Publicidad

Enlaces rápidos

INDEPENDENCE
Oxlife
M A N U A L D E L U S U A R I O
C O N C E N T R A D O R P O R T Á T I L D E O X Í G E N O
USUARIO:
LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR EL APARATO. CONSÉRVELO
PARA FUTURAS CONSULTAS.
DISTRIBUIDOR: ESTE MANUAL DEBE DARSE AL USUARIO FINAL.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oxlife INDEPENDENCE

  • Página 1 INDEPENDENCE Oxlife M A N U A L D E L U S U A R I O C O N C E N T R A D O R P O R T Á T I L D E O X Í G E N O USUARIO: LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR EL APARATO.
  • Página 2 FABRICADO CON ORGULLO EN EE.UU.
  • Página 3 LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO ANTES DE USAR EL. APARATO PRESTE ESPECIAL ATENCIÓN A TODAS LAS ADVERTENCIAS E INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. UTILICE EXCLUSIVAMENTE ACCESORIOS APROBADOS POR O2 CONCEPTS Y MENCIONADOS EN ESTE MANUAL. SI NO ENTIENDE BIEN LAS ADVERTENCIAS, CONSEJOS DE SEGURIDAD O INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O PROVEEDOR AUTORIZADO PARA OBTENER ASISTENCIA TÉCNICA.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Índice Índice Sección 1: Introducción ........... 6 Explicación de los símbolos........6 Cómo contactar con O2 Concepts ......8 Especificaciones ............9 Contraindicaciones ..........11 Indicaciones de uso ..........12 Sección 2: Pautas de seguridad ........16 Pautas de seguridad del aparato ......16 Pautas de seguridad de la batería y el suministro eléctrico ..............
  • Página 5 Suministro eléctrico doméstico de CA ....29 Suministro eléctrico de CC de vehículos ..... 30 Guía de uso de suministro de CC ......32 Guía de uso para solución de problemas con suministro de CC ............33 Manejo del aparato ..........36 Bolsa de accesorios ..........
  • Página 6: Sección 1: Introducción

    Sección 1: Introducción Explicación de los símbolos ICONO SIGNIFICADO ICONO SIGNIFICADO Botón de No utilizar aceites ni encendido/apagado lubricantes Botón de "Modo" Equipo de tipo BF Modo continuo No tirar a la basura del hogar Modo pulso Manténgase seco durante el transporte y almacenamiento Icono de detección de No adecuado para...
  • Página 7 (IEC 60529) Consulte las instrucciones El aparato cumple con la Directiva 93/42/CEE sobre aparatos médicos Equipo Clase II Oxlife Independence cumple con la norma IEC 60601-1 3ª Edición; Equipo médico eléctrico; 1ª Parte: Requisitos generales de seguridad básica y rendimiento esencial.
  • Página 8: Cómo Contactar Con O2 Concepts

    Oxlife Independence precisa reparación. Llame al departamento de Asistencia Técnica de O2 Concepts, al 1- (877)-867-4008, para obtener asistencia para su Oxlife Independence. Llame al Servicio de Atención al Cliente para informar sobre cualquier funcionamiento o suceso inesperado en relación con el aparato.
  • Página 9: Especificaciones

    Especificaciones DIMENSIONES Dimensiones del Alt. 20,29 pulg Alt.: 51,5 cm Anch.: 10,85 pulg. Anch.: 27,55 cm aparato con Prof.: 9,45 pulg Prof: 24 cm mango/ruedas PESOS Peso del aparato 16,7 lbs. (7,57 kg) Carrito (Ruedas y Mango de 2,17 lbs. (0,98 kg) tiro) Batería 1,4 lbs.
  • Página 10 ponderado A ajustes al máximo será de ~ 56 dBA con picos máximos de 58,8 dBA. Nivel de sonido de alarma Todas las alarmas que se activen sonarán a 85 dBA a 10 cm del aparato. Presión máxima de salida El aparato mantendrá...
  • Página 11: Contraindicaciones

    Puede precisarse un control adicional en pacientes que no puedan ver u oír las alarmas o que expresen su incomodidad. Oxlife Independence no es adecuado para ningún paciente que pudiera sufrir efectos adversos en su salud como consecuencia de una interrupción temporal de la terapia con oxígeno.
  • Página 12: Indicaciones De Uso

    Indicaciones de uso EL MODO PRESCRITO Y LAS CONFIGURACIÓN DE FLUJO SOLO PUEDEN AJUSTARSE SEGÚN EL ASESORAMIENTO DEL MÉDICO O2 Concepts Oxlife Independence puede utilizarse bajo prescripción médica, para la administración de oxígeno suplementario. No está concebido como auxilio vital ni proporciona ninguna capacidad de monitorización del...
  • Página 13 Si el usuario 61000-4-11 5 ciclos 5 ciclos del concentrador portátil de oxígeno Oxlife Baja del 30 % Baja del 30% Independence necesita que siga funcionando en 25 ciclos 25 ciclos forma continua durante las interrupciones de >Baja del Nota 1 alimentación de energía...
  • Página 14 IEC 60601 Los equipos de comunicaciones portátiles y móviles deben estar separados del concentrador portátil Oxlife Independence a no menos de las distancias calculadas/indicadas a continuación: D = (3,5/V1)(√P) RF conducida 3 Vrms (V1) = 3 Vrms...
  • Página 15 El transmisor está diseñado para utilizarse en un entorno donde las interferencias de RF irradiada estén controladas. La interferencia electromagnética puede minimizarse si se mantienen las distancias que se describen a continuación, según la potencia de salida del siguiente equipo. Potencia de Separación (m) Separación (m)
  • Página 16: Sección 2: Pautas De Seguridad

    NO cubra el aparato con una toalla, manta, etc. NO deje caer ni introduzca ningún objeto o líquido en ninguna abertura. NO deje el Oxlife Independence o las baterías en su vehículo o maletero. El calor o frío extremos pueden estropear el aparato o las baterías.
  • Página 17 NO utilice este aparato con un cable o enchufe deteriorados. NO ponga en funcionamiento el aparato sobre superficies mojadas o sobre agua, no lo sumerja ni lo exponga al agua. Si el Oxlife Independence se ha caído, tiene desperfectos o ha estado expuesto al agua, póngase en contacto con su distribuidor autorizado para que lo...
  • Página 18: Pautas De Seguridad De La Batería Y El Suministro

    Pautas de seguridad de la batería y el suministro eléctrico La utilización de baterías o energía eléctrica no aprobadas puede provocar graves daños al aparato y anulará la garantía. Guarde la batería en un lugar fresco y seco cuando no la utilice. Quite la batería del aparato cuando no vaya a utilizarlo por un periodo largo de tiempo.
  • Página 19: Sección 3: Descripción Del Producto

    Sección 3: Descripción del producto Aparato y accesorios: Puede encontrar información sobre el manejo de Oxlife Independence y sus accesorios en las siguientes secciones: Descripción del producto e instrucciones de funcionamiento. La utilización de determinados humidificadores y accesorios de administración no especificados para utilizarse con este concentrador de oxígeno puede perjudicar su...
  • Página 20: Identificación De Funciones

    Identificación de funciones PANEL DE CONTROL PANTALLA LCD ORIFICIO DE SALIDA DE OXÍGENO ORIFICIO DE SALIDA RUEDAS RANURAS DE BATERÍA RECARGABLE IDENTIFICACIÓN DE APROBACIÓN DE FAA MANGO DE TIRO FILTRO DE ORIFICIO DE ENTRADA DE AIRE ENTRADA DE SUMINISTRO ELÉCTRICO EXTERNO BOTÓN DE BLOQUEO/LIBERACIÓN DEL MANGO MANGO DE TRANSPORTE...
  • Página 21: Explicación Del Panel De Control

    Explicación del panel de control BOTÓN DE ENCENDIDO ESTADO DE LA BATERÍA FUENTE DE ALIMENTACIÓN EXTERNA/INDICADOR DE CARGA DE LA BATERÍA BOTÓN DE AUMENTAR/SUBIR BOTÓN DE DISMINUIR/BAJAR ESTADO DEL SISTEMA DETECCIÓN DE RESPIRACIÓN (SOLO MODO PULSO) AJUSTE DE MODO BOTÓN DE MODO...
  • Página 22: Piezas Aplicadas

    Piezas aplicadas A continuación se muestran las piezas aplicadas para interactuar con el aparato: Mango Pantalla Orificio para oxígeno...
  • Página 23: Sección 4: Instrucciones De Funcionamiento

    Este equipo debe instalarse y ponerse en servicio conforme con la información proporcionada en los documentos adjuntos. NO maneje el Oxlife Independence sin leer antes las Pautas de Seguridad incluidas en la SECCIÓN 2 de este manual. Siga todas las instrucciones de funcionamiento.
  • Página 24: Ubicación Del Aparato

    Mantenga el Oxlife Independence por lo menos a 1,6 m de objetos calientes que echen chispas o de una llama.
  • Página 25: Ajustes Del Aparato

    Ajustes del aparato Encienda el aparato pulsando el Botón de encendido. Pulse el Botón de Modo para seleccionar Modo Continuo o de Flujo Pulsado Pulse los botones de Aumentar o Disminuir para seleccionar la velocidad de flujo correcta. Apague el aparato pulsando el Botón de encendido, y manteniéndolo pulsado.
  • Página 26: Volúmenes De Bolo En El Modo De Pulso

    MODO DE FLUJO CONTINUO En el modo de flujo continuo, un flujo continuo de oxígeno pasará por la cánula hasta llegar a su nariz. El oxígeno se mide en litros por minuto o LPM. MODO DE FLUJO PULSADO En el modo de flujo pulsado, el aparato detectará su respiración y suministrará...
  • Página 27: Instalación Y Retiro De La Batería

    Instalación y retiro de la batería INSTALACIÓN RETIRO DESLÍZELA POR LA PARTE TRASERA DEL TIRE DE LA LENGÜETA HACIA AFUERA; APARATO; LA BATERÍA CAERÁ SUAVEMENTE LEVANTE UN POCO LA BATERÍA; LUEGO, HASTA AJUSTARSE EN POSICIÓN CON UN DESLÍZELA DIRECTAMENTE HACIA AFUERA CLIC.
  • Página 28: Gestión Del Tiempo De La Batería

    La batería se cargará en el propio aparato, cuando esté enchufado a una fuente de alimentación externa. El Oxlife Independence viene con una batería recargable de litio que NO puede ser sustituida por el usuario. El estado de carga de la batería se muestra también en el panel de control.
  • Página 29: Suministro Eléctrico Doméstico De Ca

    El suministro eléctrico de CA carga la batería utilizando una salida de 100-240 voltios y 50/60 hercios (una toma de corriente típica en los hogares). La utilización de un cable de CA le permite utilizar Oxlife Independence a la vez que recarga la batería.
  • Página 30: Suministro Eléctrico De Cc De Vehículos

    Suministro eléctrico de CC de vehículos Utilice solo los cables eléctricos proporcionados con el aparato. El cable eléctrico de CC le permite encender su Oxlife Independence desde la toma (el encendedor) de CC de 12/15 voltios de su vehículo (coche, embarcación, caravana), en todas las configuraciones. Utilice la toma de CC más próxima a la batería.
  • Página 31 NO DEJE el aparato conectado al vehículo cuando el motor no esté en marcha. NO UTILICE el Oxlife Independence con ningún dispositivo que divida la corriente (ladrones, etc.).
  • Página 32: Guía De Uso De Suministro De Cc

    Guía de uso de suministro de CC Iniciar el aparato con electricidad de CC Asegúrese de que el motor esté en marcha ANTES de conectar el Oxlife Independence. Conecte el cable de CC al aparato antes de conectarlo a la toma de CC del vehículo.
  • Página 33: Guía De Uso Para Solución De Problemas Con Suministro De Cc

    Guía de uso para solución de problemas con suministro de CC Suceso Solución Si no aparece ningún icono de carga (símbolo  de rayo), reduzca el ajuste del aparato a 0,5 LPM Continuo y espere a que aparezca el icono de carga. Las baterías Luego, aumente la velocidad de flujo en ...
  • Página 34 Suceso Solución o a un mecánico, para determinar el amperaje y el vatiaje de la CC de su vehículo. El aparato requiere 150 vatios (15 amperios) para funcionar en todas las configuraciones. Puede que necesite un transformador de al  menos 450 vatios de potencia.
  • Página 35: Funcionamiento Del Mango

    Funcionamiento del mango ABRIR/CERRAR Apriete el botón para desbloquear el mango. Empiece a girar y deje de apretar el botón. El mango se volverá a bloquear automáticamente en la posición de abierto/cerrado.
  • Página 36: Manejo Del Aparato

    Manejo del aparato NO SE APOYE EN EL APARATO Para evitar daños al aparato, evite descansar demasiado peso sobre el mango. ESCALERAS Cuando baje escaleras con el aparato, se recomienda dejar que este vaya por delante.
  • Página 37: Bolsa De Accesorios

    Bolsa de accesorios La bolsa de accesorios está concebida para transportar los accesorios del Oxlife Independence, como baterías, cargador y cable de CA, y cargador de CC.
  • Página 38: Uso De La Cánula

    Uso de la cánula Su médico o distribuidor le recomendará la cánula que necesita El uso de una cánula no específica para oxígeno puede mermar el funcionamiento del aparato. Cuando utilice el Modo de flujo pulsado, NO utilice un tubo de cánula que tenga más de 2,13 m de largo.
  • Página 39: Conjunto Humidificador

    NO invierta las conexiones de entrada y de salida de oxígeno. El agua del humidificador pasará a través de la cánula y volverá al paciente. NO maneje ni haga funcionar el O2 Concepts Oxlife Independence ni ande con el humidificador enganchado al aparato. Antes de andar quite siempre el humidificador.
  • Página 40: Válvula De Cánula Firesafe

    Limpieza del humidificador: Nota: Para limpiar el humidificador, siga las instrucciones proporcionadas por el fabricante. Si no se le han dado instrucciones, siga estos pasos: Limpie el humidificador todos los días. Lávelo con agua jabonosa y enjuáguelo en una solución de diez partes de agua por una de vinagre. Enjuáguelo bien con agua caliente.
  • Página 41 Consulte las instrucciones para la utilización del número de pieza: 1109-2017 CE de Applied Home Healthcare Equipment. Se incluye lo referente a la finalidad, advertencias, instrucciones de instalación, limpieza, mantenimiento, eliminación y especificaciones del dispositivo.
  • Página 42: Sección 5: Alertas Y Alarmas Para El Usuario

    Sección 5: Alertas y alarmas para el usuario La funcionalidad del sistema de alarma es verificada automáticamente por el aparato cuando arranca: hace parpadear indicadores de varios colores en la pantalla y hace sonar los indicadores auditivos. Hay demoras de más de 10 segundos específicas de determinadas alarmas.
  • Página 43: Cómo Simular Alarmas Y Alertas (Solo Para Proveedores)

    Cómo simular alarmas y alertas (solo para proveedores) Nombre de alarma, Cómo simular la Descripción de la alarma prioridad y alarma tipo Cuando el dispositivo está en el modo PULSO, si no se Haga funcionar la unidad detecta una respiración durante 45 segundos, la pantalla Alarma en modo PULSO sin que la se pondrá...
  • Página 44 Extraiga la placa de circuito La temperatura máxima de funcionamiento de la carcasa y de la pantalla y su chapa la bomba es de 70ºC y 90ºC respectivamente. Cuando se metálica. Aplique calor alcanza una de las dos temperaturas la pantalla se pondrá Alarma de gradualmente con una de color rojo intermitentemente a 2Hz, emitirá...
  • Página 45 Cuando la tensión de entrada de una fuente de Conecte a una fuente de alimentación externa desciende a 10,6 voltios o menos alimentación externa de CC (medida internamente por la unidad), la pantalla capaz de suministrar 20 Alarma de Fuente parpadeará...
  • Página 46: Cómo Responder A Las Alarmas

    Cómo responder a las alarmas Nombre de la alarma, Descripción de la alarma Solución Prioridad y Tipo Asegúrese de que el tubo de la Cuando está en modo de PULSO, si no se detecta una cánula no supere los 2,1 m. respiración durante 45 segundos, la pantalla se Alarma: Sin Asegúrese de que el usuario...
  • Página 47 Cuando el sensor de temperatura del motor queda fuera de un intervalo válido la pantalla parpadeará en rojo a 2 Hz, sonará una secuencia de 10 pitidos que Temperatura del se repite tras 2,5 segundos de silencio y la frase Deje que el dispositivo alcance la motor inválida "Temperatura del motor inválida"...
  • Página 48 Desconecte la fuente de Alarma de Fuente en rojo a 2Hz, sonará una secuencia de 10 pitidos que alimentación externa de la Oxlife externa alta se repetirá tras 2,5 segundos de silencio y la frase Independence y utilice una "Fuente externa alta"...
  • Página 49: Sección 6: Mantenimiento Y Limpieza

    Oxlife Independence, se recomienda limpiar semanalmente el filtro de entrada de aire. Si se utiliza el Oxlife Independence en un ambiente polvoriento, se necesitará una limpieza más frecuente del filtro de entrada de aire. No utilice nunca su Oxlife Independence sin el filtro de entrada de aire.
  • Página 50 Limpieza del filtro de entrada de aire (continuación) Siga estas sencillas instrucciones para limpiar el filtro de entrada de aire: Quite el filtro de entrada de aire. Limpie el filtro poniéndolo bajo un chorro de agua caliente del grifo y utilizando un detergente suave.
  • Página 51 Póngase en contacto con su distribuidor autorizado para adquirir filtros de entrada de aire.
  • Página 52: Eliminación De Las Baterías

    Eliminación de las baterías Su batería es recargable y puede ser reciclada. Devuélvala siempre a su distribuidor autorizado para desecharla como es debido. También puede ponerse en contacto con las autoridades de su localidad para conocer la forma correcta de desechar una batería de ion-litio. Eliminación del aparato Este producto podría contener sustancias perjudiciales para el medio ambiente si se desechan en los vertederos inapropiados.
  • Página 53: Sección 7: Cumplimiento De Normas

    Sección 7: Cumplimiento de normas Este aparato ha sido diseñado de modo que cumpla con las siguientes normas:  IEC 60601-1 3 Edición; Equipo Médico Eléctrico; Parte 1: Requisitos ª Generales de Seguridad Básica y rendimiento esencial.  IEC 60601-1-2 2 Edición;...
  • Página 54: Notas

    NOTAS...
  • Página 56 Oxlife INDEPENDENCE O2 Concepts LLC 199 Park Road Extension, Middlebury, CT 06762 VS (877) 867-4008 www.o2-concepts.com Representante en Europa: MT Promedt Consulting GmbH Altenhofstrasse 80 66386 St. Ingbert Germany 0086 PN: 800-1008 Rev: E 03.10.2017...

Tabla de contenido