Página 2
De la falta de marcado no se puede deducir que no se trate de una marca o sello registrado/a. Los módulos de impresión Carl Valentin cumplen las siguientes directrices de seguridad: Directiva CEE sobre bajo voltaje (73/32/CEE) Directiva CE sobre compatibilidad electromagnética (89/336/CEE)
Introducción Introducción 1.1 Instrucciones generales Se detallan a continuación en este documento instrucciones e información importantes: PELIGRO significa que existe un gran peligro inmediato que puede causar graves daños o incluso la muerte. ADVERTENCIA significa que si no se toman las debidas precauciones puede existir un peligro que acarree daños personales o incluso la muerte.
Introducción Únicamente se debe utilizar el módulo de impresión en perfectas condiciones técnicas, de una manera adecuada, teniendo en cuenta la seguridad y los peligros que se corren, y de acuerdo con las instrucciones de manejo. En especial deben resolverse inmediatamente los problemas que afecten a la seguridad.
Introducción 1.4 Conexiones Unidad de control Figura 1 Salida externa 1-4 (Output I) Entrada externa 1-4 (Input I) Salida externa 5-8 (Output II) Variante I Variante II Enchufe SUB-D de 9 pins Conector SUB-D de 15 pins Entrada externa 5-8 Conector externo I/O-24 véase el capítulo 3.1 véase el capítulo 3.2...
Página 8
Introducción Parte trasera (mecánica) Figura 2 Conexión del rebobinador Motores Cabezal de impresión-Señal Sensores Alimentación del modulo de impresión Manual de usuario 08.17...
Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad El módulo de impresión está diseñado para funcionar con electricidad, con una corriente alterna de 230 V AC. Conecte el módulo de impresión únicamente a tomas de corriente con contacto con toma de tierra. Enchufe su módulo de impresión sólo a líneas de baja tensión.
Página 10
Indicaciones de seguridad Cuando se monte la máquina, se debe integrar el módulo de impresión en el circuito de parada de emergencia Antes de poner en marcha la máquina deberán montarse todos los dispositivos de protección separadores. ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte o daños corporales graves por electricidad! ...
Indicaciones de seguridad 2.1 Condiciones de funcionamiento Antes de la puesta en marcha del módulo y durante su uso, deberá comprobar que se cumplen las condiciones de funcionamiento aquí descritas. Sólo así quedará garantizado un funcionamiento del aparato en condiciones de seguridad y libre de interferencias. Por favor, lea atentamente las condiciones de funcionamiento.
Página 12
Indicaciones de seguridad Datos técnicos de la Tensión y frecuencia de red: Véase la tapa descriptiva en el aparato fuente de alimentación Tolerancia permitida de tensión red: +6 % … −10 % del valor nominal Tolerancia permitida de frecuencia red: +2 % … −2 % del valor nominal Coeficiente de distorsión permitido en la tensión de la red: ≤...
Página 13
Indicaciones de seguridad Conexión a líneas de Todas las líneas de conexión deben efectuarse por medio de cables maquinaria exterior apantallados. La malla de la pantalla debe estar, en conexión con la superficie de la caja del enchufe por ambas caras. No debe instalarse ninguna conexión paralela a la conexión eléctrica.
Página 14
Indicaciones de seguridad Garantía No nos hacemos responsables de ningún daño derivado de: • Incumplimiento de las condiciones de funcionamiento e instrucciones de uso. • Instalación eléctrica defectuosa del entorno. • Modificaciones en la construcción de nuestros aparatos. • Programación y manejo incorrectos. •...
Datos Técnicos Datos Técnicos 104/8 106/12 107/12 108/12 160/12 162/12 Resolución 203 dpi 300 dpi 305 dpi 300 dpi 305 dpi 300 dpi Máx. velocidad 200 mm/s 200 mm/s 300 mm/s 300 mm/s 200 mm/s 150 mm/s Largo de impresión 104 mm 106,6 mm 106,6 mm...
Página 16
Datos Técnicos Panel de control 104/8 106/12 107/12 108/12 160/12 162/12 Teclas Prueba de impresión, Menú de funciones, Cantidad, Tarjeta CF, Avance de etiqueta, Intro, Cursor x 4 LCD display 2 x 16 caracteres Características Fecha, hora, turnos. 10 idiomas (otro bajo pedido) Parámetros de etiqueta, de módulo, puertos, contraseña, variables Monitorización Impresión...
Página 17
Datos Técnicos • Equipamiento estándar Versión derecha o izquierda • Sistema operativo multitarea • Pantalla con 2 líneas, en varios idiomas • Pantalla con 2 líneas, en varios idiomas • Fecha / hora • Conexión para teclado IBM • Entradas /Salidas •...
Datos Técnicos 3.1 Entradas y salidas (variante I) Conexiones de control electrónico Figura 3 A = Salida externa 1-4 (Output I) B = Entrada externa 1-4 (Input I) C = Salida externa 5-8 (Output II) D = Entrada externa 5-8 (Input II) Control de salidas Por medio de la señal de salida puede usted consultar los diferentes estatus de funcionamiento del módulo de impresión.
Página 19
Datos Técnicos Ejemplo Conexión de una lámpara a 24V relais vía Out 1: Figura 5 Output II PIN (hembrilla) Output II Figura 3, C Salida 5 (Out5): Señal 'impresión presto' Se muestra cuando el módulo está lista para transformar un impulso. Al contrario que en la señal de trabajo de impresión, aquí...
Página 20
Datos Técnicos Mediante las entradas (Inputs) de control es posible controlar la Control de entradas impresión. El control de entrada 1 (Input I) necesita de alimentación externa para que exista una diferencia de potencial entre ambos dispositivos. La señal se considera como positivo (“HIGH”). Input I PIN (clavija) Input I...
Página 21
Datos Técnicos Input II PIN (clavija) Input II Figura 3, D Entrada 5 (In 5): No asignado Entrada 6 (In 6): No asignado Figura 9 Entrada 7 (In 7): No asignado Entrada 8 (In 8): No asignado 08.17 Manual de usuario...
Datos Técnicos 3.2 Entradas y salidas (variante II) Conexiones de control electrónico Figura 10 A = Salida externa 1-4 (Output I) B = Entrada externa 1-4 (Input I) C = Salida externa 5-8 (Output II) D = Enchufe externo de 15 pins (I/O-24) Control de salidas Por medio de la señal de salida puede usted consultar los diferentes estatus de funcionamiento del módulo de impresión.
Página 23
Datos Técnicos Ejemplo Conexión de una lámpara a 24V relais vía Out 1: Figura 12 Output II PIN (hembrilla) Output II Figura 10, C Salida 5 (Out5): Señal 'impresión presto' Se muestra cuando el módulo está lista para transformar un impulso. Al contrario que en la señal de trabajo de impresión, aquí...
Página 24
Datos Técnicos Mediante las entradas (Inputs) de control es posible controlar la Control de entradas impresión. El control de entrada 1 (Input I) necesita de alimentación externa para que exista una diferencia de potencial entre ambos dispositivos. La señal se considera como positivo (“HIGH”). Input I PIN (clavija) Input I...
Página 25
Datos Técnicos Enchufe externo I/O-24 Esta entrada tiene 15 pines y suministra 24 V / 100 mA Figura 10, D para alimentación En caso de que se usen los 24 V de señal, no existe una polarización. Función 1, 6 5, 10 24 V / 100 mA Inicio de impresión (NPN-iniciador)
Página 26
Datos Técnicos Ejemplo 1 Beispiel 2 Beispiel 3 Manual de usuario 08.17...
Datos Técnicos 3.3 Diagramas de señal Modo dispensador: I/O dinámico Figura 17 Modo dispensador: I/O dinámico continuo Figura 18 08.17 Manual de usuario...
Página 28
Datos Técnicos Manual de usuario 08.17...
Instalación Instalación Desembalar la Al sacar la mecánica y la unidad de control de la caja. mecánica de impresión y la unidad de control Controle que la mecánica y la unidad de control no se hayan dañada durante el transporte. ...
Instalación 4.2 Conexión del módulo El módulo está equipado con con un cable de conexión. El aparato Conexión a la red eléctrica puede funcionar sin manipulación ninguna con una tensión de red de 230 V AC / 50 … 60 Hz. ¡PRECAUCIÓN! Puede dañarse el equipo si se expone a un voltaje elevado.
Instalación 4.4 Puesta en funcionamiento el módulo Coloque el material de etiquetas y la cinta de transferencia (véase capítulo 5 Carga de las etiquetas, página 33). Inicie el proceso de medición en el menú 'Configuración etiqueta/Medir etiqueta' (véase capítulo 7.2 Configuración etiqueta, página 46).
Carga de las etiquetas Carga de las etiquetas 5.1 Colocación de las etiquetas en modo dispensador Figura 19 1. Abra la tapa del módulo de impresión. 2. Gire la palanca roja (B) en el sentido contrario de las agujas del reloj para levantar el cabezal de impresión (A).
Carga de las etiquetas 5.2 Colocación de las etiquetas en modo de paso Figura 20 1. Abra la tapa del módulo de impresión. 2. Gire la palanca roja (B) en el sentido contrario de las agujas del reloj para levantar el cabezal de impresión (A). 3.
Carga de las etiquetas 5.3 Colocación de la cinta de transferencia ¡AVISO! En el modo de impresión de termotransferencia hay que colocar una cinta de transferencia térmica (CTT). Al emplear el módulo para termoimpresión directa, no se colocará ninguna cinta de transferencia térmica.
Página 36
Carga de las etiquetas 5. Coloque la cinta de transferencia por debajo del cabezal de impresión. Fije la banda al rodillo de bobinado (E), con ayuda de cinta adhesiva, en el sentido de la impresión. 6. Para cerrar el cabezal de impresión (A), gire la palanca roja (B) en el sentido de las agujas del reloj, hasta que encaje.
Teclado Teclado 6.1 Teclas (modo estándar) Tecla Significado Función Menú principal Volver en el menú principal. Iniciar una prueba de impresión. Borrar un trabajo de impresión interrumpido. Arriba Levanta el cabezal de impresión. Abajo Baja el cabezal de impresión. Menú Acceder al menú...
Teclado 6.2 Teclas (modo inserción de texto / personalizar / tarjeta memoria) El control electrónico del módulo de impresión dispone de una teclado tipo burbuja alfanumérico que posibilita al usuario la inserción de parámetros y de variables personalizadas sin necesidad de conectar un teclado exterior al aparato.
Página 39
Teclado Tecla Significado Función Menú principal Volver en el menú principal. Iniciar una prueba de impresión. orrar un trabajo de impresión interrumpido. Arriba Cambia entre dos variables individuales en variables definidas por el usuario. Âbajo Cambia entre dos inserciones individuales en las variables definidas por el usuario.
Menú funciones Menú funciones Inicialización Velocidad Contraste Control de ribbon Offset eje Y Offset eje X Offset borde de rasgado Configuración etiqueta Largo de etiqueta Largo de ranura Impresión en varias columnas Medir etiqueta Tipo de etiqueta Selección de material Fotocélula Scan position Etiqueta largo de fallo...
Página 42
Menú funciones Dispensador E/S Modo de funcionamiento Nivel de fotocélula IN nivel de señal OUT nivel de señal Eliminación de rebotes Retraso en el inicio Protocolo I/O Memorizar señal Ahorro cinta (opción) On/Off Red (opción) Dirección IP Máscara de red Standard Gateway Velocidad/Duplex DHCP...
Página 43
Menú funciones Puertos COM1 Baudios Paridad Bits de datos Bit de parada COM2 Baudios Paridad Bits de datos Bit de parada Señal de inicio Señal de parada Memoria de datos Puerto paralelo Test de puertos Emulación Protocolo Resolución de cabezal Asignación platina Fecha/Hora Modificar fecha/hora...
Página 44
Menú funciones Asistencia técnica Parámetros de etiqueta Parámetros de la fotocélula Contador papel Resistencia dot Temperatura cabezal de impresión Motor Rampa Ejemplos de impresión Cortador fotocélula Entradas/salidas Online/Offline Aviso próximo fin cinta Ajuste de punto cero Tarjeta memoria Cargar fichero Memorizar etiqueta Memorizar configuración Cambiar archivo...
Menú funciones 7.1 Inicialización de impresión Tras encender la unidad de impresión, se observa en la pantalla lo siguiente: Pulse la tecla , para acceder al menú funciones. Pulse la tecla , para seleccionar el punto del menú. Velocidad: Indicación de la velocidad de impresión en mm/s (véase capítulo 3). Contraste: Indicación del contraste en %.
Menú funciones 7.2 Configuración etiqueta Pulse la tecla para acceder al menú funciones. Pulse la tecla , hasta avanzar al menú 'Configuración etiqueta'. Pulse la tecla , para seleccionar el punto del menú. Etiqueta: Indicación del largo de etiqueta en mm (véase capítulo Datos Técnicos).
Página 47
Menú funciones Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú. Fallo de largo de etiqueta: Señala tras cuántos mm., en caso de que ocurra un error, se mostrará en pantalla un aviso de error. Valores posibles:1 mm … 999 mm. Sincronización: On: Si faltara una etiqueta en el material de soporte, se mostrará...
Menú funciones 7.3 Parámetros del aparato Pulse la tecla para acceder al menú funciones. Pulse la tecla , hasta avanzar al menú 'Parámetros del aparato'. Pulse la tecla , para seleccionar el menú. Administración de campos: Off: La memoria del módulo se anula por completo. Grabar gráfico: Un gráfico o una fuente True Type se enviarán respectivamente sólo una vez al módulo de impresión, y quedarán almacenados en la memoria interna del módulo de impresión.
Página 49
Menú funciones Pulse la tecla para acceder al siguiente punto del menú. Idioma: Selección del idioma en el que se mostrará el texto de la pantalla. Por el momento, tiene la posibilidad de seleccionar alemán, inglés, francés, español, portugués, holandés, italiano, danés, finés, polaco Pulse la tecla para acceder al siguiente punto del menú.
Página 50
Menú funciones Pulse la tecla para acceder al siguiente punto del menú. Reimpresión manual: Sí: En el caso de que el módulo se encuentre en el Modo stop, debido a, p.ej. un fallo, puede reimprimirse de nuevo la última etiqueta impresa con la ayuda de las teclas No: Se avanzarán sólo etiquetas vacías.
Menú funciones 7.4 Dispensador I/O Para accionar el modo dispensador, debe estar iniciado un trabajo de impresión, y el módulo debe encontrarse en modo “espera“. Pulse la tecla para acceder al menú funciones. Pulse la tecla hasta avanzar al menú 'Dispensador I/O'. Pulse la tecla , para seleccionar el menú.
Página 52
Menú funciones Parámetros adicionales Tras seleccionar el modo de funcionamiento, tiene la posibilidad de del dispensador I/O seleccionar parámetros complementarios pulsando la tecla Fotocélula-dispensador/ IO: Primer valor = Indica el valor actual del nivel de la fotocélula. Segundo valor = Indica si se localiza una etiqueta (Valor = 1) o ninguna etiqueta (Valor = 0).
Menú funciones Pulse la tecla , para acceder al siguiente parámetro. Memorizar señal: On: La señal de comienzo para la siguiente etiqueta puede haberse mandado durante la impresión de la etiqueta en curso. La señal queda registrada en el módulo. El módulo empieza a imprimir la siguiente etiqueta inmediatamente después de haber terminado la que ya estaba imprimiendo.
Página 54
Menú funciones Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú. COM2 0 - Puerto serie desactivado. 1 - Puerto serie activado. 2 - Puerto serie conectado, y no se producirá ningún aviso de error al producirse un error de transmisión. Baudio: Indica cuántos bits se pueden transmitir por segundo.
Pulse la tecla hasta avanzar al menú 'Emulación'. Pulse la tecla , para seleccionar el menú. Protocolo: CVPL: Carl Valentin Programming Language ® ZPL: Zebra Programming Language ® La modificación entre el protocolo CVPL y el protocolo ZPL II Pulse la tecla para confirmar la selección.
Menú funciones 7.7 Fecha & Hora Pulse la tecla para acceder al menú funciones. Pulse la tecla hasta avanzar al menú 'Fecha/Hora'. Pulse la tecla , para seleccionar el menú Modificación fecha y hora: La fila superior de la pantalla muestra la fecha actual, y la fila inferior muestra la hora actual.
Menú funciones 7.8 Asistencia técnica ¡AVISO! Al objeto de que el distribuidor o en su caso el fabricante del módulo puedan prestarle el servicio de asistencia técnica con rapidez, el módulo cuenta con un menú de asistencia técnica. La información precisa para prestar dicha asistencia, como p.ej., los parámetros seleccionados, puede leerse directamente en el aparato.
Página 58
Menú funciones Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú. Motor/Rampa: Esta función será necesaria principalmente cuando la velocidad de impresión sea muy alta, para evitar el desgarro de la cinta de transferencia. Cuanto más alto esté regulado el valor ‘++’-más lento acelerará el motor de avance.
Página 59
Menú funciones Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú. Aviso próximo fin de cinta: Una señal de aviso se aparecerá vía control output, antes de que la cinta de transferencia llegue a su fin. Aviso próximo de diámetro de fin de cinta: Ajuste del preaviso de diámetro (mandril) de la cinta de transferencia.
Menú funciones 7.9 Menú principal Tras conectar la unidad de control aparece el siguiente aviso en la pantalla: La primera fila del menú principal indica el tipo de módulo. En la segunda fila se muestran la hora y fecha actuales. Pulse la tecla , para mostrar el siguiente aviso: Indicación del número de versión del Firmware.
Opciones Opciones 8.1 Ahorro cinta El menú ahorro cinta sólo se mostrará, cuando al conectar el módulo se reconoce la opción ahorro cinta por la fotocélula de optimización. Ahorro cinta = máximo aprovechamiento de la cinta de transferencia Para minimizar el desgaste de la cinta de transferencia se puede activar la opción ahorro cinta (ver ejemplo).
Opciones 8.3 Escáner En el menú principal, pulse la tecla para acceder al menú funciones. Pulse la tecla hasta avanzar al menú 'Escáner'. Pulse la tecla , para seleccionar el punto del menú. Modo: Modo 1 (Comparación de archivos), esto es, que los datos de código de barras leídos por el escáner se van a comparar con los datos impresos.
Página 63
Opciones Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú. Escáner Offset: Muestra el valor del avance de la etiqueta, de modo que el escáner pueda leer los datos existentes en la etiqueta Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú. Longitud escáner: Si este parámetro se ajusta a 0 (AUTO), la posición de encendido y apagado del escáner se calcula mediante la posición y altura del...
Tarjeta de memoria Tarjeta de memoria El módulo está equipado en la parte posterior del aparato con dos ranuras para las tarjetas de memoria. Con ayuda de esta tarjeta de memoria se tiene la posibilidad de grabar de manera permanente gráficos, textos, datos de etiquetas o informaciones de una base de datos.
Página 66
Tarjeta de memoria Teclas Pulse la tecla , para indicar las etiquetas memorizadas en la tarjeta de mémoria. Pulse la tecla , para acceder al menú de tarjeta de memoria. Pulse la tecla , para ir cada vez un punto del menú hacia adelante.
Página 67
Tarjeta de memoria Cargar un fichero de la Pulse las teclas: tarjeta de memoria Pulse la tecla , para seleccionar el punto del menú 'Cargar fichero'. Seleccione el fichero que desea cargar y confirme su elección con la tecla La etiqueta cargada se encuentra ahora en la memoria interna del módulo.
Página 68
Tarjeta de memoria Cambiar directorio / Pulse las teclas: unidad de tarjeta Pulse la tecla , para seleccionar el punto del menú 'Cambiar directorio'. En la línea inferior se visualiza el directorio actualmente seleccionado. Pulse las teclas para cambiar el directorio a la línea superior. Pulse las teclas para visualizar los posibles directorios.
Página 69
Tarjeta de memoria Copiar la tarjeta Pulse las teclas: de memoria Pulse la tecla , para seleccionar el punto del menú 'Copiar'. Pulse la tecla para seleccionar la función de copiar deseada. La unidad A a la A, de la A a la B, de la B a la A o de la B a la B. Colocar la tarjeta origen y destino y pulse la tecla para confirmar la selección.
Página 70
Tarjeta de memoria Manual de usuario 08.17...
Mantenimiento y limpieza 10 Mantenimiento y limpieza ¡PELIGRO! ¡Existe riesgo de muerte por electrocución! Antes de todos los trabajos de mantenimiento del módulo de impresión desconectar la red de corriente y aguardar brevemente hasta que la fuente de red se haya descargado. ¡AVISO! Para limpiar el aparato se recomienda llevar equipo de protección personal, como gafas de protección y guantes.
Mantenimiento y limpieza ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio debido a disolvente para etiquetas inflamable! Cuando se emplee disolvente para etiquetas, el módulo impresión debe encontrars e limpia y completam ente libre de polvo. 10.1 Limpieza general ¡PRECAUCIÓN! ¡El módulo se puede dañar si se utiliza productos de limpieza abrasivos! ...
Página 73
Mantenimiento y limpieza 08.17 Manual de usuario...
Mantenimiento y limpieza 10.3 Limpieza del rodillo de impresión El ensuciamiento del rodillo de impresión puede repercutir en una mala calidad de impresión y además puede estropear el material de transporte. ¡PRECAUCIÓN! ¡Riesgo de daño del rodillo de impresión! No utilizar objetos afilados, puntiagudos o duros para limpiar el rodillo de impresión.
Mantenimiento y limpieza 10.4 Limpieza del cabezal de impresión Durante la impresión se puede ensuciar el cabezal de impresión p.ej. con partículas de color que se insertan en la cinta de transferencia; por ello es conveniente y básicamente necesario limpiar el cabezal a intervalos regulares de tiempo, dependiendo de las horas de funcionamiento del aparato y de la influencia del entorno, como por ejemplo, polvo u otros.
Mantenimiento y limpieza 10.5 Limpieza de la fotocélula ¡PRECAUCIÓN! ¡Deterioro de la fotocélula! No utilizar objetos afilados o duros ni disolventes para limpiar la fotocélula. La fotocélula de etiquetas se puede ensuciar con el polvo del papel. Con ello puede resultar perjudicado el reconocimiento del inicio de las etiquetas.
Mantenimiento y limpieza 10.6 Cambio del cabezal de impresión (en general) Figura 27 Placa intermedia Conexión señal Conexión tensión Cabezal de impresión Inglete de impresión Guía Tornillo ¡PRECAUCIÓN! ¡El cabezal de impresión debe estar protegido frente a posibles daños por cargas electroestáticas! ...
Mantenimiento y limpieza 10.7 Cambio del cabezal de impresión Plano Figura 28 1. Saque las etiquetas y la cinta de transferencia del módulo. Desmontaje del cabezal de impresión 2. Caso que esté cerrado el cabezal de impresión, afloje el tornillo de rosca (1).
Mantenimiento y limpieza 10.8 Ajuste del cabezal de impresión Plano Para obtener una impresión de calidad, una característica importante Paralelismo es la posición del paralelismo de la línea de enfoque del cabezal de impresión en el cilindro de presión. Como la posición de la línea de enfoque del cabezal térmico de impresión sufre ligeras variaciones debidas a la fabricación, es de relativa importancia regular el paralelismo tras un cambio del cabezal de impresión.
Página 80
Mantenimiento y limpieza Presión Si se incrementa la presión sobre el cabezal en un lado de la zona de contacto esto lleva a una mejora en la densidad (contraste) de la imagen impresa y a un cambio en la alimentación de la cinta de transferencia en la misma dirección.
Mantenimiento y limpieza 10.9 Cambio del cabezal de impresión CornerType Figura 29 1. Saque las etiquetas y la cinta de transferencia del móeulo. Desmontaje del cabezal de impresión 2. Caso que esté cerrado el cabezal de impresión, afloje el tornillo de rosca (1).
Mantenimiento y limpieza 10.10 Ajuste del cabezal de impresión CornerType Para obtener una impresión de calidad, una característica importante Paralelismo es la posición del paralelismo de la línea de enfoque del cabezal de impresión en el cilindro de presión. Como la posición de la línea de enfoque del cabezal térmico de impresión sufre ligeras variaciones debidas a la fabricación, es de relativa importancia regular el paralelismo tras un cambio del cabezal de impresión.
Página 83
Mantenimiento y limpieza Presión Si se incrementa la presión sobre el cabezal en un lado de la zona de contacto esto lleva a una mejora en la densidad (contraste) de la imagen impresa y a un cambio en la alimentación de la cinta de transferencia en la misma dirección.
Corrección de errores 11 Corrección de errores Mensaje de error Causa Solución Línea muy alta Una línea de texto sobresale total Desplace la línea más abajo o parcialmente por el extremo (aumente el valor de Y). superior de la etiqueta. Compruebe la rotación y la fuente.
Página 86
Corrección de errores Mensaje de error Causa Solución COM OVERRUN Pérdida de datos en el puerto Compruebe la ratio de baudios. serial (RS-232). Compruebe el cable entre la impresora y el PC. Índice campo El número de líneas transmitido Compruebe los datos remitidos. no es válido para el RS-232 y el Compruebe la conexión PC-impr.
Página 87
Corrección de errores Mensaje de error Causa Solución Fallo cortador Se ha producido un fallo al cortar. Compruebe el recorrido de las etiquetas. Atasco de papel. Compruebe el recorrido del cortador. Parámetro Los datos introducidos no se Compruebe el código de datos. inválido corresponden con los caracteres permitidos por el identificador de...
Página 88
Corrección de errores Mensaje de error Causa Solución Falta unidad No se ha encontrado la tarjeta Inserte correctamente la tarjeta de memoria, o no está de memoria. correctamente insertada. Error unidad No se puede leer la tarjeta de Compruebe la tarjeta de memoria (contiene errores).
Página 89
Corrección de errores Mensaje de error Causa Solución Sin interfaz CF No se ha encontrado ninguna Compruebe el nombre del unidad de tarjeta de memoria. directorio. Sin tarjeta CF No hay unidad de tarjeta de Inserte una tarjeta de memoria en memoria conectada.
Página 90
Corrección de errores Mensaje de error Causa Solución Hotstart CF No hay tarjeta de memoria Si la opción Hotstart está disponible. activada, debe estar insertada una tarjeta CF. Desconectar primero la impresora antes de introducir la tarjeta CF. Voltear/girar Las funciones “impresión a varias Sólo es posible seleccionar cada bandas”...
Corrección de errores Mensaje de error Causa Solución Bloqueo RFID Error al programar la etiqueta Compruebe la definición de datos RFID (campos de bloqueo). RFID. La etiqueta ya ha sido programada. Programa RFID Error al programar la etiqueta Compruebe las definiciones RFID.
Página 92
Corrección de errores Mensaje de error Causa Solución Ningún dato Datos de impresión fuera de la Verificar el modelo de aparato etiqueta. ajustado. Se seleccionó un modelo erróneo Verificar selección de módulo de de aparato (software de etiqueta). impresión izquierdo/derecho. Cabezal de Ninguno cabezal de impresión Verifique el cabezal de impresión...
Página 93
Corrección de errores Mensaje de error Causa Solución Variable no La variable transferida no es Seleccione la variable correcta válida válida con la entrada del usuario. sin entrada de usuario y transfiérala. Cinta Durante la orden de impresión el Cambie el ribbon. transferencia rollo de ribbon se ha terminado.
Página 94
Corrección de errores Mensaje de error Causa Solución Falta idioma. Falta el archivo del idioma Contactar con el vendedor configurado de la impresora. responsable. Material El material de las etiquetas no Utilizar material de etiquetas con incorrecto coincide con los datos de la longitud de las etiquetas o las impresión.
Informaciones suplementarias 12 Informaciones suplementarias 12.1 Impresión en varias columnas Con el módulo de impresión, se pueden imprimir etiquetas en varias columnas, es decir, que la información de un carril o columna puede ser impresa varias veces en la etiqueta, dependiendo de la anchura que ésta tenga.
Informaciones suplementarias 12.2 Contraseña El jefe de taller programa una tarjeta de memoria directamente en el Ejemplo 1 módulo. Graba 10 etiquetas diferentes. Además establece unos parámetros de impresión (velocidad, contraste, etc.) con sus valores determinados. El usuario deberá solamente imprimir las etiquetas desde la tarjeta de memoria.
Página 97
Informaciones suplementarias Definción de una Cuando no se ha establecido contraseña, es decir, el bloqueo de contraseña contraseña está inactivo, pueden ejecutarse todas las funciones. En el menú funciones se encuentra el punto del menú contraseña. Aquí se insertará la contraseña, se activará la protección con contraseña, y se determinará...
Informaciones suplementarias 12.3 Hotstart ¡AVISO! Los datos se salvan en la tarjeta de memoria. Por ello, el disponer la tarjeta de memoria es un requisito necesario para el menú Hotstart. La función Hotstart conlleva, por ejemplo, que ante una caída eventual de la red eléctrica, la etiqueta en proceso de impresión pueda ser procesada de nuevo sin pérdida de datos.
Página 99
Informaciones suplementarias En el caso de que al producirse una caída de tensión estuviera activo Inicio de la orden de un trabajo de impresión, la impresión se reiniciará de manera impresión automática y se actualizará la resolución y el número de etiquetas impresas.
Informaciones suplementarias 12.4 Realimentación/Offset Modos de En modo de dispensado en continuo (E/S contínuo dinámico, E/S continuo estático, E/S fotocélula continuo) no se puede hacer una realimentación realimentación optimizada. Porque cuando se cambia la orden de impresión, la etiqueta actual ya está en el sector del offset y ya está impresa por la antigua orden de impresión.
Página 101
Informaciones suplementarias Dispensador: Después de imprimir la etiqueta se dirige hacia el Sin realimentación offset de dispensado y espera allí. Cuando se activa una nueva señal de inicio (E/S dinámica) entonces se imprime inmediatamente la siguiente etiqueta. Debido al hecho de que la etiqueta ya está en el offset, la etiqueta sólo se imprime desde el comienzo de la posición del offset, p.ej.
Informaciones suplementarias 12.5 Fotocélula Fotocélula de En este modo de funcionamiento de la fotocélula, el transmisor se encuentra arriba y el receptor abajo, es decir, que el rayo infrarrojo es transmisión normal enviado desde arriba. La detección de la etiqueta se realiza así desde arriba.
Informaciones suplementarias 12.6 Fotocélula de luz ultrasónica (opción) ¡AVISO! La impresora no puede estar dotada con la opción ahorro cinta. Ese tipo de fotocélula es especialmente apropiada para el empleo de etiquetas transparentes sobre material de base transparente. ¡AVISO! Hay que ajustar la fotocélula de luz ultrasónica al material de etiqueta empleado en casa caso.
Página 104
Informaciones suplementarias Ajuste de sensibilidad Ajuste lento: Pulsar la tecla una vez. El LED rojo se iluminará durante cada pulsación de la tecla. Ajuste rápido: Mantener el dedo sobre la tecla El LED rojo se iluminará después de 2 segundos. Conmutación clara (L) / Pulsar las teclas simultáneamente durante 6 segundos.
GmbH. Los residuos de aparatos serán eliminados entonces en forma apropiada. Con ello, Carl Valentin GmbH asume oportunamente todas las obligaciones en el marco de la eliminación de residuos de aparatos, posibilitando de ese modo también la venta sin obstáculos de los productos.
Índice 14 Índice Advertencias ..................10 Cabezal de impresión, ajustar (CornerType) Equilibro de presión ................ 82 Paralelidad ..................82 Presión .................... 83 Cabezal de impresión, ajustar (Plano) Equilibro de presión ................ 79 Paralelismo ..................79 Presión .................... 80 Cabezal de impresión, cambiar CornerType ..................
Página 108
Índice Cabezal de impresión, ajustar ..........79, 82, 83 Cabezal de impresión, cambiar .......... 77, 78, 81 Cabezal de impresión, limpiar ..........72, 75 Fotocélula de etiquetas, limpiar ............76 Limpieza general ................72 Plan de limpieza ................71 Rodillo de impresión, limpiar ............74 Rodillo de tracción, limpiar..............