Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

VERDI
VERDI MAX
VERDI DESIGN
VERDI MAX DESIGN
ISTRUZIONI D'USO
PER L'UTENTE
LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE CON CURA
ASSIEME AL MOBILE
INSTRUCTIONS
POURL'UTILISATEUR
LIRE AVEC ATTENTION CE MANUEL ET LE
CONSERVERPRÈS DU MEUBLE AVEC SOIN
USER INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY AND KEEP WITH THE CABINET
BETRIEBSANLEITUNGFÜR
BETREIBER
SORGFÄLTING LESEN UND MIT DEM MÖBEL
AUFBEWAHREN
INSTRUCCIONES DE USO PARA
EL USUARIO
LEER ATENTAMENTE Y CONSERVARCON ESMERO
JUNTO AL MUEBLE
INSTRUÇOES PARA O USO
LER COM ATENÇAO E GUARDAR COM CUIDADO JUNTO
AO MÓVEL
N° DOC. QUM000116A
REV. "A" 02.09.15

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Costan VERDI

  • Página 1 VERDI VERDI MAX VERDI DESIGN VERDI MAX DESIGN ISTRUZIONI D’USO PER L’UTENTE LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE CON CURA ASSIEME AL MOBILE INSTRUCTIONS POURL’UTILISATEUR LIRE AVEC ATTENTION CE MANUEL ET LE CONSERVERPRÈS DU MEUBLE AVEC SOIN USER INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP WITH THE CABINET BETRIEBSANLEITUNGFÜR...
  • Página 2: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA MANTENERE LIBERE DA OSTRUZIONI LE APERTURE DI VENTILAZIONE NELL’INVOLUCRO DELL’APPARECCHIO. NON USARE DISPOSITIVI MECCANICI O ALTRI MEZZI PER ACCELERARE IL PROCESSO DI SBRINAMENTO DIVERSI DA QUELLI RACCOMANDATI DAL COSTRUTTORE. NON USARE APPARECCHI ELETTRICI ALL’INTERNO DEGLI SCOMPARTI PER LA CONSERVA- ZIONE DEI CIBI CONGELATI DALL’APPARECCHIO, SE QUESTI NON SONO DEL TIPO RAC- COMANDATO DAL COSTRUTTORE.
  • Página 3: Safety Advice

    ESCLUSIVAMENTE DI FOGLI SOTTILI, NON APPLICARE SULLE PARETI ESTERNE DEL MOBILE MATE- RIALE SPESSI ED ISOLANTI: CIO’ COMPROMETEREBBE LE PRESTAZIONI DEL MOBILE. AL FINE DI RIDURRE I RISCHI CONNESSI ALL’INFIAMMABILITA’, L’INSTALLAZIONE DI QUESTO APPA- RECCHIO NON DEVE ESSERE EFFETTUATA SE NON DA PERSONALE ADEGUATAMENTE QUALIFICA- OGNI ALTRO USO NON ESPLICITAMENTE INDICATO IN QUESTO MANUALE E’...
  • Página 4: Avertissements De Sécurité

    IF YOU WISH TO STICK ADHESIVE SIGNS ONTO THE CABINET, ONLY USE THIN FOIL. DO NOT LAY THICK INSULATING LAYERS ON THE EXTERNAL WALLS OF THE EQUIPMENT AS THIS COULS COM- PROMISE CABINET PERFORMANCE. IN ORDER TO REDUCE FLAMMABILITY-RELATED RISKS, THIS CABINET MAY ONLY BE INSTALLED BY SUITABLY QUALIFIED PERSONNEL.
  • Página 5 DU MEUBLE. IL EST OBLIGATOIRE DE BRANCHER LE MEUBLE A LA TERRE. LES OPÉRATIONS QUI SONT CONCERNÉES PAR LE CYCLE DE REFROIDISSEMENT OU PAR L’IN- STALLATION ÉLECTRIQUE DOIVENT ÊTRE EXÉCUTÉES EXCLUSIVEMENT PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ ET AVANT TOUTE INTERVENTION, IL FAUT BRANCHER LA FICHE DU BANC DE LA PRISE ÉLECTRIQUE D’ALIMENTATION NE PAS ENDOMMAGER LE CIRCUIT RÉFRIGÉRANT: IL EST INTERDIT DE PERCER DE QUELQUE FACON QUE CE SOIT LES PAROIS DU MEUBLE AUSSI BIEN INTERNES QU’EXTERNES (PAR EXEM-...
  • Página 6: Advertencias Para La Seguridad

    ES SEI DENN, DASS SIE VON EINER FÜR IHRE SICHERHEIT VERANTWORTLICHEN PERSON IN BEZUG AUF DAS MÖBEL ÜBERWACHT ODER ANGELEITET WERDEN. KINDER MÜSSEN ÜBERWACHT WER- DEN, UM ZU VERHINDERN, DASS SIE MIT DEM MÖBEL SPIELEN. DIE ANSCHLUSSKABEL MÜSSEN GANZ GLATT VERLEGT WERDEN, FERN VON FLÜSSIGKEITEN ODER WASSER, WOBEI NASSE ODER FEUCHTE STELLEN UND WÄRMEQUELLEN UNBEDINGT ZU VERMEI- DEN SIND UND AUCH UNGESCHÜTZTE STELLEN, WO SIE EVENTUELLEN STÖßEN AUSGESETZT SEIN KÖNNTEN.
  • Página 7: Advertências De Segurança

    NO DEJAR EL EQUIPO A LA INTEMPERIE. NO USAR JAMÁS CHORROS DE AGUA DIRECTOS O INDIRECTOS SOBRE EL MUEBLE. NO TOCAR EL EQUIPO CON LAS MANOS O LOS PIES MOJADOS O HÚMEDOS; NO USAR EL APARATO CON LOS PIES DESCALZOS. EL EQUIPO NO PUEDE SER USADO POR PERSONAS (NIÑOS INCLUSIVE) CON CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIALES O MENTALES AMINORADAS, O SUJETOS QUE NO POSEAN EXPERIENCIA O CONOCIMIENTO ADECUADOS, A NO SER QUE CUENTEN CON LA ASISTENCIA DE UNA PERSONA...
  • Página 8 É EXPRESSAMENTE PROIBIDO EXPOR PRODUTOS FARMACÊUTICOS E GARRAFAS OU EMBALAGENS DE VIDRO, POIS ESTES PODERIAM ROMPER-SE, TORNANDO-SE PERIGO- SOS. A REMOÇÃO DE PROTECÇÕES OU DE PAINÉIS QUE REQUEREM O USO DE FERRAMEN- TAS PARA SEREM REMOVIDOS É RESERVADA EXCLUSIVAMENTE AO PESSOAL QUALIFI- CADO, ESPECIALMENTE A REMOÇÃO DA COBERTURA DO QUADRO ELÉCTRICO.
  • Página 9 Ai fini della Direttiva Attrezzature a Pressione (97/23/CE) questo mobile è classificato comeap- partenente alla categoria 1.Per i circuiti a pressione il prodotto P x V è inferiore a < 200 bar x litro, per le tubazioni DN <32 e il fluido operatore del circuito di refrigerazione appartiene al gruppo 2.
  • Página 10 Model/Modello/Modèle/ Modell/Modelo/Modelo VERDI Fabbricante/Constructeur/Manufacturer/ COSTAN spa - Via degli Alpini 14 - 32020 Limana (BL) - Hersteller/Fabricante/Fabricante ITALIA Tel. 0437/9681 Telefax 0437/967434 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUÊS INTRODUZIONE- INTRODUCTION - INTRODUCTION - EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN - INTRODUÇÃO Il presente manuale è stato realizzato in modo semplice e razionale affin- ché...
  • Página 11 VERDI - VERDI MAX fig. 1 fig. 2 VERDI - VERDI MAX DESIGN LUNGHEZZE/longueurs/length/Länge/longitudes/ comprimentos: 937 - 1250 - 1875 - 2500 - 3750 mm + MT+ + spalla/latéral/end panel/Seitenteil/lateral/lateral 55 mm...
  • Página 12 Külmöbels/transporte del mueble/transporte do móvel Punti di sollevamento fig. 4 Lifting points Point de levage Ansatzpunkte für Hubkarren Puntos para el levantamiento Pontos de levantamento fig. 5 tab. I VERDI...
  • Página 13 condizioni ambientali/conditions milieu ambiant/ambient conditions/Verhältnisse am Aufstellungsort condiciones ambientales/condições ambientais fig. 7 fig. 6 tab. II fig. 8 Class 3: 25°C* 32°C max** *Refrigerazione/réfrigération/refrigeration/Kühlung/refrigeración/Refrigeração **Sicurezza elettrica/Securté électrique/electric safety/Elektrische Sicherheit seguridad eléctrica/Segurança elétrica...
  • Página 14 caratteristiche tecniche/caractéristiques techniques/technical features/technische Eigenschaften características técnicas/características técnicas tab. III tab. III Tensione nominale / Rated voltage/Tension nominale Potenza nominale / Rated output / Puissance nominale Potenza in sbrinamento / Output when defrosting /Puissance en dégivrage Potenza delle lampade / Lamp power / Puissance des lampes Numero del fluido refrigerante / Refrigerant fluid number / Numéro du fluide frigorigène Massa del fluido refrigerante per ciascun circuito / Mass of refrigerant fluid for each circuit /Masse du fluide fri gorigène pour chaque circuit...
  • Página 15 uso del mobile/utilisation du meuble/use of the case/Gebrauchsanweisung/uso del mobile/uso do móvel fig. 11 fig. 14 fig. 13 Non ostruire Ne pas obstruer Do not cover Nicht verdecken No tapar Não obstruir fig. 16 fig. 15...
  • Página 16 fig. 17 fig. 18 E’ vietato appoggiarsi oppure appoggiare sul vetro anterio- re del mobile qualsiasi tipo di peso (anche per un breve periodo di tempo. Do not lean on front glass of cabinet nor rest any object of any weight against it (even briefly). Es ist verboten, sich auf das vordere Glas des Möbels zu stüt- zen oder irgendwelche Gewichte darauf zu stellen, auch nicht kurzzeitig.
  • Página 17 1. DESCRIZIONE DEL MOBILE VERDI è un banco frigorifero a refrigerazione ventilata adatto alla conservazione di derrate alimentari fresche. Le caratteri- stiche generali e le dimensioni sono chiaramente illustrate dai disegni a pag. 4. I pesi del mobile, vuoto ed imballato, e le dimensioni dell’imballo sono riportati nella tabella I e nei disegni 4 e 5 a pag.
  • Página 18 8. USO DEL MOBILE I mobili VERDI sono stati progettati e realizzati esclusivamente per l’esposizione di derrate alimentari fresche quali lat- ticini salumi e carni fresche (CLASSE 3M1 E 3M2). I l mobile è atto a conservare la temperatura del prodotto e non ad abbatterla;...
  • Página 19 PIANI ESPOSITIVI INCLINABILI Il mobile porta sulla parte interna posteriore delle apposite bugne che, tramite gli appositi supporti, consentono di inclinare i piani espostivi in tre diverse posizioni. SBRINAMENTO DEL MOBILE La durata e il numero di sbrinamenti sono regolati direttamente in fabbrica. Eventuali regolazioni sono riservate esclusivamente al servizio tecnico di assistenza.
  • Página 20 1) Pulire con c a d e n z a s e t t i m a n a l e tutte le parti estern e del mobile utilizzando esclusivamente acqua tiepida e sapone o detergente neutro di uso domestico diluito in acqua. Asciugare il tutto con cura servendosi di uno strac- cio morbido.
  • Página 21 IN CASO DI FUGA DI GAS O DI INCENDIO, non sostare con la testa nel vano dove è ospitato il mobile se questo non è stato prima opportunamente aerato. Scollegare il mobile agendo sull’interruttore generale a monte dell’apparecchiatura (fig. 19). NON USARE ACQUA PER SPEGNERE LE FIAMME MA SOLO ESTINTORI A SECCO.
  • Página 22 1. DESCRIPTION VERDI is a fan-assisted refrigerated self service showcase for the preservation of fresh foods. Their main features and their dimensions are clearly illustrated in the drawings of pages 4. As for their weights, packing included and excluded and their packing sizes, see table I and drawings 4 and 5 on page 5.
  • Página 23 • they do not obstruct the flow of refrigerated air (see page 8 - fig. 15). 8. USE The VERDI wAS designed and manufactured exclusively for the display of fresh food like dairy produce, sausages and fresh meat (CLASSES 3M1 AND 3M2). Its function is preserving food temperature, not lowering it. Therefore, when introduced, THE FOODSTUFFS MUST BE AT THEIR CONSERVATION TEMPERATURE.
  • Página 24 DEFROSTING The number and duration of defrosts are factory-set. The user must never alter their adjustment. Defrost-water is collected by a drain tube and conveyed into a drainage system. Periodically check that defrost water flows off normally. Otherwise, unclog by the use of a pointless flexible probe. 9.
  • Página 25 2) Every month clean the cabinet inside surfaces following the instructions provided in the preceding item and those indicated here below: · Disconnect the cabinet from the power mains using the wall main cutoff switch (fig. 19). · Empty the appliance, store its contents in coldrooms or refrigerators that are adequate for keeping the requisi- te preservation temperature.
  • Página 26 Should the inconvenience persist, resort to the nearest after-sales service. 12. AFTER-SALES SERVICE Should it be necessary to resort to technical assistance, contact your sales person immediately. If spare parts are nee- ded, always refer to your after-sales service: insist on the use of original spare parts. Scroll the Italian and European network of branch offices on the back of this manual for addresses and phone numbers.
  • Página 27 FRANÇAIS 1. DESCRIPTION DU MEUBLE VERDI est un meuble frigorifique libre service à réfrigération ventilée conseillé pour la conservation de denrées ali- mentaires fraîches. Les caractéristiques principales et les dimensions sont reportées dans les dessins sur la pages 4. Les poids du meuble, vide et emballé et les dimensions de l’emballage sont reportés dans le tableau I et dans les des- sins 4 et 5 à...
  • Página 28 8. UTILISATION DU MEUBLE Les meuble VERDI a été dessiné et fabriqué exclusivement pour l’exposition de denrées alimentaires fraîches telle que charcuterie et viandes, fruits et légumes (CLASSE 3M1 et 3M2). Le meuble est destiné à conserver le produit à la bonne température mais pas à...
  • Página 29 DÉGIVRAGE DU MEUBLE La durée et le nombre des dégivrages sont réglés directement à l’usine. Ce réglage ne devra jamais être modifié par l’utilisateur. L’eau de dégivrage est évacuée par un siphon raccordé au réseau d’écoulement. Contrôler régulièrement que l’eau de dégivrage s’écoule normalement. Si tel n’était pas le cas, introduire une sonde flexible non pointue pour dégager le siphon.
  • Página 30 PRESSION POUR LE NETTOYAGE DU MEUBLE (fig. 17). Pour les surfaces vitrées, utiliser uniquement des produits ada- pés au nettoyage des parties vitrées. L’utilisation de l’eau est déconseillée car elle peut faire apparaître des traces de calcaire sur les parties vitrées. 2) Tous les mois nettoyer les parties intérieures du meuble selon les indications du paragraphe précédent.
  • Página 31 EN CAS DE FUITE DE GAZ OU D’INCENDIE, ne pas entrer dans la pièce si celle ci n’a pas été aérée par- faitement, Débrancher le meuble en éteignant le disjoncteur en amont du meuble (fig. 19). NE PAS UTILISER D’EAU POUR ÉTEINDRE LES FLAMMES MAIS SEULEMENT DES EXTINCTEURS À...
  • Página 32 DEUTSCH 1. BESCHREIBUNG DES KÜHLMÖBELS Die Möbel VERDI werden mit Umluft gekühlt und sind für die Aufbewahrung von frischen Lebensmitteln geeignet. Maße und allgemeine Merkmale der Möbel finden Sie in den Abbildungen auf den Seiten 4. Das Gewicht der leeren, verpackten Möbel und die Verpackungsmaße sind aus der Tabelle I und aus den Abb.
  • Página 33 • die Lebensmittel die korrekte Zirkulation der gekühlten Luft im Möbelinneren nicht behindern Abb.15, Seite 8). 8. MÖBELBETRIEB Die Möbel VERDI wurden speziell für die Auslage von frischen Lebensmitteln, Milchprodukten, Wurstwaren und fri- schem Fleisch entworfen und hergestellt (KLASSE 3M1 E 3M2). Deshalb darf das Möbel nur mit solchen Lebensmitteln beschickt werden, DIE SCHON DIE GEFORDERTE LAGERTEMPERATUR BESITZEN.
  • Página 34 SCHRÄG EINSTELLBARE AUSLAGENFLÄCHEN Das Möbel ist innen an der Rückseite mit Raupen versehen, an denen die Auslagenflächen mit Hilfe von besonderen Haltebügeln schräg angebracht werden können. ABTAUUNG DES MÖBELS Anzahl und Dauer der Abtauung sind fabrikmäßig eingestellt. Eventuelle Einstellungen sind ausschließlich dem dazu autorisierten, technischen Kundendienst vorbehalten.
  • Página 35 REINIGUNG DES KÜHLMÖBELS 1) Die Außenseiten des Kühlmöbels einmal wöchentlich unter Verwendung von neutraler Seife oder in Wasser verdünntem Haushaltsreinigungsmittel und lauwarmem Wasser vorsichtig säubern. Danach mit einem wei- chen Tuch gut trockenreiben. Auf keinen Fall Scheuermittel oder feuergefährliche Erzeugnisse, wie Verdünner oder Lösungsmittel für die Reinigung verwenden.
  • Página 36 bern, um danach seinen einwandfreien Betrieb wieder aufnehmen zu können (siehe Abschnitt 10, Punkt 4); • stellen Sie sicher, daß das Möbel nicht einer ungewohnten Hitzequelle oder einem Luftzug ausgesetzt ist; • stellen Sie sicher, daß die Raumverhältnisse denen in der Tabelle II, Seite 4, entsprechen; •...
  • Página 37 ESPAÑOL 1. DESCRIPCIÓN DEL MUEBLE VERDI son mostradores frigoríficos con refrigeración ventilada aptos para la conservación de alimentos frescos. Las características generales y las dimensiones de cada uno de los modelos se ilustran con claridad en los dibujos de las págs.
  • Página 38 • no obstaculizar el correcto paso del aire refrigerado con los productos (ver pág. 8 - fig. 15). 8. USO DEL MUEBLE Los muebles VERDI han sido proyectados y fabricados exclusivamente para la exposición de alimentos frescos como lácteos, fiambres y carnes frescas (CLASE 3M1 y 3M2). Su función es conservar la temperatura del producto y no bajarla y por lo tanto los alimentos deben ser introducidos YA ENFRIADOS A SUS RESPECTIVAS TEMPERATURAS DE CONSERVACIÓN.
  • Página 39 PLANOS DE EXPOSICIÓN INCLINABLES El mostrador lleva en la parte interna posterior unas protuberancias que sirven para inclinar los planos de exposi- ción en tres posiciones diferentes por medio de los soportes correspondientes. DESESCARCHE DEL MUEBLE La duración y el número de desescarches vienen regulados de fábrica. El usuario no debe modificar dicha regulación. Un tubo de desagüe recoge el agua de desescarche y la conduce hacia la red de alcantarillado.
  • Página 40 lizando, de ser necesario, otra fuente de luz. Cuidado con las partes calientes o en movimiento, marcadas con el símbolo correspondiente. Usar guantes de trabajo adecuados. LIMPIEZA DEL MUEBLE 1) Limpiar u n a v e z p o r s e m a n a todas las partes externas del mueble usando solamente agua tibia y jabón o detergente neutro doméstico diluido en agua.
  • Página 41 De ser necesaria la actuación del personal técnico de asistencia, contactar inmediatamente con el proveedor que ha vendido el mueble. Si fuera necesario usar repuestos, consultar siempre al servicio técnico COSTAN: solicitar y com- probar que se usen repuestos originales.
  • Página 42 1. DESCRIÇÃO DO MÓVEL VERDI são as vitrines refrigeradas de refrigeração ventilada apropriadas para a conservação de géneros alimentícios fre- scos. As características gerais e as dimensões estão ilustradas de forma clara nos desenhos à pág. 4. Os pesos do móvel, vazio e embalado, e as dimensões da embalagem estão transcritas na tabela I e nos desenhos 4 e 5 à...
  • Página 43 • os produtos não impeçam a correcta circulação do ar refrigerado (vide fig. 15 à pág. 8). 8. USO DO MÓVEL Os aparelhos VERDI foram projectados e realizados exclusivamente para expor géneros alimentícios frescos, como lacticínios, enchidos e carnes frescas (CLASSE 3M1 E 3M2). O móvel está apto a conservar a temperatura do pro- duto e não a diminuí-la;...
  • Página 44 O móvel tem bossagens na parte interna posterior que, mediante os respectivos suportes, permitem inclinar as mesas de exposição em três posições. DESCONGELAÇÃO A duração e o número de descongelações são regulados directamente na fábrica. Uma eventual regulação deve ser feita exclusivamente pelo serviço de assistência técnica.
  • Página 45 TOS DE ÁGUA PARA A LIMPEZA DO MÓVEL (fig. 17). Para as superfícies de vidro, utilizar somente produtos para a limpeza de vidros. Não é aconselhável usar água, pois o calcário poderia depositar-se na superfície do vidro. 2) Mensalmente, limpar todas as partes internas do móvel seguindo as mesmas indicações do item anterior. Para isso, efectuar também as seguintes operações: •...
  • Página 46 devidamente arejada. Desligar o móvel, utilizando o interruptor geral antes do aparelho (fig. 19). NÃO USAR ÁGUA PARA APAGAR AS CHAMAS, MAS SOMENTE EXTINTORES A SECO. 3) O móvel produz muito ruído: • certificar-se de que os parafusos estejam perfeitamente fixados; •...

Este manual también es adecuado para:

Verdi maxVerdi designVerdi max design