Página 5
Typ J-KU 1 Schalteinsatz J-1T/1, J-2T/1, J-2T/2, J-1R/2, J-2R/2, J-1TR/2, J-2T/2W, S 32 Typ S-APZ 2, S-EPZ 2 Schalteinsatz Schlüsselschalter J-1T/1, J-2T/1, J-2T/2, J-1R/2, J-2R/2, J-1TR/2, J-2T/2W, S 32 Schalteinsatz Taster M-1T/1 (NO), M-1T/1 (NC) Typ J-APZ 2, J-EPZ 2 Schalteinsatz Schlüsselschalter...
Página 6
Typ S-APZ 3, S-EPZ 3 Schalteinsatz Schlüsselschalter ES 2T (R)/2, ES 2T (R)1 Schalteinsatz Taster 2 x M-1T/1 (NO), 2 x M-1T/1 (NC) Typ S-APZ 4, S-EPZ 4 Schalteinsatz Schlüsselschalter ES 2T (R)/2, ES 2T (R)1 Schalteinsatz Taster 2 x M-1T/1 (NO), 3 x M-1T/1 (NC)
Página 7
Typ GDT 1, GDT E 1 Schalteinsatz 2 x Taster SDTÖS Typ GDT 2, GDT E 2 Schalteinsatz 2 x Taster SDTÖS Typ GDT 3, GDT E 3 Schalteinsatz 3 x Taster M-1T/1 (NC), 2 x Taster M-1T/1 (NO) - 7 -...
Página 8
Typ KDT 2 / KDT 2 C Schalteinsatz 2 x Taster M - 1T/1 (NO), 2 x Taster M - 1T/1 (NC) Typ KDT 3 / KDT 3 C Schalteinsatz 2 x Taster M - 1T/1 (NO), 3 x Taster M - 1T/1 (NC) Typ KDT 4 Schalteinsatz...
Página 9
Typ KDT 1 Schalteinsatz 1 x Taster M1T/1 (NO), (KDT 1N M1T/1 (NC)) Anschlußbilder 2-1T, 2-2T 2-1 R * optional 4-1R 3-1R 3-1T - 9 -...
Página 14
Einbauanleitung für Profi lhalbzylinder (nach DIN 18252) Grundsätzlich können Sie alle heute im Handel befi ndlichen DIN Profi lhalbzylinder (=PHZ) einsetzen. Standardmäßig haben diese eine 8-fach verstellbare Schließnase, die Sie je nach Schaltertyp verstellen können auf 90° links, 90° rechts oder 0°. Lassen Sie sich von Ihrem Schloßlieferanten beraten oder bestellen Sie bei uns den benötigten Zylinder gleich mit.
Página 15
Instrucciones para:el monmtaje de semicilindros (DIN 18252) Fundamentalmente usted puede utilizar todos los semi-cilindros DIN que existen en el mercado. Generalmente dichos cilindros estan dotados se una nariz de cierre ajustable en 8 posiciones, la cual usted podrá regular a 90° a la izquierda, 90° a la derecha o a 0°...
Página 16
Schéma de montage pour le barillet (suivant DIN 18525) En principe vous pouvez monter tous les barillets (suivant DIN 18252). En général les barillets ont un pêneton réglable en 8 positions. Vous pouvez les régler suivant votre type de contact soit 90° à gauche, soit 90°...
Página 17
Cylinder installation Instructions (DIN 18252 standard) Basically you can fi t any DIN standard type cylinder. Standard type cylinders have a lug that can be set in 8 different positions. Depending on the switch type you are going to use, the lug should be set as follows: - 90°...
Sicherheits-Schlüsselschalter mit ESM-SYSTEM - Typ S (Ein-Schrauben-Montagesystem) Öffnen Sie den Schlüsselschalter, indem Sie die Befesti- gungsschraube (1) herausdrehen und die Frontplatte (2) mit Zylinderdichtung (3) entnehmen. Ziehen Sie den Gehäusedeckel (4) vom Gehäuseunterteil (9) ab. Ist der Schalter bereits mit einem Halbzylinder (5) bestückt, müssen Sie zuerst den PHZ (5) 45°...
Página 19
Retire la tapa (4) de la caja (9). Para retirar la placa de seguridad de la caja, empuje la placa hacia arriba desengatillandola. Retire el elemento de conexión (contacto) (8). Sujete la caja (9) enla pared. Tenga en cuenta que el orifi cio de salida de agua (10) de la caja esté...
Página 20
Montez le barillet (5) par l’arrière dans le couvercle (7). Poussez la goupille de fi xation (6) dans APZ pour montage applique et dans EPZ pour l’encastrement. Glissez la clé dans le barillet. Positionnez le péne ton devant sa decoupe dans la plaque de verrouil lage. Assemblez le couvercle du boîtier et le boîtier.
Página 22
La Sté. geba GmbH sera libérée des obligations de garantie et de responsabilités de produit si des modifi - cations constructives sont faites sans notre autorisation préalable ou que l’installation soit faite non conforme- ment à nos instruchons de montage.