Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

Beverage cooler
EN
Installation and Operating Manual . . . 6
Getränkekühler
DE
Montage- und Bedienungsanleitung 14
Refroidisseur de boisson
FR
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Enfriador de bebidas
ES
Instrucciones de montaje y de uso . 30
Cooler bevande
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . 38
Drankenkoeler
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . 46
Drik køler
DA
Monterings- og
betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . 54
Dryck svalare
SV
Monterings- och bruksanvisning . . . 62
Drikke kjøligere
NO
Monterings- og bruksanvisning . . . . 70
Juomapidike
FI
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . 78
Bebidas frias
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
напитков кулер
RU
Инструкция по монтажу и
эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Cup Cooler
Napoje Cooler
PL
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . 103
Nápoje Cooler
CS
Návod k montáži a obsluze. . . . . . . 111
Nápoje Cooler
SK
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Hűsítő Italok
HU
Szerelési és használati útmutató . 127

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dometic Cup Cooler

  • Página 1 Drankenkoeler Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing ... . . 46 Drik køler Cup Cooler Monterings- og betjeningsvejledning ... . 54 Dryck svalare Napoje Cooler Monterings- och bruksanvisning .
  • Página 3 Cup Cooler...
  • Página 4 Cup Cooler max. 32 Ø 102 mm...
  • Página 5 Cup Cooler...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Explanation of symbols Cup Cooler Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it.
  • Página 7: Safety Instructions

    Cup Cooler Safety instructions NOTE Supplementary information for operating the product. ➤ Action: This symbol indicates that action is required on your part. The required action is described step-by-step. ✓ This symbol describes the result of an action. Fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case, item 5 in figure 1 on page 3.
  • Página 8: Operating The Device Safely

     Ensure that the ventilation openings are not covered.  Protect the device and the cable against heat and moisture. Intended use The Dometic Cup Cooler is a thermoelectric refrigerated cup holder. It can be mounted into surfaces of various thicknesses. Spare parts Designation Item no.
  • Página 9: Installation

    ➤ Drill a 102 mm hole in the installation surface (1). ➤ Seal the raw edges of the mounting surface if applicable. ➤ Detach the stainless-steel trim ring assembly from the Cup Cooler by ro- tating the ring clockwise then lift it off.
  • Página 10 Typically this will be on a fused branch circuit attached to the supply bat- tery (not the engine battery). ➤ With the power off, attach the wires of the Cup Cooler to the wiring of that switch. The red wire is positive and the black wire is negative.
  • Página 11: Operation

    ➤ Power on the switch that controls the Cup Cooler. ➤ Allow 2 to 3 minutes for the Cup Cooler to chill. ➤ Between sips, store your can, bottle, or any appropriately sized beverage container in the Cup Cooler.
  • Página 12: Troubleshooting

    Troubleshooting Cup Cooler Troubleshooting Problem Possible cause Suggested remedy LED lights are Fuse has blown. Check for blown fuse on unit, on house not on when battery, or an open circuit breaker. the switch is There is no voltage. Verify polarity of DC voltage: Positive to positive and negative to negative.
  • Página 13: Technical Data

    Cup Cooler Technical data Technical data Cup Cooler Item no.: 9105330063 Rated input voltage: 12 Vg Rated current: 3.1 A Power consumption: 35 W (12 Vg) Ambient temperature: +16 °C – +32 °C Climate class: Interior diameter: 75 mm Cutout diameter:...
  • Página 14: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole Cup Cooler Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg- fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ........14 Sicherheitshinweise .
  • Página 15: Sicherheitshinweise

    Cup Cooler Sicherheitshinweise HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. ➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben. ✓ Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung. Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil- dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
  • Página 16: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

     Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt werden.  Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Hitze und Nässe. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Dometic Cup Cooler ist ein Getränkehalter mit thermoelektrischer Küh- lung. Er ist zum Einbau in Oberflächen mit verschiedenen Wandstärken ge- eignet. Ersatzteile Bezeichnung Artikel-Nr.
  • Página 17: Installation

    Salzwasser oder Putzwasser von der Deckreinigung in Berüh- rung kommt.  Montieren Sie den Cup Cooler so, dass die LED-Lampen (runde Seite) in Richtung Bug oder nach oben zeigen. Dadurch zieht die Schwerkraft das Getränk zur kältesten Seite des Cup Coolers und erzielt so eine optimale Wirkung (Abb.
  • Página 18 Elektrische Anschlüsse (nur 12 Volt Gleichspan- nung) HINWEIS  Der Cup Cooler kann mit einem einzelnen Schalter oder mit ei- nem Zonenschalter bedient werden.  Die Unterspannung-Schutzabschaltung löst bei 10,5 Volt Gleichspannung aus, um eine Entladung der Batterie zu ver- meiden.
  • Página 19: Betrieb

    Cup Cooler gefrieren. ➤ Schalten Sie den Cup Cooler mit dem Netzschalter ein. ➤ Warten Sie 2 bis 3 Minuten, bis der Cup Cooler gekühlt ist. ➤ Lagern Sie in den Trinkpausen Ihre Dose, Flasche oder andere Geträn- kebehälter in passender Größe im Cup Cooler.
  • Página 20: Störungsbeseitigung

    Störungsbeseitigung Cup Cooler Störungsbeseitigung Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Die LED-Lam- Die Sicherung ist Prüfen Sie, ob die Sicherung für das Gerät pen leuchten durchgebrannt. oder die Hausbatterie durchgebrannt ist nicht, wenn der oder ob ein Leistungsschalter ausgelöst Netzschalter hat. eingeschaltet Es liegt keine Span- Prüfen Sie die Polarität der Gleichspan-...
  • Página 21: Entsorgung

    Cup Cooler Entsorgung Entsorgung ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, infor- mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. Technische Daten Cup Cooler Artikel-Nr.:...
  • Página 22: Symboles

    Symboles Cup Cooler Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières Symboles ..........22 Consignes de sécurité...
  • Página 23: Consignes De Sécurité

    Cup Cooler Consignes de sécurité REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. ➤ Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les manipulations à effectuer sont décrites étape par étape. ✓ Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
  • Página 24: Usage Conforme

     Tenez l'appareil et les câbles à l'abri de la chaleur et de l'humi- dité. Usage conforme Le Cup Cooler de Dometic est un support pour boissons à refroidissement thermoélectrique. Il est conçu pour être encastré dans des surfaces présen- tant des épaisseurs de paroi différentes.
  • Página 25: Pièces De Rechange

     Montez le Cup Cooler de telle sorte que les lampes à LED (côté rond) soient orientées vers la proue ou vers le haut. De ce fait, la gravité attire la boisson du côté...
  • Página 26 ➤ Retirez l'anneau de fermeture en inox du Cup Cooler, en tournant l'an- neau dans le sens horaire et en le soulevant. ➤ Glissez le Cup Cooler sous la surface de montage, par le trou percé, vers le haut (2).
  • Página 27: Fonctionnement

    à la batterie domestique (pas à la bat- terie du moteur). ➤ Lorsque la tension est éteinte, raccordez les fils du Cup Cooler au com- mutateur 12 Vg. Le fil rouge est la ligne plus et le fil noir la ligne moins.
  • Página 28: Entretien Et Nettoyage

    Cela rayerait la surface.  N'utilisez pas de détergents pour nettoyer le perçage pour le Cup Cooler. Le Cup Cooler est doté d'un revêtement anti-ad- hésif qui serait alors endommagé. ➤ Nettoyez de temps en temps le produit avec un chiffon humide.
  • Página 29: Garantie

    Cup Cooler Garantie Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : ...
  • Página 30: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos Cup Cooler Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la insta- lación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones.
  • Página 31: Indicaciones De Seguridad

    Cup Cooler Indicaciones de seguridad NOTA Información adicional para el manejo del producto. ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso. ✓ Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
  • Página 32: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

     Evite que se obstruyan las aberturas de ventilación.  Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad. Uso adecuado El Dometic Cup Cooler es un soporte para bebidas con refrigeración termoe- léctrica. Éste puede montarse en superficies con diversos grosores de pared.
  • Página 33: Piezas De Repuesto

     Monte el Cup Cooler de forma que las lámparas LED (lado redondo) que- den orientadas mirando a la proa o hacia arriba. De esta manera, la fuerza de gravedad coloca las bebidas en el lado más frío del Cup Cooler...
  • Página 34 ➤ Retire el anillo terminal de acero inoxidable del Cup Cooler girándolo en el sentido de las agujas del reloj. ➤ Pase el Cup Cooler por debajo de la base de montaje a través del orificio perforado y desplácelo hacia arriba (2).
  • Página 35: Funcionamiento

    Conexiones eléctricas (sólo 12 voltios de tensión continua) NOTA  El Cup Cooler puede funcionar con un único interruptor o con un conmutador de zona.  La desconexión de protección contra subtensión se activa con una tensión continua de 10,5 voltios para evitar que la batería se descargue.
  • Página 36: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Cup Cooler ➤ Espere entre 2 y 3 minutos hasta que se haya enfriado el Cup Cooler. ➤ Guarde siempre que quiera en el Cup Cooler la lata, botella u otro reci- piente de bebidas con el tamaño adecuado.
  • Página 37: Garantía Legal

    Cup Cooler Garantía legal Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a su establecimiento especializado o a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones).
  • Página 38: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli Cup Cooler Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice Spiegazione dei simboli ........38 Indicazioni di sicurezza .
  • Página 39: Indicazioni Di Sicurezza

    Cup Cooler Indicazioni di sicurezza NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. ➤ Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte passo dopo passo. ✓ Questo simbolo descrive il risultato di un intervento.
  • Página 40: Uso Conforme Alla Destinazione

     Fare attenzione che le aperture di aerazione non vengano co- perte.  Proteggere il dispositivo e i cavi dal caldo e dall’umidità. Uso conforme alla destinazione Dometic Cup Cooler è un porta-bibite con refrigerazione termoelettrica. Può essere installato in superfici di vari spessori. Pezzi di ricambio Denominazione N.
  • Página 41: Installazione

     Montare il Cup Cooler in modo tale che i LED (lato arrotondato) siano rivolti a prua o verso l'alto. In questo modo la forza di gravità preme la be- vanda sul lato più...
  • Página 42 ➤ Praticare un foro da 102 mm sulla base di montaggio (1). ➤ Sigillare i bordi della base di montaggio se necessario. ➤ Estrarre l'anello di tenuta in acciaio dal Cup Cooler girandolo in senso ora- rio e sollevandolo. ➤ Inserire il Cup Cooler dalla parte inferiore della base di montaggio, spin- gendolo verso l'alto attraverso il foro praticato (2).
  • Página 43: Funzionamento

     Se la temperatura ambiente è bassa, le bibite nel Cup Cooler potrebbero congelarsi. ➤ Accendere il Cup Cooler con l'interruttore di rete. ➤ Attendere da 2 a 3 minuti che il Cup Cooler si raffreddi. ➤ Posizionare nel Cup Cooler lattine, bottiglie o altri contenitori di dimensio- ni idonee.
  • Página 44: Risoluzione Dei Guasti

    Risoluzione dei guasti Cup Cooler Risoluzione dei guasti Problema Possibile causa Proposta di soluzione I LED non si Il fusibile è bruciato. Verificare che il fusibile del dispositivo o accendono della batteria di bordo non sia bruciato o quando l'inter- che non sia scattato un interruttore auto- ruttore di rete è...
  • Página 45: Smaltimento

    Cup Cooler Smaltimento Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
  • Página 46: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen Cup Cooler Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorg- vuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen....... 46 Veiligheidsinstructies .
  • Página 47: Veiligheidsinstructies

    Cup Cooler Veiligheidsinstructies INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product. ➤ Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste handelingen worden stap voor stap beschreven. ✓ Dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling.
  • Página 48: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

     Let erop dat de ventilatieopeningen niet worden afgedekt.  Bescherm het toestel en de kabels tegen hitte en vocht. Gebruik volgens de voorschriften De Dometic Cup Cooler is een bekerhouder met thermo-elektrische koeling. Hij is bedoeld voor de inbouw in oppervlaktes met verschillende wanddiktes.
  • Página 49: Reserveonderdelen

     Monteer de Cup Cooler zodanig dat de ledlampen (ronde zijde) richting boeg of omhoog zijn gericht. Hierdoor trekt de zwaartekracht de beker voor een optimale koeling steeds naar de koelste zijde van de Cup Cooler (afb. 2 2, pagina 3).
  • Página 50 ➤ Boor een 102 mm grote opening in het montagevlak (1). ➤ Verzegel de braamzijden van het montagevlak, indien vereist. ➤ Verwijder de afsluitring van edelstaal van de Cup Cooler door de afsluit- ring rechtsom te draaien en op te tillen.
  • Página 51: Gebruik

    Normaal bevindt deze zich aan een schakelkring met eigen zekering die niet op de hoofdaccu (niet op de motoraccu) is aangesloten. ➤ Sluit de draden van de Cup Cooler bij uitgeschakelde spanning aan op de 12 Vg-netschakelaar. De rode draad is de plus- en de zwarte draad de mindraad.
  • Página 52: Reiniging En Onderhoud

    Hierdoor wordt het oppervlak bekrast.  Gebruik geen smeermiddelen voor de reiniging van de boring voor de Cup Cooler. Anders word de antihechtcoating van de Cup Cooler beschadigd. ➤ Reinig het product af en toe met een vochtige doek.
  • Página 53: Garantie

    Cup Cooler Garantie Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot uw speciaalzaak of tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de handleiding). Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende docu- menten mee te sturen: ...
  • Página 54: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne Cup Cooler Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug- tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ....... . . 54 Sikkerhedshenvisninger.
  • Página 55: Sikkerhedshenvisninger

    Cup Cooler Sikkerhedshenvisninger BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. ➤ Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin. ✓ Dette symbol beskriver resultatet af en handling. Fig. 1 5, side 3: Denne information henviser til et element på en figur, i dette eksempel til „Position 5 på...
  • Página 56: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

     Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes.  Beskyt apparatet og kablerne mod varme og fugtighed. Korrekt brug Dometic Cup Cooler er en kopholder med termoelektrisk køling. Den er eg- net til montering i overflader med forskellige vægtykkelser. Reservedele Betegnelse Artikel-nr.
  • Página 57: Installation

     Montér Cup Cooler, så lysdiodelamperne (rund side) vender i retning af boven eller opad. Derved trækker tyngdekraften drikkevaren til den kolde- ste side af Cup Cooler og opnår på den måde optimal virkning (fig. 2 2, side 3). Montering af Cup Cooler (fig. 3, side 4) VIGTIGT! Fare for beskadigelse Anvend ikke elektroværktøj.
  • Página 58 ➤ Drej ringen mod uret, indtil den ikke længere kan bevæges (4). Den pas- ser kun i en retning. ➤ Sørg for, at dåseudstøderen på bunden af Cup Cooler befinder sig på den samme side som de to lysdioder (fig. 2 1, side 3).
  • Página 59: Drift

     Ved lav udenomstemperatur kan kolde drikkevarer i Cup Coo- ler fryse. ➤ Tænd Cup Cooler med netkontakten. ➤ Vent 2 til 3 minutter, indtil Cup Cooler er kølet. ➤ Opbevar din dåse, flaske eller andre drikkevarer med passende størrelse i Cup Cooler i drikkepauserne.
  • Página 60: Udbedring Af Fejl

    Udbedring af fejl Cup Cooler Udbedring af fejl Problem Mulig årsag Løsningsforslag Lysdiodelam- Sikringen er brændt Kontrollér, om sikringen til apparatet eller perne ikke over. husbatteriet er brændt over, eller om en lyser, når net- effektkontakt har udløst. kontakten er Der er ingen spæn-...
  • Página 61: Tekniske Data

    Cup Cooler Tekniske data Tekniske data Cup Cooler Artikel-nr.: 9105330063 Nominel indgangsspænding: 12 Vg Mærkestrøm: 3,1 A Effektforbrug: 35 W (12 Vg) Udenomstemperatur: +16 °C – +32 °C Klimaklasse: Indvendig diameter: 75 mm Udsnittets diameter: 102 mm Længde netkabel: ca. 40 cm Mål H x B x D:...
  • Página 62: Förklaring Till Symboler

    Förklaring till symboler Cup Cooler Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidare- försäljning. Innehållsförteckning Förklaring till symboler ........62 Säkerhetsanvisningar .
  • Página 63: Säkerhetsanvisningar

    Cup Cooler Säkerhetsanvisningar ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. ➤ Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion. Tillvägagångssättet beskrivs steg för steg. ✓ Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet. Bild 1 5, sidan 3: anger en detalj på en bild, i detta exempel ”position 5 på...
  • Página 64: Säkerhet Under Drift

     Se till att ventilationsöppningarna inte täcks över.  Skydda apparaten och kablarna mot hetta och fukt. Ändamålsenlig användning Dometic Cup Cooler är en dryckeshållare med termoelektrisk kylning. Den ska monteras i ytor med olika väggtjocklekar. Reservdelar Beteckning Artikelnr Täckring...
  • Página 65: Installation

    ➤ Borra ett 102 mm stort hål i installationsbasen (1). ➤ Vid behov kan du behöva tillsluta monteringsytans yttersida. ➤ Ta bort täckringen av rostfritt stål från Cup Cooler genom att vrida täck- ringen medurs och lyfta av.
  • Página 66 ➤ Vrid ringen moturs tills det inte går att vrida mer på den (4). Den passar bara i en riktning. ➤ Säkerställ att muggutkastaren är placerad längst ned i Cup Cooler och på samma sida som lysdioderna (bild 2 1, sida 3).
  • Página 67: Användning

    Cup Cooler. ➤ Slå på Cup Cooler med nätkontakten. ➤ Avvakta 2 till 3 minuter tills Cup Cooler har svalnat. ➤ När du inte dricker förvarar du din mugg, flaska eller annan typ av dryck- esbehållare i lämplig storlek, i Cup Cooler.
  • Página 68: Felsökning

    Felsökning Cup Cooler Felsökning Problem Möjlig orsak Lösning Lysdioderna Säkringen har gått. Kontrollera om det är säkringen till appara- lyser inte när ten eller husets batteri som gått eller om nätkontakten är en effektbrytare har löst ut. på. Ingen spänning.
  • Página 69: Tekniska Data

    Cup Cooler Tekniska data Tekniska data Cup Cooler Artikelnr: 9105330063 Nominell ingångsspänning: 12 Vg Nominell ström: 3,1 A Effektbehov: 35 W (12 Vg) Omgivningstemperatur: +16 °C – +32 °C Klimatklass: Innerdiameter: 75 mm Urspårningens diameter: 102 mm Längd elkabel: ca 40 cm Mått H x B x D:...
  • Página 70: Symbolforklaring

    Symbolforklaring Cup Cooler Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Innhold Symbolforklaring ........70 Sikkerhetsregler .
  • Página 71: Sikkerhetsregler

    Cup Cooler Sikkerhetsregler MERK Utfyllende informasjon om bruk av produktet. ➤ Handling: Dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De nødvendige handlingene beskrives trinnvis. ✓ Dette symbolet beskriver resultatet av en handling. Fig. 1 5, side 3: Denne angivelsen henviser til et element i en illustrasjon, i dette eksemplet til «Posisjon 5 i illustrasjon 1 på...
  • Página 72: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

     Pass på at lufteåpningene ikke blir blokkert.  Beskytt apparatet og kabelen mot varme og fuktighet. Tiltenkt bruk Dometic Cup Cooler er en drikkeholder med termoelektrisk kjøling. Den pas- ser til montering i overflater med forskjellige veggtykkelser. Reservedeler Beskrivelse Artikkelnr.
  • Página 73: Installasjon

     Monter Cup Cooler slik at LED-lampene (rund side) peker i retning bau- gen eller oppover. Dette gjør at tyngdekraften trekker drikken til den kal- deste siden av Cup Cooler slik at du får optimal effekt (fig. 2 2, side 3). Montere Cup Cooler (fig. 3, side 4) PASS PÅ! Fare for skade...
  • Página 74 Installasjon Cup Cooler ➤ Fjern avslutningsringen av rustfritt stål fra Cup Cooler ved å dreie avslut- ningsringen med klokken og løfte den av. ➤ Skyv Cup Cooler fra under monteringsunderlaget oppover gjennom det borte hullet (2). ➤ Plasser avslutningsringen slik at stiftene på den passer i innsettingsåp- ningene.
  • Página 75: Drift

    Cooler fryse. ➤ Slå på Cup Cooler med nettbryteren. ➤ Vent to til tre minutter til Cup Cooler er avkjølt. ➤ Oppbevar boksen, flasken eller en annen drikkebeholder i Cup Cooler når du bruker den. Rengjøring og stell PASS PÅ! ...
  • Página 76: Utbedring Av Feil

    Utbedring av feil Cup Cooler Utbedring av feil Problem Mulig årsak Forslag til løsning LED-lampene Sikringen er avbrent. Kontrollert om sikringen for apparatet eller lyser ikke når husbatteriet er avbrent eller en effektbryter nettbryteren er er utløst. koblet inn. Det finnes ingen Kontroller polariteten til likespenningen.
  • Página 77: Tekniske Data

    Cup Cooler Tekniske data Tekniske data Cup Cooler Artikkelnr.: 9105330063 Nettspenning: 12 Vg Merkestrøm: 3,1 A Effektforbruk: 35 W (12 Vg) Omgivelsestemperatur: +16 °C – +32 °C Klimaklasse: Innvendig diameter: 75 mm Diameter på utsparingen: 102 mm Lengde nettkabel: Ca. 40 cm Mål H x B x D:...
  • Página 78: Symbolien Selitykset

    Symbolien selitykset Cup Cooler Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edel- leen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ........78 Turvallisuusohjeet .
  • Página 79: Turvallisuusohjeet

    Cup Cooler Turvallisuusohjeet OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. ➤ Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvit- tava menettely kuvataan askel askeleelta. ✓ Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen. Kuva 1 5, sivulla 3: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elementtiin, tässä...
  • Página 80: Laitteen Käyttöturvallisuus

     Huolehdi siitä, ettei tuuletusaukkoja peitetä.  Suojaa laite ja sen johto kuumuudelta ja kosteudelta. Käyttötarkoitus Dometic Cup Cooler on juomapidike, jossa on lämpösähkötoiminen jäähdy- tys. Se sopii asennettavaksi seinämäpaksuudeltaan erilaisiin pintoihin. Varaosat Nimitys...
  • Página 81: Asennus

     Älä valitse asennuspaikaksi sellaista kohtaa, jossa laitteen asennettu osa joutuu säännöllisesti kosketuksiin suolaveden tai kannen puhdistusveden kanssa.  Asenna Cup Cooler -juomapidike siten, että LED-lamput (pyöreä puoli) osoittavat keulaa kohti tai ylöspäin. Näin painovoima vetää juomaa Cup Cooler -juomapidikkeen kylmimmälle puolelle, jolloin vaikutus on opti- maalinen (kuva 2 2, sivulla 3).
  • Página 82 Tavallisesti sellainen on virtapiirissä omalla sulakkeella, joka on liitetty kotiakkuun (ei moottoriakkuun). ➤ Kytke jännite pois ja liitä Cup Cooler -juomapidikkeen johdot 12 Vg-verk- kokytkimeen. Punainen johto on plussa- ja musta on miinusjohto. Jokainen laite on suojattu 5 A-sulakkeella, joka on asennettu johdotuk- seen ja joka pitäisi sijoittaa siten, että...
  • Página 83: Käyttö

    Cup Cooler Käyttö Käyttö OHJE  Pidä huolta siitä, että juoma-astia on Cup Cooler -juomapidik- keen optimaalisella jäähdytysalueella.  Jos kertynyt lika on tukkinut tuulettimen, pyyhi tai harjaa se puhtaaksi (kuva 4 1, sivulla 5). Älä missään tapauksessa suihkuta siihen vettä.
  • Página 84: Häiriöiden Poistaminen

    Häiriöiden poistaminen Cup Cooler Häiriöiden poistaminen Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus LED-lamput Sulake on palanut. Tarkasta, onko laitteen tai kotiakun sulake eivät pala, kun palanut tai onko virtakatkaisija lauennut. verkkokytkin on Jännite puuttuu. Tarkasta tasajännitteen napaisuus: plussa kytketty päälle. plussaan ja miinus miinukseen.
  • Página 85: Tekniset Tiedot

    Cup Cooler Tekniset tiedot Tekniset tiedot Cup Cooler Tuotenro: 9105330063 Nimellinen tulojännite: 12 Vg Nimellisvirta: 3,1 A Tehonkulutus: 35 W (12 Vg) Ympäristön lämpötila: +16 °C – +32 °C Ilmastoluokka: Sisähalkaisija: 75 mm Aukon halkaisija: 102 mm Verkkojohdon pituus: n. 40 cm Mitat K x L x S: 159 x 137 x 174 mm (ks.
  • Página 86: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos Cup Cooler Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e coloca- ção em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ....... . . 86 Indicações de segurança .
  • Página 87: Indicações De Segurança

    Cup Cooler Indicações de segurança OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto. ➤ Acção: este símbolo indica que há uma acção a realizar. As acções necessárias são descritas passo a passo. ✓ Este símbolo descreve o resultado de uma acção.
  • Página 88: Segurança Durante O Funcionamento Do Aparelho

     Proteja o aparelho e os cabos do calor e da humidade. Utilização adequada O Cup Cooler da Dometic é um suporte de bebidas com refrigeração termoe- létrica. É adequado para montagem em superfícies com diferentes espessu- ras de paredes.
  • Página 89: Instalação

    água salgada ou com água de lavagem da limpeza da cobertura.  Monte o Cup Cooler de modo a que as lâmpadas LED (lado redondo) apontem na direção da secção dianteira ou para cima. Deste modo, a gravidade puxa a bebida para o lado mais frio do Cup Cooler alcançando,...
  • Página 90 ➤ Rode o anel no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até que ele não se consiga deslocar mais (4). Ele encaixa apenas numa direção. ➤ Certifique-se de que o ejetor de latas no fundo do Cup Cooler se encontra no mesmo lado que ambos os LED (fig. 2 1, página 3).
  • Página 91: Operação

    Cup Cooler podem congelar. ➤ Ligue o Cup Cooler com o interruptor de rede. ➤ Aguarde 2 a 3 minutos até que o Cup Cooler se encontre refrigerado. ➤ Na hora de beber, guarde a sua lata, garrafa ou outros recipientes de be- bidas em tamanho adequado no Cup Cooler.
  • Página 92: Eliminação De Falhas

    Eliminação de falhas Cup Cooler Eliminação de falhas Problema Possível causa Sugestão de resolução As lâmpadas O fusível está quei- Verifique se o fusível do aparelho ou da LED não acen- mado. bateria de casa está queimado ou se dis- dem quando o parou um disjuntor.
  • Página 93: Eliminação

    Cup Cooler Eliminação Eliminação ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem. Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis.
  • Página 94: Расшифровка Символов

    Расшифровка символов Cup Cooler Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление Расшифровка символов ....... . 94 Указания...
  • Página 95: Указания По Технике Безопасности

    Cup Cooler Указания по технике безопасности УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. ➤ Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны выполнить определенное действие. Требуемые действия описываются шаг за шагом. ✓ Этот символ описывает результат действия. Рис. 1 5, стр. 3: Данное указание обращает Ваше внимание на рису- нок, в...
  • Página 96: Техника Безопасности При Работе Прибора

    Указания по технике безопасности Cup Cooler  Это устройство может использоваться детьми с 8-ми лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями или при недо- статке необходимого опыта и знаний только под присмо- тром или после прохождения инструктажа по безопасному...
  • Página 97: Использование По Назначению

    Cup Cooler Использование по назначению Использование по назначению Dometic Cup Cooler представляет собой держатель для напитков с тер- моэлектрическим охлаждением. Он предназначен для монтажа на по- верхностях с различной толщиной стенок. Запасные части Наименование Арт. № Обод SP-373-RING-AS-A Монтаж Выбор места монтажа...
  • Página 98 сти (1). ➤ При необходимости, заделайте необработанные стороны установоч- ной поверхности. ➤ Демонтируйте обод из нержавеющей стали с устройства Cup Cooler, повернув обод по часовой стрелке и сняв его. ➤ Сместите устройство Cup Cooler под установочной поверхностью че- рез просверленное отверстие вверх (2).
  • Página 99 рая присоединена к судовой аккумуляторной батарее (не к аккуму- ляторной батарее двигателя). ➤ При выключенном напряжении присоедините провода устройства Cup Cooler к сетевому выключателю 12 Вg. Красный провод - это по- ложительный провод, черный провод - отрицательный. Каждое устройство защищено предохранителем на 5 А, который...
  • Página 100: Эксплуатация

     При низкой температуре окружающей среды холодные на- питки в Cup Cooler могут замерзнуть. ➤ Включите Cup Cooler сетевым выключателем. ➤ Подождите 2 – 3 минуты, пока Cup Cooler охладится. ➤ Храните банку, бутылку или другую емкость с напитком подходящего размера в Cup Cooler.
  • Página 101: Устранение Неисправностей

    Cup Cooler Устранение неисправностей Устранение неисправностей Возможная Проблема Вариант устранения причина Светодиоды Перегорел предо- Проверьте, не перегорел ли предохра- не горят, хотя хранитель. нитель устройства или судовой аккуму- сетевой ляторной батареи или не сработал ли выключатель выключатель нагрузки. включен. Отсутствует напря- Проверьте...
  • Página 102: Утилизация

    Утилизация Cup Cooler Утилизация ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной переработке. Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации.
  • Página 103: Objaśnienie Symboli

    Cup Cooler Objaśnienie symboli Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienie symboli........103 Wskazówki bezpieczeństwa .
  • Página 104: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa Cup Cooler WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu. ➤ Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś dzia- łanie. Wymagane działania zostały opisane krok po kroku. ✓ Ten symbol opisuje wynik działania. Rys. 1 5, strona 3: Ten odnośnik wskazuje element na rysunku, w tym przypadku „Pozycję...
  • Página 105: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

     Uważać, aby nie zakrywać otworów wentylacyjnych.  Chronić urządzenie i przewody przed gorącem i wilgocią. Użytkowanie zgodne z przeznacze- niem Dometic Cup Cooler to uchwyt do butelek z termoelektrycznym chłodzeniem. Nadaje się do montażu na powierzchniach o różnych grubościach ścian. Części zamienne Nazwa Nr produktu Pierścień...
  • Página 106: Instalacja

     Nie wybierać miejsca, w którym zamontowane urządzenie będzie miała regularny kontakt ze słoną wodą lub wodą do czyszczenia pokładu.  Cup Cooler należy zamontować w taki sposób, aby lampki ledowe (okrą- gła część) były zwrócone w stronę dziobu lub do góry. W ten sposób siła ciężkości przeciągnie napój w najzimniejsze miejsce uchwytu Cup...
  • Página 107 ➤ Przekręcić pierścień w lewo aż do jego zablokowania (4). Jest to możliwe tylko w jednym kierunku. ➤ Upewnić się, czy wypychacz na dnie uchwytu Cup Cooler znajduje się po tej samej stronie, co obie lampki ledowe (rys. 2 1, strona 3).
  • Página 108: Praca

    Cup Cooler mogą nawet zamarz- nąć. ➤ Włączyć uchwyt Cup Cooler włącznikiem. ➤ Zaczekać 2 do 3 minut, aż Cup Cooler się schłodzi. ➤ W uchwycie można umieszczać puszki, butelki lub inne pojemniki z napo- jami o pasujących wymiarach.
  • Página 109: Usuwanie Usterek

    Cup Cooler Usuwanie usterek Usuwanie usterek Problem Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Lampki ledowe Bezpiecznik jest Sprawdzić, czy przepalony jest bezpiecz- nie świecą się przepalony. nik urządzenia lub akumulator pokładowy, przy włączo- lub czy nie nastąpiło wyzwolenia wyłącz- nym zasilaczu. nika.
  • Página 110: Utylizacja

    Utylizacja Cup Cooler Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu. Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji. Dane techniczne...
  • Página 111: Vysvětlení Symbolů

    Cup Cooler Vysvětlení symbolů Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ........111 Bezpečnostní...
  • Página 112: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Cup Cooler POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. ➤ Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí. ✓ Tento symbol popisuje výsledek určité činnosti. Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj odkazuje na prvek, zobrazený na obrázku.
  • Página 113: Bezpečnost Za Provozu Přístroje

     Pamatujte, že nesmějí být zakryty větrací otvory.  Přístroj a kabely chraňte před horkem a vlhkem. Použití v souladu se stanoveným úče- Dometic Cup Cooler je držák nápojů s termoelektrickým chlazením. Je určen k instalaci do povrchu s různou tloušťkou stěny. Náhradní díly Název...
  • Página 114: Instalace

    čištění paluby.  Namontujte výrobek Cup Cooler tak, aby kontrolky LED (kulatá strana) směřovaly k přídi nebo nahoru. Díky tomu potáhne přitažlivá síla nástroj ke chladnější straně přístroje Cup Cooler a dosáhnete tak optimálního účinku (obr.
  • Página 115 ➤ Otáčejte kroužek proti směru hodinových ručiček, dokud jím již nebude možné pohybovat (4). Správná poloha je pouze jedna. ➤ Zkontrolujte, zda je vyhazovač plechovek ve dně výrobku Cup Cooler na stejné straně jako obě LED (obr. 2 1, strana 3).
  • Página 116: Provoz

     Za nízké okolní teploty mohou studené nápoje v přístroji Cup Cooler zamrznout. ➤ Zapněte přístroje Cup Cooler spínačem. ➤ Vyčkejte 2 až 3 minuty, dokud Cup Cooler nezačne chladit. ➤ Když právě nepijete uložte svou plechovku, láhev nebo jinou nádobu s nápojem o vhodné velikosti do přístroje Cup Cooler.
  • Página 117: Odstraňování Poruch A Závad

    Cup Cooler Odstraňování poruch a závad Odstraňování poruch a závad Problém Možná příčina Návrh řešení Je zapnutý Spálená pojistka. Zkontrolujte, zda není spálená pojistka pří- síťový spínač a stroje nebo akumulátoru na spotřebiče, kontrolky LED nebo zda nevypnul výkonový vypínač.
  • Página 118: Likvidace

    Likvidace Cup Cooler Likvidace ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu. Technické údaje Cup Cooler Č. výrobku: 9105330063 Jmenovité...
  • Página 119: Vysvetlenie Symbolov

    Cup Cooler Vysvetlenie symbolov Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ........119 Bezpečnostné...
  • Página 120: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Cup Cooler POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. ➤ Konanie: Tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Potrebné konania budú popísane krok za krokom. ✓ Tento symbol popisuje výsledok niektorého konania. Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj poukazuje na prvok v niektorom obrázku, v tomto príklade na „Pol.
  • Página 121: Bezpečnosť Pri Prevádzke Prístroja

     Dbajte na to, aby vetracie otvory neboli zakryté.  Chráňte prístroj a káble pred vysokými teplotami a mokrom. Používanie na stanovený účel Dometic Cup Cooler je držiak na nápoje s termoelektrickým chladením. Je vhodný na zabudovanie do povrchov s rôznymi hrúbkami steny. Náhradné dielce Označenie...
  • Página 122 ➤ Navŕtajte otvor veľkosti 102 mm do montážneho podkladu (1). ➤ Ak je to potrebné, ošetrite boky montážneho otvoru tesnením. ➤ Uzatvárací krúžok z ušľachtilej ocele odstráňte z prístroja Cup Cooler tak, že uzatvárací krúžok otočíte v smere chodu hodinových ručičiek a nadvih- nete ho.
  • Página 123 ➤ Otočte krúžok v protismere chodu hodinových ručičiek, pokým sa už ne- bude dať viac pohybovať (4). Pasuje len v jednom smere. ➤ Uistite sa, že sa vysúvač plechoviek na dne prístroja Cup Cooler nachá- dza na rovnakej strane ako obe LED (obr. 2 1, strane 3).
  • Página 124: Prevádzka

    Cup Cooler zamrznúť. ➤ Prístroj Cup Cooler zapnite pomocou sieťového spínača. ➤ Počkajte 2 až 3 minúty, pokým sa prístroj Cup Cooler nevychladí. ➤ Vašu plechovku, fľašu alebo inú nádobu na nápoje primeranej veľkosti skladujte počas prestávok v pití v prístroji Cup Cooler.
  • Página 125: Odstraňovanie Porúch

    Cup Cooler Odstraňovanie porúch Odstraňovanie porúch Problém Možná príčina Návrh riešenia LED lampy Poistka je prepálená. Skontrolujte, či nie je poistka prístroja nesvietia, keď alebo domovskej batérie prepálená, alebo, je sieťový spí- či sa neaktivoval ochranný istič. nač zapnutý. Nie je k dispozícii Skontrolujte polaritu jednosmerného napä-...
  • Página 126: Likvidácia

    Likvidácia Cup Cooler Likvidácia ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie. Technické údaje Cup Cooler Č.
  • Página 127: Szimbólumok Magyarázata

    Cup Cooler Szimbólumok magyarázata Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ......127 Biztonsági tudnivalók .
  • Página 128: Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági tudnivalók Cup Cooler MEGJEGYZÉS Kiegészítő információk a termék kezelésével kapcsolatosan. ➤ Tevékenység: Ez a szimbólum jelzi, hogy tennie kell valamit. A szüksé- ges tevékenységek lépésről-lépésre követhetők. ✓ Ez a szimbólum egy tevékenység eredményét jelzi. 1 ábra 5, 3. oldal: Ez az információ egy ábra egyik elemére utal, jelen példában az „5.
  • Página 129: Biztonság A Készülék Üzemeltetése Során

     Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílások ne legyenek lefedve.  Védje a készüléket és a kábeleket a hőtől és a nedvességtől. Rendeltetésszerű használat A Dometic Cup Cooler italhűtő egy termoelektromos hűtést biztosító italtartó. Különböző falvastagságú felületekbe építhető be. Pótalkatrészek Megnevezés Cikkszám...
  • Página 130: Beszerelés

    Beszerelés Cup Cooler Beszerelés A beszerelési hely kiválasztása Vegye figyelembe az alábbi megjegyzéseket:  Válasszon olyan beszerelési helyet, ahol az alsó szinten található készü- lékek működését nem akadályozza az italhűtő, és ahol a felület alatt biz- tosított a megfelelő szellőzés a termoelektromos folyamatok következtében keletkező...
  • Página 131 Cup Cooler Beszerelés ➤ Szükség esetén zárja le a szerelőfelület peremeit. ➤ Távolítsa el a nemesacél zárógyűrűt az italhűtőről úgy, hogy a zárógyűrűt az óramutató járásával megegyező irányba elforgatja, majd leemeli. ➤ Alulról tolja át az italhűtőt a kifúrt lyukon keresztül (2).
  • Página 132: Üzem

    Üzem Cup Cooler Mindegyik készülék 5 A-es biztosítékkal van felszerelve, amely a huzal- rendszerbe van beépítve, és amelyet hozzáférhető helyen kell elhelyezni (1. ábra 1. 3. oldal). ➤ Kapcsolja be a hálózati kapcsolót és ellenőrizze, hogy az italhűtő kék LED-lámpái világítanak-e.
  • Página 133: Üzemzavar-Elhárítás

    Cup Cooler Üzemzavar-elhárítás Üzemzavar-elhárítás Probléma Hiba lehetséges oka Megoldási javaslat A LED-lámpák Kiégett a biztosíték. Ellenőrizze, hogy nem égett-e ki a készü- nem világíta- lék vagy a tápakkumulátor biztosítéka, nak, mikor a vagy hogy nem oldott-e ki a megszakító. hálózati kap- Nincs feszültség.
  • Página 134: Ártalmatlanítás

    Ártalmatlanítás Cup Cooler Ártalmatlanítás ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé tegye. Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájéko- zódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjénél az idevonatkozó ártalmatlanítási előírásokkal kapcsolatosan. Műszaki adatok Italhűtő Cikkszám: 9105330063 Névleges bemeneti feszültség:...
  • Página 136 GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten  +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de AUSTRALIA ITALY TAIWAN Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Italy S.r.l. WAECO Impex Ltd. 1 John Duncan Court...

Tabla de contenido