Respect the local environmental rules. If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Perel! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
Página 4
E300LS General Guidelines Refer to the Velleman ® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised way will void the warranty.
Página 5
E300LS Operation Testing the Detector Test the detector at the point of time you feel the lamp needs to be switched on. Turn the TIME knob fully anticlockwise (dusk to dawn). Turn the LUX knob fully clockwise to the maximum value.
E300LS HANDLEIDING Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
Página 8
E300LS Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet onder de garantie. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. De garantie vervalt automatisch bij ongeoorloofd gebruik.
Página 9
E300LS Zorg ervoor dat het toestel niet kan worden ingeschakeld. Trek de stekker uit het stopcontact. Zie afbeelding op pagina 3. voeding belasting Gebruik De detector testen Test detector op het gewenste tijdstip. Draai de TIME knop geheel naar links (dusk to dawn). Draai de LUX knop geheel naar rechts tot de maximuminstelling.
E300LS MODE D'EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non...
E300LS Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode d'emploi.
Página 13
E300LS S'assurer que l'appareil ne peut pas être allumé. Débrancher l'alimentation de l'appareil. Voir ill. en page 3. alimentation charge Emploi Tester le détecteur Tester le détecteur au moment souhaité. Tourner le bouton TIME à fond dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (dusk to dawn).
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
Página 16
E300LS Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman ® al final de este manual del usuario. Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual Su uso incorrecto anula la garantía completamente. Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor...
E300LS Asegúrese de que no se pueda activar el aparato. Asegúrese de que el aparato esté desconectado de la red eléctrica. Véase la imagen en la pág. 3. alimentación carga Funcionamiento Probar el detector de movimientos. Pruebe el detector de movimientos en el momento deseado.
Página 18
(indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.perel.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Perel entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Página 20
E300LS Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch. Allgemeine Richtlinien Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung. Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung. Bei falscher Anwendung dieses Gerätes erlischt der Garantieanspruch.
Página 21
E300LS Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht eingeschaltet werden kann. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vom Netz getrennt ist. siehe Abb. Seite 3. Stromversorgung Last Anwendung Das Gerät testen Testen Sie den Bewegungsmelder zur gewünschten Zeit. Drehen Sie die Taste TIME völlig gegen den Uhrzeigersinn (dusk to dawn) Drehen Sie die Taste LUX völlig im Uhrzeigersinn, bis...
Przestrzegać lokalnych zasad dotyczących środowiska. W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za wybór produktu firmy Perel! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować...
Página 24
E300LS Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest zabronione ze względów bezpieczeństwa. Uszkodzenia spowodowane zmianami wprowadzonymi przez użytkownika nie podlegają gwarancji. Informacje ogólne Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości Velleman ® na końcu niniejszej instrukcji.
Página 25
E300LS Zabezpieczyć urządzenie przed włączeniem. Sprawdzić, czy zasilanie jest odłączone. Patrz rysunek na stronie 3. zasilanie obciążenie Obsługa Testowanie czujnika Przetestować czujnik w czasie, w którym prawdopodobnie powinien być włączony. Obrócić pokrętło TIME całkowicie w lewo (w pozycję dusk to dawn).
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. Agradecemos o facto de ter escolhido a Perel! Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
E300LS modificações não autorizadas do aparelho não estão cobertos pela garantia. Normas gerais Consulte a Garantia de Serviço e Qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador. Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste manual. Uma utilização incorreta anula a garantia completamente.
Página 29
E300LS Certifique-se de que o aparelho não pode ser ligado. Certifique-se de que a fonte de alimentação está desligada. Ver a imagem na página 3 alimentação carga Utilização Testar o Detetor Teste o detetor na altura em que achar que a lâmpada necessita de ser trocada.
Página 31
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to Velleman® Service and Quality Warranty the manufacturer’s instructions; Since its foundation in 1972, Velleman® - damage caused by a commercial, acquired extensive experience in the professional or collective use of the article electronics world and currently distributes its (the warranty validity will be reduced to six...
Página 32
beroep doen op onze waarborg (zie - alle schade door wijzigingen, reparaties of waarborgvoorwaarden). modificaties uitgevoerd door derden zonder toestemming van Velleman®. Algemene waarborgvoorwaarden • Toestellen dienen ter reparatie aangeboden consumentengoederen (voor Europese te worden bij uw Velleman®-verdeler. Het Unie): toestel dient vergezeld te zijn van het •...
Página 33
Conditions générales concernant la - tout dommage engendré par un retour de garantie sur les produits grand public l’appareil emballé dans un conditionnement (pour l’UE) : non ou insuffisamment protégé. - toute réparation ou modification effectuée • tout produit grand public est garanti 24 par une tierce personne sans l’autorisation mois contre tout vice de production ou de explicite de SA Velleman®...
Página 34
Condiciones generales referentes a la - daños causados por una protección garantía sobre productos de venta al insuficiente al transportar el aparato. público (para la Unión Europea): - daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera • Todos los productos de venta al público persona sin la autorización explícita de tienen un período de garantía de 24 meses Velleman®;...
Página 35
Allgemeine Garantiebedingungen in - Schäden verursacht durch eine Bezug auf Konsumgüter (für die unsachgemäße Verpackung und Europäische Union): unsachgemäßen Transport des Gerätes. - alle Schäden verursacht durch • Alle Produkte haben für Material- oder unautorisierte Änderungen, Reparaturen Herstellungsfehler eine Garantieperiode von oder Modifikationen, die von einem Dritten 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
Página 36
prosimy odwołać się do gwarancji (patrz wiele osób - okres obowiązywania gwarancji warunki gwarancji). zostanie obniżony do 6 (sześć) miesięcy; - Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej Ogólne Warunki dotyczące gwarancji: wysyłki produktu; • Wszystkie produkty konsumenckie - Wszelkie szkody spowodowane przez podlegają...
Página 37
Made in PRC - todos os danos por causa de uma Imported for PEREL by Velleman nv utilização comercial, profissional ou colectiva Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium do aparelho ( o período de garantia será...