Publicidad

Enlaces rápidos

Manual del usuario
Desecho de equipo
electrónico y eléctrico viejo
Aplicable en la Unión
Europea y en otros
países de Europa con
sistemas de recolección
diferenciados.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CeraGem CGM MP-1101

  • Página 1 Manual del usuario Desecho de equipo electrónico y eléctrico viejo Aplicable en la Unión Europea y en otros países de Europa con sistemas de recolección diferenciados.
  • Página 3: Pautas Importantes De Seguridad

    Pautas importantes de seguridad. Pautas importantes de seguridad Para su seguridad, lea este manual antes de utilizar el equipo y almacenarlo en un lugar seguro. Las siguientes precauciones son para la seguridad y la protección del usuario y para prevenir daños al producto.
  • Página 4: Precaución

    Pautas importantes de seguridad Llame al centro de atención al cliente y solicite una inspección o servicio posventa si: - el producto se ha dejado caer o si se ha dañado - el producto estuvo en contacto con líquidos - el cable o el botón de encendido están dañados - el producto funciona mal Mantenga el cable de alimentación alejado de calefactores o artefactos eléctricos para calentamiento.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    C o n t e n i d o >> Pautas importantes de seguridad - Peligro - Advertencia - Precaución 1. Introducción al producto - Características - Componentes - Funciones 2. Instalación y uso del producto - Instalación - Uso del producto - Modo manual - Modo automático - Códigos de pantalla del producto...
  • Página 6: Introducción Al Producto

    Introducción al producto 1. Características 2. Componentes 3. Funciones...
  • Página 7: Características - Componentes - Funciones

    1. Características Diseño innovador y facilidad de traslado Interfaz amigable para el usuario Uso de conector médico a través del método Un toque Sistema proyector de alta y baja para control de presión Control de temperatura con escala de 1°C Sistema de fuente de calor con biotecnología de avanzada LED de larga duración, con ahorro de energía Sistema proyector que tiene por objetivo los puntos de presión de acupuntura del cuerpo.
  • Página 8: Componentes

    2. Componentes Proyector de 9 esferas Proyector de 3 esferas Banda abdominal Filtro para polvo Soporte para ajuste de altura Cuerpo principal Cubierta del proyector Cable de encendido Guía para los puntos de aplicación Manual del usuario Instrucciones Sub - Manual...
  • Página 9: Funciones

    3. Funciones 1. Botón Start/Pause 2. Temperatura del 8. Temperatura del proyector proyector de 9 esferas de 3 esferas 3. On/Off del proyector 9. On/Off del proyector de de 3 esferas y config 9 esferas y configuración uración detemper de temperatura atura 4.
  • Página 10 3.1 Funciones Botón Start/Pause Un botón que inicia o pone en pausa la operación del producto Muestra la temperatura actual de las 3 esferas y la Temperatura del proyector de emperatura configurada 3 esferas Proyector de 3 esferas Un botón que puede encender o apagar el proyector de 3 esferas y un dial que puede configurar la temperatura de On/Off y configur ación de 30 a 60°C...
  • Página 11: Instalación Y Uso Del Producto

    Instalación y uso del producto 1. Instalación 2. Uso del producto 3. Mode manual 4. Mode automático 5. Códigos de pantallad el producto...
  • Página 12: Instalación

    1. Instalación - Instale el producto sobre una superficie plana. Precaución - Evite la instalación en lugares húmedos o con polvo Abra la caja de almacenamiento y re- Conecte los proyectores externos a tire el proyector de 9 esferas, el proy- los enchufes asignados ector de 3 esferas y el cable del producto.
  • Página 13: Uso Del Producto

    2. Uso del producto Oprima el interruptor de encendido Una vez que el LED del botón que se encuentra del lado derecho Start/Pause se ha encendido, del producto para encenderlo. presiónelo para iniciar el programa. (Predeterminado: modo automático) Gire el dial para configuración de la tem pera Utilice el botón ON/OFF para tura de 30 a 60°C para configurar la tempera controlar el sonido.
  • Página 14: Mode Manual

    3. Mode manual 2. Uso del producto Una vez que el producto se haya encendido, oprima el botón Start/Pause. El modo manual funciona de 5 ~ 120 minutos. El producto se apaga automáticamente una vez transcurrido el tiempo configurado. 220-240V~ Para reiniciar el producto, oprima el botón Start/Pause y repita los pasos 1 y 2.
  • Página 15: Mode Automático

    4. Mode automático Auto Mode Manual Puede pasar al modo manual durante el modo Auto Mode automático presionando el botón Mode. Manual El proyector automáticamente vuelve a la última temperatura Set. Temp. Current Temp. temperatura y tiempo de presión configurados. La temperatu ra puede configurarse entre 30 ~ 60°C y el tiempo de presión puede colocarse en 1, 2 o 3 minutos según el usuario.
  • Página 16: Códigos De Pantalla Del Producto

    5. Códigos de pantalla del producto Códigos Descripción La temperatura del proyector ha superado la temperatura de configuración máxima (60°C) en más de 10°C. La alarma sonará dos veces por segundo durante 5 segundos y el producto se apagará en forma automática Comuníquese con el centro de partes y servicio de su fabricante local para una inspección o reparación La temperatura del proyector se encuentra por debajo de -10°C...
  • Página 17: Mantenimiento

    Mantenimiento 1. Lista de verificación para la auto-inspección 2. Especificaciones y mantenimiento del producto 3. Garantía del producto...
  • Página 18: Lista De Verificación Para La Auto-Inspección

    1. Lista de verificación para la auto-inspección Lista de verificación para la auto-inspección antes del uso Está enchufado el cable de alimentación?(Comprobó que el producto esté en "ON"?) Está conectado el proyector externo al cuerpo principal? Funciona el LED del botón de "inicio-pausa"? Está...
  • Página 19: Especificaciones Y Mantenimiento Del Producto

    Almacene en el interior a temperatura ambiente. Se pueden producir lesiones y daños graves si el producto entra en contacto con objetos inflamables. Especificaciones del producto Nombre del modelo CGM MP-1101 Nombre del producto Dispositivo de acupresión Tensión nominal 220-240V~, 50/60Hz Fusible 250V~, 3.15A...
  • Página 20: Garantía Del Producto

    4La empresa mantiene en inventario las partes para este producto durante ▶ 3 años luego de la fecha de producción final (5 años para las partes clave). Dispositivo de acupresión térmica CGM MP-1101 Artículo Modelo Período de Número de 1 año luego de la fecha de compra...
  • Página 21: Apéndice

    Apéndice...
  • Página 22 Apéndice Clasificación Tipo de protección contra choque eléctrico: equipo de clase II Grado de protección contra choque eléctrico: sin clasificación, partes B aplicadas Clasificación conforme al grado de protección contra el ingreso de agua : IPXO, equipo ordinario Este equipo no es adecuado para ser utilizado en presencia de oxígeno o anestesia inflamable Modo de operación: operación continua Tenga cuidado con los daños que podría ocasionar en los ojos el soporte para ajuste de altura.
  • Página 23: Mantenimiento Y Almacenamiento

    Apéndice Mantenimiento y almacenamiento Se debe eliminar de inmediato la humedad utilizando una toalla seca ya que la superficie del producto puede descamarse al entrar en contacto directo con cosméticos o con sustancias inflamables durante un período de tiempo prolongado. Limpie a mano la cubierta del proyector utilizando un detergente neutro Manejarse con sumo cuidado cerca de objetos calientes y de objetos inflamables ya que la cubierta del proyector puede ocasionar un incendio.
  • Página 24 MEMO...
  • Página 25 MEMO...
  • Página 26 MEMO...
  • Página 28 177-14, Osaekdang-ri, Seonggeo-eup, Seobuk-gu, Cheonan-si, Chungcheongnam-do, 331-831, KOREA Tel : 82-41-523-2550 Fax : 82-41-523-2560...

Tabla de contenido