Publicidad

Enlaces rápidos

321 233
(182 469)
Notice d'utilisation
du bloc de conditionne-
ment combink
Type LFR-G- .
la condltlon de se conformer aux md!catlons donn&s et
de ne pas dkpasser les valeurs max~males mdlqu&=s telles
et de fluIdes non agresslfs. en tenant compte des condi-
En cas d'utilisat~on en zone de skurit6, se conformer aux
et des services de surve~lIance technique ou aux riagle-
-S-B
lnstrucciones de servicio
des de mantenimiento
Tipo LFR-G-.
Es ~mpresclndMe akznerse a 10s valores ItmItes mdicados
dad.
S e trzne que cuidar de un serviclo con w? comprimido
s e tlenen que tomar en conslderaci6n las corresponden-
Al aplw.r lx elementos de Festo en zones de segwdad,
se tlenen que respectar s~ernpre las correspondientes dis-
trol Tknico o las respectlvas dtspwciones nawnales.
-S-B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festo Pneumatic LFR-G-S-B Serie

  • Página 1 321 233 (182 469) Notice d’utilisation lnstrucciones de servicio du bloc de conditionne- ment combink des de mantenimiento Tipo LFR-G-. -S-B Type LFR-G- . -S-B Es ~mpresclndMe akznerse a 10s valores ItmItes mdicados la condltlon de se conformer aux md!catlons donn&s et de ne pas dkpasser les valeurs max~males mdlqu&=s telles dad.
  • Página 2: Elementos Funcionales Y Conexiones

    1. Organes de commande et 1. Elementos funcionales y conexiones Attention: Cualquier defect0 mechico de la copa del fll- tro puede ser peligmsa para et personal. our des raisons de skurit$ il est conseill d’u- tiliser des paniere de protectIon m&alliques. @Plaque de recouvrement...
  • Página 3: Montaje

    2. Ficha tknica 2. Caractkristicwes techniques Unite complete / Unidad completa Type /Tipo 3 2 903 32 904 3 2 905 Air cornprime /Aire a presion min. /min. 2 bar max. /max. 10 bar max. /max. 10 bar 2070 1330 Debit nominal/Paso nominal -10 a +60 ‘C / -10 hasta +60 ‘C Temperature de fluide /Temperatura del medio...
  • Página 4: Mise En Service

    Comprobar si la tension de servicio coincide con la Verifier si la tension de service correspond bien a la tension de la bobina. tension de la bobine. (seguro para evitar movimiento involuntario) @ tournant dans le sens horaire a (duke de mon- tee en pression max.).
  • Página 5: Valvula Reguladora Del Filtro

    4.2 Filtre-Regulateur 4.2 Valvula reguladora del filtro fermer en le tournant a fond dans le sens horaire hacia la derecha cerrandolo totalmente (presion (pression max.). Raccorder l’alimentation au ni- maxima). Conectar aire a presion en el punto deco- nexion central @. Le reglage de la pression de service se fait par le arriba el baton de regulation de la presion @.
  • Página 6 A rioter lors d’une modification du reglage du Al efectuar modificaciones en el ajuste de 10s pun- point de commutation: tos de conmutacion, tomar en cuenta lo siguiente: Modifica el punto superior de conmutacion en relation con ei cas de reglage precis du point de commutation superieur H = Hyst&hs H = H&C%esis...
  • Página 7: Valvuia De Seguridad

    Point de commutation superieur (reglage fin; an- rieur). la derecha, estando puesta la presion de comu- hacia la izquierda hasta que reaccione nueva- moin reagisse a nouveau. 4.4 Valvuia de seguridad 4.4 Distributeur de mise en curcuit de securite Ajustage de la vis regulatrice @ de la presion @ a) Determinar el flujo a) determiner le debit...
  • Página 8: Wvula De Seguridad Localizacibn De Fallos

    5.2 Manocontacteur 5.2 Conmutador de presion El conmutador no requiere de servicio de manteni- maintenance a condition d’observer les caracteris- 5.3 Filtre & air cornprime 5.3 Filtro de aire a presion 1. Controlar a tiempo el nivel de condensado. Pour purger le condensat sous pression, ouvrir la Abriendo el tornillo de purga @ en la copa del filtro vis de purge @ sit&e sur la cuve du filtre.

Tabla de contenido