Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Magnitone Lucid

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL...
  • Página 2 You are 7 days away from incredible skin, with a softer, smoother complexion that looks and feels different. When used in accordance with these guidelines, your Magnitone Lucid brush will help to wake up skin and leave it clearer, healthier and brighter looking, whilst evening and smoothing skin tone.
  • Página 3 Teint entfernt, der frisch und lebendig aussieht und sich auch so anfühlt! Wenn Sie Ihre Lucid Bürste laut Anweisung nutzen, kann Sie dabei helfen, die Durchblutung der Haut sichtbar zu verbessern und unterstützt dadurch die Reduzierung ungewollter feiner Alterslinien und vergrößerter Poren und glättet gleichzeitig den Hautton und...
  • Página 4 Estás 7 días lejos de la piel increíble, con un brillo saludable y una complexión más blando, más suave que se ve y se siente viva. Cuando se utiliza de acuerdo con estas directrices, su cepillo de Lucid puede ayudar a promover notablemente mejor flujo de sangre a la piel, lo que ayuda a reducir la apariencia de líneas de expresión no...
  • Página 5 Tu cepillo Magnitone Lucid viene con cargador de via je pequeño, lo que significa que nunca se quedará sin piel hermosa ya sea que esté en casa o de via je. Esperamos que usted realmente disfrute de su nuevo cepillo de limpieza todos los días. Para obtener ayuda y cualquier información adicional sobre el producto, por favor no dude...
  • Página 6 If in doubt, it is recommended that you consult your doctor. • Avoid contact of the brush in the eyes. Although it is safe for use around the eyes, please take special precautions to use your Magnitone Lucid with care around the eye area. • Not suitable for use on children under the age of 14. • Strictly for external use only. • Keep out of reach of children.
  • Página 7 • Do not attempt to disassemble of repair any part of the product. This must be carried out by a qualified Magnitone technician. • This product must only be used for its intended purpose as described in this user guide. Misuse of the product may cause harm. We cannot be held responsible for incorrect usage of the product.
  • Página 8 SICHERHEITSHINWEISE VOR GEBRAUCH, BITTE SORGFÄLTIG LESEN Diese Hinweise sind dazu gedacht, den Gebrauch Ihrer neuen Magnitone Lucid Bürste zu verbessern, und Sie und andere vor Verletzungen zu schützen. Wenn Sie Fragen zur sicheren Anwendung haben, bitte kontaktieren Sie unseren Kundenservice unter: help@magnitone.co.uk oder per Telefon unter +44 (0) 330 223 1066...
  • Página 9 Se sei nel dubbio, ti consigliamo di consultare il tuo medico di base. • Evita il contatto del pennello con gli occhi. Nonostante sia sicuro utilizzarlo attorno agli occhi, prendi le dovute precauzioni per utilizzare il tuo Magnitude Lucid con cura attorno all’area degli occhi. • Utilizzo non indicato ai bambini di età inferiore ai 14 anni. • Indicato strettamente per un utilizzo esterno. • Tenere al di fuori dalla portata dei bambini.
  • Página 10 POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Estas advertencias han sido diseñados para mejorar el uso de su nuevo cepillo Magnitone Lucid y usted y otros protegerle. Si usted tiene preguntas con respecto al uso seguro, por favor póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente en: help@magnitone.co.uk o en el teléfono +44 (0) 330 223 1066.
  • Página 11 Magnitone Lucid con cuidado alrededor de los ojos. • No apto para el uso en niños menores de 14 años. • Estrictamente sólo para uso externo. • Mantener fuera del alcance de los niños. • Este producto no está destinado para su uso por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales, salvo ba jo la supervisión, orientación e instrucción sobre el uso de este aparato por una persona responsable de su seguridad.
  • Página 12 VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT Ces avertissements sont conçus pour améliorer l’utilisation de votre nouvelle brosse Magnitone Lucid et vous protéger, ainsi que les autres, contre les blessures. Si vous avez des questions concernant l’utilisation de la brosse en toute sécurité, veuillez prendre contact avec notre équipe du service clientèle:...
  • Página 13 • Ce produit doit être uniquement utilisé en conformité avec son usage prévu tel que décrit dans ce guide de l’utilisateur. Une mauvaise utilisation du produit pourrait entraîner de graves conséquences et dommages. Nous ne pouvons être tenus responsables pour une utilisation incorrecte du produit. • Ce produit est approuvé pour être conforme aux exigences de la législation européenne EMC. Ne pas utiliser près des ondes courtes ou d’un équipement micro-ondes.
  • Página 14: Parts And Accessories

    PARTS AND ACCESSORIES Magnetic Wireless Travel Charger Active Clean Brush Head Magnitone Lucid Handle Mode Indicator Light Control Panel Sensitive Brush Head (sold separately) Silk Bliss Luxury Brush Head (sold separately) sold separately...
  • Página 15: Pièces Et Accessoires

    A. Caricabatterie Wireless da Reiseaufladestation Viaggio Magnetic B. Bürstenkopf zur aktiven B. Testa di pennello Active Clean Reinigung C. Manico di pennello Magnitone C.Magnitone Lucid Haltegriff D. Spia di Indicazione della D. Betriebskontrolllampe Modalità E. Bedienfeld E. Pannello di Controllo F.
  • Página 16: Control Panel

    CONTROL PANEL POWER INDICATOR LIGHT • Light is solid white when on • Light will flash white when low battery ON / OFF / MODE SELECTOR BUTTON • Press once to turn on to Daily Cleanse Mode • Press again for Sensitive Mode • Press again to turn off MODE INDICATOR LIGHT • Light On = Daily Cleanse • Light Off = Sensitive CHARGE INDICATOR LIGHT • Light is red when fully charged • Light will flash red whilst charging...
  • Página 17 BEDIENFELD BETRIEBSANZEIGELAMPE • Lampe leuchtet durchgehend weiß, wenn an • Lampe blinkt weiß, wenn der Akku fast leer ist AN-/AUS-KNOPF / KNOPF ZUR AUSWAHL DER BETRIEBSWEISE • Einmal drücken, um Täglichen Reinigungsbetrieb einzustellen • Nochmals für Sensibel-Betrieb drücken • Nochmals zum Ausschalten drücken BETRIEBSKONTROLLLAMPE • Licht an = Tägliche Reinigung • Licht aus = Sensibel AUFLADEANZEIGE • Lampe leuchtet durchgehend rot, wenn komplett aufgeladen • Lampe blinkt rot während des Aufladens PANNELLO DI CONTROLLO SPIA DI ACCENSIONE • La luce è bianca e continua quando è acceso • La luce è bianca lampeggiante quando il livello della batteria è basso PULSANTE DI SELEZIONE DELLA MODALITÀ / ON / OFF • Premi una volta per attivare la Modalità Detersione Quotidiana • Premi ancora una volta per la Modalità Sensibile • Premi un’altra volta per spegnere LUCE DI INDICAZIONE DELLA MODALITÀ • Luce Accesa = Detersione Quotidiana • Luce Spenta = Sensibile LUCE DI INDICAZIONE DELLA CARICA • La luce è rossa e continua quando è pienamente carico • La luce sarà rossa e lampeggiante durante la carica...
  • Página 18 PANNEAU DE COMMANDE VOYANT LUMINEUX D’ALIMENTATION • La lumière est blanche et ne clignote plus lorsque la brosse est allumée • La lumière clignotera en blanc quand la batterie est faible ON / OFF / BOUTON DE SÉLECTION DE MODE • Appuyez une fois pour mettre la brosse sur le Mode de Nettoyage Quotidien • Appuyez à nouveau pour le Mode sensible • Appuyez de nouveau pour désactiver VOYANT INDICATEUR DE MODE • Lumière allumée = Nettoyage Quotidien • Lumière éteinte = Mode Sensible VOYANT INDICATEUR DE CHARGE • La lumière ne clignote plus en rouge une fois entièrement chargée • La lumière clignotera en rouge pendant la charge. PANEL DE CONTROL LUZ INDICADORA DE ENCENDIDO • La luz es sólido de color blanco cuando está activado • Luz parpadeará blanco cuando la batería ba ja BOTÓN SELECTOR ON / OFF / MODO...
  • Página 20: Getting Started

    GETTING STARTED TO INSERT THE BRUSH HEAD 1. Carefully line up the round points on the inside of the handle (A) with the bottom of the track (B) on the brush head. 2. Push the brush head down into place. 3.
  • Página 21: Come Iniziare

    INBETRIEBNAHME UM DIE BÜRSTE AUFZUSTECKEN 1. Richten Sie die runden Punkte im Inneren des Haltegriffs (A) mit dem unteren Teil der Führung (B) des Bürstenkopfes aus. 2. Drücken Sie den Bürstenkopf herunter, bis er einrastet. 3. Drehen Sie den Bürstenkopf im Uhrzeigersinn für eine drittel Umdrehung, bis Sie merken, dass der Bürstenkopf nach unten zieht und sicher sitzt.
  • Página 22 COME RIMUOVERE IL PENNELLO 1. Afferra la testa del pennello saldamente. 2. Gira la testa del pennello in senso antiorario per 1/3, finché il pennello non si sarà allentato. 3. Tira e rimuovi CONSIGLIO: Per rendere tutto più facile, potresti inserire e rimuovere la testa del pennello con il coperchio protettivo sul pennello una presa ottimale.
  • Página 23: Mise En Route

    MISE EN ROUTE POUR INSÉRER LA TÊTE DE BROSSE 1. Alignez soigneusement les points ronds sur l’intérieur de la poignée (a) avec le fond de la coulisse (b) sur la tête de brosse. 2. Poussez la tête de la brosse en place vers le bas. 3.
  • Página 24 5. IMPORTANT You may experience some adverse changes to your skin condition after the first few days of using Magnitone Lucid. This is completely normal as your skin adjusts to the new cleansing method. This happens because Magnitone Lucid is slowly bringing up deep-rooted oily impurities from your pores onto the surface of the skin.
  • Página 25 Stellen sich beruhigt haben UTILIZZARE IL PENNELLO PER LA PRIMA VOLTA Il tuo Magnitone Lucid arriva a te parzialmente carico, per la tua convenienza. Ti consigliamo di ricaricare il tuo pennello per la prima volta per 24 ore, per massimizzare la durata della vita della batteria.
  • Página 26 IMPORTANTE Puedes experimentar algunos cambios adversos en el estado de la piel después de los primeros días de uso Magnitone Lucid. Esto es completamente normal, ya que su piel se adapta al nuevo método de limpieza. Esto sucede porque Magnitone Lucid está trayendo lentamente impurezas aceitosas profundamente arraigadas de sus poros en la superficie de la piel.
  • Página 27 Magnitone Lucid. C’est complètement normal car votre peau va s’adapter à la nouvelle méthode de nettoyage. Ceci se produit parce que la brosse Magnitone Lucid amène lentement les impuretés profondément enracinées dans vos pores à la surface de la peau.
  • Página 28 HOW TO USE – PREPARATION Prepare some warm water (Magnitone Lucid is waterproof so you may use it in the shower) Rinse your skin with warm water in the areas you wish to cleanse Wet the brush head with warm water Apply your cleansing fluid or soap to the brush (or directly to the area you wish to use it on).
  • Página 29 Sie können während der Reinigung jederzeit mehr Reinigungsmilch auftragen, um Schaum zu erzeugen. COME UTILIZZARE - PREPARAZIONE 1. Prepara un po’ di acqua calda (Magnitone Lucid è impermeabile, quindi lo potresti utilizzare anche in doccia) 2. Sciacqua la tua pelle con acqua calda nelle aree che desideri pulire 3.
  • Página 30: Modo De Empleo - Preparación

    MODO DE EMPLEO - PREPARACIÓN 1. Preparar un poco de agua tibia (Magnitone Lucid es resistente al agua por lo que puede usarlo en la ducha) 2. Lavar la piel con agua cálido en las áreas que se quieren limpiar 3.
  • Página 32 FACIAL CLEANSING Follow for a 1 minute cleansing routine Turn the brush onto Daily Cleanse or Sensitive mode. Start with the Forehead and Brow. NEVER PRESS HARD OR SCRUB YOUR SKIN WITH THE BRUSH To cleanse effectively, the brush should glide over your skin in a slow gentle circular motion.
  • Página 33 Alive. AFTER USE CARE After use, wipe your Magnitone Lucid brush dry and leave the brush head cap off the bristles until they are dry. Keep the brush on its side whenever possible to allow excess water to drip off.
  • Página 34 Ihrer Haut aufgenommen werden und Ihre Haut sollte sich glatt, frisch und lebendig anfühlen. NACHBEHANDLUNG Bitte trocknen Sie Ihre Magnitone Lucid Bürste nach der Behandlung ab und lassen Sie die Kappe des Bürstenkopfes ab, bis die Borsten trocken sind. Lassen Sie die Bürste, wenn möglich, aufrecht stehen, sodass überschüssiges Wasser abtropfen kann.
  • Página 35 LA CURA DOPO L’UTILIZZO Dopo l’utilizzo, asciuga il tuo pennello Magnitone Lucid e lascia il coperchio del pennello separato dalle setole finché non saranno asciutte. Mantienilo in posizioneverticale quando possibile, per consentire all’acqua in eccesso di colare giù.
  • Página 36: Después De Cuidado De Uso

    DESPUÉS DE CUIDADO DE USO Después del uso, limpie su cepillo Lucid Magnitone seco y dejar la tapa del cabezal del cepillo de las cerdas hasta que se sequen.
  • Página 37 être absorbés plus profondément par votre peau, vous laissant une impression douce, fraîche et vivante. SOINS APRÈS UTILISATION Après utilisation, essuyez votre Magnitone Lucid et enlevez le bouchon de la tête de brosse des poils, jusqu’à ce qu’ils soient secs. Maintenir en position verticale lorsque c’est possible pour permettre à...
  • Página 38: Charging Instructions

    CARING FOR & CHARGING YOUR BRUSH CHARGING INSTRUCTIONS • When your brush is low on battery, the white low charge light will flash and the brush will beep • To charge your brush, place the magnetic clip onto the base of the product as shown. • Always turn the power on the brush off before charging. • The red charging light will flash when charging. • Light will turn solid when fully charged. • Full Charge Time: 12-15 hours...
  • Página 39 You should replace your brush heads every 8-12 weeks (3 months) otherwise bristles may start to splay and can cause abrasion to skin. Always use original Magnitone brush heads. Do not use brush heads that are not intended or suitable for use with your Magnitone Lucid brush.
  • Página 40: Pflegehinweise

    Wechseln Sie Ihren Bürstenkopf alle 8-12 Wochen (3 Monate) aus, da sich die Borsten sonst spreizen und Schürfungen verursachen können. Nehmen Sie nur original Magnitone Bürstenköpfe. Nehmen Sie keine Bürstenköpfe, die nicht für die Magnitone Lucid Bürste vorgesehen und geeignet sind. PFLEGEHINWEISE • Wir empfehlen, den Bürstenkopf nach jeder Benutzung vom Griff zu entfernen und mit Wasser zu säubern, um Überreste und...
  • Página 41 Dovresti sostituire le teste di pennello ogni 8-12 settimane (3 mesi), altrimenti le setole potrebbero iniziare a piegarsi e potrebbero causare abrasioni alla pelle. Utilizza sempre le teste di pennello Magnitone originali. Non utilizzare teste di pennello che non siano state realizzate appositamente per il tuo pennello Magnitone Lucid.
  • Página 42: Instrucciones De Carga

    Utilice siempre las cabezas originales del cepillo Magnitone. No utilizar cabezales del cepillo que no están destinados o adecuados para el uso con su cepillo de Lucid Magnitone. MANTENIMIENTO MANGO • Después de cada uso, se recomienda quitar la cabeza del cepillo de la manija y enjuagar con agua limpia para eliminar cualquier residuo o residuos.
  • Página 43: Instructions De Charge

    (3 mois) sous peine de voir les poils commencer à s’écraser et causer des abrasions. Toujours utiliser les têtes originales de brosse Magnitone. Ne pas utiliser les têtes de brosse qui ne sont pas destinées ou adaptées à la brosse Magnitone Lucid.
  • Página 44 Magnitone team on +44 (0) 330 223 1066 (UK standard rate applies) ©2014 Magnitone is a trading brand name owned by: R.N.
  • Página 45 Sollten Sie Fragen zu Magnitone-Produkten, Garantie, Accessoires und Teilen haben, oder wenn Sie Schwierigkeiten haben, kontaktieren Sie bitte unseren Kundenservice unter: help@magnitone.co.uk oder rufen Sie das Magnitone-Team unter: +44 (0)330 223 1066 (GB-Normaltarif) an. ©2014 Magnitone ist der Handelsname von: R.N.
  • Página 46: Especificaciones Adaptador Ac / Base De Carga

    Magnitone en +44 (0) 330 223 1066 (se aplica la tasa estándar del Reino Unido) © 2014...
  • Página 47: Mise En Contact

    éprouvez la moindre difficulté, n’hésitez pas à contacter notre service clientèle à : help@magnitone.co.uk ou appelez l’équipe de Magnitone au +44 (0) 330 223 1066 (Le taux standard au Royaume-Uni) © 2014 Magnitone est une marque commerciale déposée appartenant à : R.N.
  • Página 48 www.magnitone.co.uk...

Tabla de contenido