Descargar Imprimir esta página
brennenstuhl LuxPremium KL 250AF Manual De Instrucciones
brennenstuhl LuxPremium KL 250AF Manual De Instrucciones

brennenstuhl LuxPremium KL 250AF Manual De Instrucciones

Publicidad

Enlaces rápidos

LuxPremium
Akku LED Kopflampe
LuxPremium
rechargeable LED
Headlight
KL 250AF
Bedienungsanleitung
A
Operating instructions
D
Mode d'emploi
G
Gebruikshandleiding
M
Istruzioni per l'uso
J
Bruksanvisning
S
Manual de instrucciones
E
Bedienungsanleitung
A
LuxPremium Akku LED Kopflampe
KL 250AF
SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie die Bedienungsanweisung vor Gebrauch genau durch.
• Benutzen Sie die Kopflampe nicht bei Beschädigungen.
Wenden Sie sich dann an eine Elektrofachkraft oder an die angegebene
Serviceadresse.
• Schauen Sie nicht direkt in das Licht.
• Öffnen Sie niemals das Gerät.
• Verwenden Sie die Kopflampe nicht in explosionsgefährdeter
Umgebung – Lebensgefahr!
• Verwenden Sie zum Aufladen der Akkus nur eine geprüfte USB-
Stromquelle.
• Bitte beachten Sie, dass das Produkt nur IP44 (fremdkörper- und
spritzwassergeschützt) ist, wenn der Akku korrekt eingesetzt ist.
Das Produkt ist während des Ladevorgangs nicht IP44 (fremdkörper-
und spritzwassergeschützt).
INBETRIEBNAHME
• Akku ist eingebaut und austauschbar.
• Schalter Kopflampe (2): 100 % – 50 % – 10 % – SOS.
Ausschalten aus jeder Position durch Drücken des Schalters nach
ca. 5 Sekunden.
• Fokus: kontinuierliche Fokussierung durch Vor- bzw. Zurückschieben
der Front Linse (3).
• Schalter Rücklicht (6): Ein/Blinken.
• Kopflampe kann während des Aufladens nicht benutzt werden.
• Ladeanzeige (5) am Akkugehäuse: rot beim Aufladen, grün, wenn der
Akku geladen ist.
• Bei längerer Nichtbenutzung Akku alle 3 Monate aufladen.
ÜBERSICHT BEDIENTEILE
1 Kopf LED
2 Ein-/Ausschalter vorn
3 Fokus
4 Kipp-Mechanismus
5 Rücklicht/Ladeanzeige
6 Ein-Ausschalter hinten
7 Aufladebuchse
8 Akku-Deckel
9 USB-Ladekabel
LADEN
Laden Sie ihren Akku über das mitgelieferte USB-Kabel auf. Verwenden Sie
ausschließlich eine geprüfte USB-Stromquelle (z.B. Ladegerät, Computer)
mit maximal 5 V Ausgangspannung:
Verbindung: USB-Quelle – USB-Ladekabel (9) – Ladebuchse (7).
TECHNISCHE DATEN
LEDs:
CREE-LED
Lichtstrom:
250 lm
Leuchtweite:
100 m
Funktionen vorne:
100 % – 50 % – 10 % – SOS
Funktionen hinten: rot/rot blinken
Akku:
18650 Li-Ion 3,7 V/2,6 Ah austauschbar
Leuchtdauer:
6 h (100 %), 12 h (50 %), 40 h (10 %)
Ladedauer:
~ 4 h
Schutzart:
IP 44
Temperaturbereich: -10°C – +40°C
LIEFERUMFANG
Kopflampe, Akku, USB-Ladekabel
ENTSORGUNG
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen
verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Die unsachgemäße Entsorgung von Batterien und Akkus ist
umweltschädlich!
Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Sie
können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen
der Sondermüllbehandlung. Geben Sie deshalb verbrauchte
Batterien und Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die Konformitätserklärung ist beim Hersteller hinterlegt.
HERSTELLER
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG ∙ Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S. ∙ 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag ∙ Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Für weitere Informationen empfehlen wir den Bereich Service/FAQ's
auf unserer Homepage www.brennenstuhl.com.
18P104 0498240_0498241 LuxPremium Akku-LED KL 250 AF 180921.indd 1
4
3
9
1
5
8
7
Operating instructions
D
LuxPremium rechargeable LED
Headlight KL 250AF
SAFETY INFORMATION
• Carefully read these operating instructions before using the device.
• Do not use the headlamp if it is damaged.
In this case, contact an electrician or refer to the specified service
address.
• Do not look directly into the light.
• Never open the device.
• Do not use the headlamp in potentially explosive atmospheres – risk
of death!
• To charge the batteries, only use a certified USB power supply unit.
• Please note that the product is only IP44-compliant (protected against
foreign bodies of 1 mm and against splashing water) if the battery has
been correctly inserted.
During the charging process, the product is not IP44-compliant
(protected against foreign bodies of 1 mm and against splashing
water).
COMMISSIONING
• Rechargeable battery is installed and exchangeable.
• Switch headlamp (2): 100 % – 50 % – 10 % – SOS.
Switch-off from any position by pressing the switch after approx.
5 seconds.
• Focus: continuous focussing by pushing the front lens (3) back and
forth.
• Switch rear light (6): On/flashing.
• Headlamp cannot be used during charging.
• Charging indicator (5) at the battery housing: red during charging,
green when battery is charged.
• In cases of extended non-use, charge the rechargeable every 3 months.
OVERVIEW OF CONTROL ELEMENTS
1 Head LED
2 On/off switch front
3 Focus
4 Tilting mechanism
5 Rear light/charging indicator
6 On/off switch back
7 Charging socket
8 Battery cover
9 USB charging cable
CHARGING
Charge your battery using the supplied USB cable. Only use a certified
USB power source (e.g. charging device, computer) with a maximum of
5 V output voltage:
Connection: USB source – USB charging cable (9) – charging socket (7).
TECHNICAL DATA
LEDs:
CREE LED
Luminous flux:
250 lm
Luminous range:
100 m
Functions at front:
100 % – 50 % – 10 % – SOS
Functions at rear:
red/red flash
Rechargeable battery: 18650 li-ion 3.7 V/2.6 Ah exchangeable
Lighting duration:
6 h (100 %), 12 h (50 %), 40 h (10 %)
Charging duration:
~ 4 h
IP class:
IP 44
Temperature range:
-10°C – +40°C
SCOPE OF DELIVERY
Headlight, rechargeable battery, USB charging cable
DISPOSAL
Electronic appliances must not be disposed of in household
waste!
The European Directive 2012/19/EC on Waste Electrical and
Electronic Equipment and its implementation on national law
stipulate that used electronic appliances should be collected
separately and recycled in an environmentally friendly manner.
For possibilities of disposal of the used appliance, please contact
your local or municipal administration.
Incorrect disposal of batteries is harmful to the environment!
Batteries must not be disposed of in household waste. They
might contain toxic heavy metals and shall be subjected to
hazardous waste treatment. Dispose of exhausted batteries at
your local collection points.
CONFORMITY DECLARATION
The Declaration of Conformity is filed with the manufacturer.
MANUFACTURER
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG ∙ Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S. ∙ 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag ∙ Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
For further information, please refer to the Service/FAQ section
on our homepage www.brennenstuhl.com
Mode d'emploi
G
Lampe frontale LED rechargeable
LuxPremium KL 250AF
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Lisez attentivement la notice d'utilisation avant d'utiliser le produit.
• N'utilisez jamais la lampe frontale si elle est endommagée.
Dans ce cas, contactez un professionnel agréé ou l'assistance technique
habilitée.
• Ne regardez jamais directement le faisceau de la lampe.
• N'ouvrez jamais l'appareil.
2
• N'utilisez jamais la lampe frontale dans des environnements présentant
des risques d'explosion : danger de mort !
• Utilisez uniquement un chargeur USB certifié pour recharger la
batterie.
• Veuillez noter que le produit est de type IP44 (résistant aux corps
solides étrangers et aux éclaboussures) uniquement si la batterie est
correctement insérée.
Le produit n'est pas de type IP44 (résistant aux corps solides étrangers
et aux éclaboussures) pendant le processus de chargement.
MISE EN SERVICE
• La batterie est intégrée et peut être remplacée.
• Interrupteur lampe frontale (2) : 100 % – 50 % – 10 % – SOS.
Vous pouvez éteindre à partir de n'importe quelle position en
appuyant pendant environ 5 secondes sur l'interrupteur.
• Focus : focus réglable en continu en tirant ou en repoussant la lentille
frontale (3).
• Interrupteur lumière arrière (6) : allumée/clignotante.
6
• La lampe frontale ne peut pas être utilisée pendant son chargement.
• Témoin de charge (5) sur le compartiment à pile : rouge en cours de
chargement, vert lorsque la batterie est chargée.
• En cas de non-utilisation prolongée, recharger la batterie tous les
3 mois.
PRÉSENTATION DU PRODUIT
1 LED frontale
2 Interrupteur marche/arrêt de la lampe frontale
3 Focus
4 Mécanisme d'inclinaison
5 Lumière arrière/témoin de charge
6 Interrupteur marche/arrêt de la lumière arrière
7 Prise-chargeur
8 Couvercle de la batterie
9 Câble de raccordement USB
CHARGEMENT
Pour recharger la batterie, utilisez le câble de raccordement USB fourni.
Utilisez uniquement un chargeur USB certifié (par exemple, chargeur,
ordinateur) avec une tension de sortie de 5 V maximum :
Raccordement : Chargeur USB – Câble de raccordement USB (9) – Prise-
chargeur (7).
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
LED :
Flux lumineux :
Portée :
Fonctions de la lampe frontale : 100 % – 50 % – 10 % – SOS
Fonctions de la lumière arrière : rouge/rouge clignotant
Batterie :
Durée d'éclairage :
Durée de chargement :
Indice de protection :
Plage de températures :
CONTENU DU COLIS
Lampe frontale, batterie rechargeable, câble de raccordement USB
MISE AU REBUT
Ne jetez pas les appareils électriques avec les ordures
ménagères !
Selon la directive européenne 2012/19/CE relative aux appareils
électriques et électroniques usagés et sa transposition
dans le droit national, les appareils électriques doivent être
collectés séparément et recyclés de manière respectueuse de
l'environnement. Des renseignements sur les possibilités de mise
au rebut de l'appareil usagé sont disponibles auprès de votre
commune ou municipalité.
Une mise au rebut inappropriée des piles et batteries est
nocive pour l'environnement !
Ne jetez pas les piles et batteries avec les ordures ménagères.
Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et nécessitent
un traitement spécifique. Il est donc conseillé de déposer les
batteries et piles usagées dans une déchetterie municipale.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
La déclaration de conformité est déposée chez le fabricant.
FABRICANT
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG ∙ Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S. ∙ 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag ∙ Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Pour plus d'informations, nous vous recommandons de consulter la
rubrique Service/FAQ sur notre site Web www.brennenstuhl.com.
Gebruikshandleiding
M
LuxPremium batterij LED-koplamp
KL 250AF
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Lees voor gebruik de bedieningshandleiding zorgvuldig door.
• Gebruik de koplamp niet als deze beschadigd is.
Neem contact op met een elektricien of met de technische dienst.
• Kijk nooit direct in het licht.
• Open de lamp nooit.
• Gebruik de koplamp niet in een explosiegevaarlijke omgeving –
levensgevaar!
• Gebruik alleen een geteste USB-voeding om de batterijen op te laden.
• Houd er rekening mee dat het product slechts IP44 is (bestand tegen
vreemde voorwerpen en spatwater) wanneer de batterij correct
geplaatst is.
Het product is tijdens het laden niet IP44 (bestand tegen vreemde
voorwerpen en spatwater).
INGEBRUIKSTELLING
• Batterij is ingebouwd en vervangbaar.
• Schakelaar koplamp (2): 100 % – 50 % – 10 % – SOS.
Schakel de installatie met de schakelaar na ca. 5 seconden uit.
• Focus: continu scherpstellen door de voorste lens (3) naar voren of naar
achteren te duwen.
• Schakelaar achterlicht (6): Aan/knipperen.
• Koplamp kan niet worden gebruikt tijdens het opladen.
• Oplaadindicator (5) op de accubehuizing: rood tijdens het opladen,
groen wanneer de batterij opgeladen is.
• Als u de lamp langere tijd niet gebruikt, laad de batterij dan elke 3
maanden op.
LED CREE
250 lm
100 m
18650, Li-Ion 3,7 V/2,6 Ah remplaçable
6 h (100 %), 12 h (50 %), 40 h (10 %)
environ 4 h
IP 44
-10° C – +40° C
21.09.2018 14:13:49

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para brennenstuhl LuxPremium KL 250AF

  • Página 1 100 % – 50 % – 10 % – SOS Luminous range: 100 m Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG ∙ Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen Funktionen hinten: rot/rot blinken Functions at front: 100 % – 50 % – 10 % – SOS H.
  • Página 2 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Accu: 18650 Li-Ion 3,7 V/2,6 Ah verwisselbaar Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG ∙ Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen • La batería viene incorporada y se puede reemplazar. Lichtduur: 6 h (100 %), 12 h (50 %), 40 h (10 %) H.