KraftexPRO 613512 Manual Del Usaurio

Corta azulejos eléctrico

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

FR
Coupe Carrelage Electrique radial
EN
Radial Electric Tile Cutter
DE
Elektrische Fliesenschneidmaschine
ES
Corta azulejos Eléctrico
IT
Taglia mattonelle Elettrico
PT
Máquina de cortar Azulejos Eléctrica
NL
Elektrische Tegelsnijder
EL
  
PL
Elektryczna maszyna do ciecia plytek
FI
Laattaleikkuri
SV
Elektrisk kakelskärare
BU
Електрическа машина за рязане на плочки
RU
Электрическая плиточная резка
613512-Manual-B.indd 1
613512
31/03/06 11:10:04

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KraftexPRO 613512

  • Página 1 Elektrische Fliesenschneidmaschine Corta azulejos Eléctrico Taglia mattonelle Elettrico 613512 Máquina de cortar Azulejos Eléctrica Elektrische Tegelsnijder    Elektryczna maszyna do ciecia plytek Laattaleikkuri Elektrisk kakelskärare Електрическа машина за рязане на плочки Электрическая плиточная резка 613512-Manual-B.indd 1 31/03/06 11:10:04...
  • Página 2 En effet, un disque à eau qui s’échauffe perd toutes ses perfor- mances. Certains disques contiennent du cobalt dont la caractéristique principale est sa capacité à disperser la chaleur. © FAR GROUP EUROPE 613512-Manual-B.indd 2 31/03/06 11:10:08...
  • Página 3 Some electric tile cutters are fitted with water pumps, to keep the disk permanently wet. This is because a water disk that gets too hot loses all of its performances. Some disks contain cobalt, because of its heat-dispersing properties. © FAR GROUP EUROPE 613512-Manual-B.indd 3 31/03/06 11:10:15...
  • Página 4 En efecto, un disco de agua que se calienta pierde todas sus cualidades. Determinados discos contienen cobalto cuya principal caracte- rística es la capacidad de dispersar el calor. © FAR GROUP EUROPE 613512-Manual-B.indd 4 31/03/06 11:10:23...
  • Página 5 Infatti un disco ad acqua che si riscalda perde tutte le sue pres- tazioni. Alcuni dischi contengono del cobalto la cui caratteristica principale è la sua capacità a disperdere © FAR GROUP EUROPE 613512-Manual-B.indd 5 31/03/06 11:10:30...
  • Página 6 Alguns corta-azulejos eléctricos vêem equipados com uma bomba de água para molhar em permanência o disco. Efectivamente, o sobreaquecimento de um disco arrefecido a água leva à perda de todas as suas performances. Certos discos contêm © FAR GROUP EUROPE 613512-Manual-B.indd 6 31/03/06 11:10:38...
  • Página 7 FIG. A FIG. B 613512-Manual-B.indd 7 31/03/06 11:10:45...
  • Página 8 FIG. C 613512-Manual-B.indd 8 31/03/06 11:10:48...
  • Página 9 FIG. D 613512-Manual-B.indd 9 31/03/06 11:10:55...
  • Página 10 FIG. D 613512-Manual-B.indd 10 31/03/06 11:10:56...
  • Página 11 FIG. D LR06 AA 613512-Manual-B.indd 11 31/03/06 11:11:02...
  • Página 12 FIG. E 1 -> TEST 2 -> RESET 613512-Manual-B.indd 12 31/03/06 11:11:08...
  • Página 13 FIG. E 613512-Manual-B.indd 13 31/03/06 11:11:13...
  • Página 14 FIG. E 613512-Manual-B.indd 14 31/03/06 11:11:32...
  • Página 15 613512-Manual-B.indd 15 31/03/06 11:11:33...
  • Página 16 FIG. E 613512-Manual-B.indd 16 31/03/06 11:11:39...
  • Página 17 FIG. E FIG. F 613512-Manual-B.indd 17 31/03/06 11:11:42...
  • Página 18 FIG. H 613512-Manual-B.indd 18 31/03/06 11:12:09...
  • Página 19 Poignée de transport Guide d’angle Contenu du carton FIG. C Assemblage de la machine FIG. D Montage du disque Montage du chassis Montage des piles Montage de la pompe Fonctionnalité de la machine FIG. E Mise en marche 613512-Manual-B.indd 19 31/03/06 11:12:22...
  • Página 20: Remplacement Des Consommables

    Nettoyage du filtre Bien nettoyer l’appareil à l’eau après utilisation. Essuyer à l’aide d’un chiffon doux. Utiliser toujours un disque de bonne qualité et non endommagé Veillez à ce que le niveau d’eau soit toujours bon. 613512-Manual-B.indd 20 31/03/06 11:12:23...
  • Página 21 Parallel guide rods Carrying handle Angle guide Contents of box FIG. C Assembling the machine FIG. D Mounting of disc Mounting of chassis Mounting of batteries Mounting of the pump Functions of the machine FIG. E Start-up 613512-Manual-B.indd 21 31/03/06 11:12:23...
  • Página 22: Cleaning And Maintenance

    FIG. H Cleaning the filter Wash the machine with water after use. Dry with a soft cloth. Always use a good quality disc that is not damaged. Ensure that the water level is always high enough. 613512-Manual-B.indd 22 31/03/06 11:12:24...
  • Página 23 Scheibe Schrägeinstellung Differential Schutzgehäuse Wärmeschutz Ein/Ausschalter Gestell Wasserbehälter Wasserpumpe Parallelführung Tragegriff Winkelführung Inhalt der Verpackung FIG. C Zusammenbau der Maschine FIG. D Trennscheibe einsetzen Gestell anbringen Batterien einsetzen Pumpe anbringen Funktionen der Maschine FIG. E Einschalten 613512-Manual-B.indd 23 31/03/06 11:12:24...
  • Página 24: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung FIG. H Reinigung des Filters Gerät der Gebrauch mit Wasser reinigen. Mit weichem Lappen abreiben. Nur Trennscheiben guter Qualität und in einwandfreiem Zustand benutzen. Darauf achten, dass immer genug Wasser im Behälter ist 613512-Manual-B.indd 24 31/03/06 11:12:24...
  • Página 25 Guía angular contenido del cartón FIG. C ensamblaje de la máquina FIG. D Montaje del disco Montaje del bastidor Colocación de las piles Montaje de la bomba Funcionalidad de la máquina FIG. E Puesta en marcha 613512-Manual-B.indd 25 31/03/06 11:12:25...
  • Página 26: Limpieza Y Mantenimiento

    Bien limpiar la máquina con agua después de su utilización. Secarla con un trapo suave. Utili- zar siempre un disco de buena calidad y no deteriorado. Asegúrese de que el nivel de agua esté siempre bien. 613512-Manual-B.indd 26 31/03/06 11:12:25...
  • Página 27 Guida parallela Maniglia da trasporto Guida ad angolo Contenuto della scatola FIG. C Assemblaggio della macchina FIG. D Montaggio del disco Montaggio del telaio Montaggio delle pile Montaggio della pompa Funzionalità della macchina FIG. E Avvio 613512-Manual-B.indd 27 31/03/06 11:12:26...
  • Página 28: Regolazioni Della Macchina

    FIG. H Pulizia del filtro Pulire bene l’apparecchio con l’acqua dopo averlo utilizzato. Asciugare con uno straccio mor- bido. Utilizzare sempre un disco di ottima qualità e non danneggiato. Verificare che il livello dell’acqua sia sempre buono 613512-Manual-B.indd 28 31/03/06 11:12:26...
  • Página 29 Bomba de água Guia paralela Pega de transporte Guia angular Conteúdo da caixa FIG. C Montagem da máquina FIG. D Montagem do disco Montagem do chassis Montagem das pilhas Montagem da bomba Funcionalidade da máquina FIG. E Accionamento 613512-Manual-B.indd 29 31/03/06 11:12:27...
  • Página 30: Ajustes Da Máquina

    Limpeza do filtro Limpar cuidadosamente o aparelho com água após a utilização. Secar com um pano húmido. Utilizar sempre um disco de boa qualidade e não avariado. Mantenha sempre o nível de água a um valor correcto. 613512-Manual-B.indd 30 31/03/06 11:12:27...
  • Página 31 Profielgeleider Inhoud van het karton FIG. C Assemblage van de machine FIG. D Montage van de schijf Montage van het chassis Montage van de batterijen Montage van de pomp Functionaliteit van de machine FIG. E Opstarten 613512-Manual-B.indd 31 31/03/06 11:12:28...
  • Página 32: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging van de filter Het apparaat goed reinigen met water na gebruik. Afvegen met een zachte vod. Gebruik steeds een schijf van goede kwaliteit en een niet beschadigde schijf. Let erop dat het waterniveau steeds goed is. 613512-Manual-B.indd 32 31/03/06 11:12:28...
  • Página 33 οδηγός γωνίας Περιεχόμενου του χάρτινου κουτιού. FIG. C Συναρμολόγηση της μηχανής FIG. D Μοντάρισμα του δίσκου Μοντάρισμα του πλαισίου Μοντάρισμα των μπαταριών Μοντάρισμα της αντλίας Λειτουργικότητα της μηχανής FIG. E Θέση σε λειτουργία Κλίση του τραπεζιού 613512-Manual-B.indd 33 31/03/06 11:12:28...
  • Página 34: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    καθαρισμός του φίλτρου Καθαρίστε καλά τη συσκευή του νερού πριν τη χρήση. Σκουπίστε με ένα μαλακό ύφασμα. Χρησιμοποιείτε πάντα ένα δίσκο καλής ποιότητας και όχι φθαρμένο. Φροντίστε ώστε το νερό να είναι πάντα σε ικανοποιητικό επίπεδο 613512-Manual-B.indd 34 31/03/06 11:12:29...
  • Página 35 Włącznik praca / stop Rama Pojemnik na wodę Pompa do wody Prowadnica równoległa Uchwyt do przenoszenia Prowadnica kątowa Zawartość opakowania FIG. C Montaż maszyny FIG. D Montaż tarczy Montaż ramy Montaż baterii Montaż pompy Funkcje maszyny FIG. E Uruchomienie 613512-Manual-B.indd 35 31/03/06 11:12:29...
  • Página 36 FIG. G Tarcza (patrz montaż maszyny) Konserwacja i czyszczenie FIG. H Czyszczenie filtra. Dokładnie wyczyścić urządzenie wodą po użyciu. Czyścić wilgotną, miękką ścierką. Zawsze stosować tarcze dobrej jakości, bez uszkodzeń. Zwracać uwagę na prawidłowy poziom wody. 613512-Manual-B.indd 36 31/03/06 11:12:29...
  • Página 37 FIG. A & B Alusta Laser Levy Kallistuksensäätö Tasauspyörästö Suojakuori Lämpösuojaus Käynnistys/sammutus Runko Vesiastia. Vesipumppu Rinnakkaisohjain Kuljetuskahva Kulmaohjain Laatikon sisältö. FIG. C Laitteen kokoaminen FIG. D Kiekon asennus Rungon asennus Paristojen asennus Pumpun asennus. Pumpun toiminta FIG. E Käynnistys 613512-Manual-B.indd 37 31/03/06 11:12:30...
  • Página 38 Kuluvien osien vaihtaminen FIG. G Kiekko (katso laitteen kokoaminen) Puhdistus ja kunnossapito FIG. H Suodattimen puhdistus Puhdista laite vedellä perusteellisesti aina käytön jälkeen. Pyyhi pehmeällä kankaalla. Käytä aina hyvälaatuisia vaurioitumattomia kiekkoja. Varmista, että veden taso on oikea. 613512-Manual-B.indd 38 31/03/06 11:12:30...
  • Página 39 Termiskt skydd Start-/stoppbrytare Chassi Vattentråg Vattenpump Parallellanhåll Transporthandtag Vinkelanhåll Innehåll i kartongen FIG. C Montering av maskinen FIG. D Montering av skivan Montering av chassiet Montering av batterier Montering av pumpen Maskinens funktion FIG. E Start 613512-Manual-B.indd 39 31/03/06 11:12:31...
  • Página 40 Rengöring och underhåll FIG. H Rengöring av filtret Tvätta maskinen noggrant med vatten efter användning. Torka med en mjuk trasa. Använd alltid en skiva av god kvalitet och utan skador. Se till att vattennivån alltid är lagom 613512-Manual-B.indd 40 31/03/06 11:12:31...
  • Página 41 Направляваща паралелна част Дръжка за транспортиране Направляваща ъглова част Съдържание на кутията. FIG. C Сглобяване на машината FIG. D Монтаж на диска Монтаж на шаси Монтаж на батериите Монтаж на помпата. Функциониране на машината FIG. E Стартиране 613512-Manual-B.indd 41 31/03/06 11:12:31...
  • Página 42: Почистване И Поддръжка

    Почистване и поддръжка FIG. H Почистване на филтъра Добре почистете апарата с вода след използване. Избършете с помощта на мека кърпа. Винаги използвайте незахабен диск с добро качество. Внимавайте нивото на водата да е винаги достатъчно 613512-Manual-B.indd 42 31/03/06 11:12:32...
  • Página 43: Сборка Машины

    Водяной бак Водяной насос Параллельные направляющие Ручка для транспортировки Угловые направляющие Содержимое коробки FIG. C Сборка машины FIG. D Монтаж д иска Монтаж шасси Установка батареек Монтаж насоса Функциональность машины FIG. E Запуск © FAR GROUP EUROPE 613512-Manual-B.indd 43 31/03/06 11:12:32...
  • Página 44 FIG. G Диск (см. Сборку машины) Чистка и техническое обслуживание FIG. H Очистка фильтра Тщательно промыть водой устройство после использования. Протереть мягкой тканью. Всегда использовать диск хорошего качества и неповрежденный. Всегда контролируйте, чтобы уровень воды был соответствующим 613512-Manual-B.indd 44 31/03/06 11:12:32...
  • Página 45 Скорость вращения на холостом ходу: No-load speed: Drehzahl unbelastet: Velocidad vacía: Velocità a vuoto: Velocidade no vácuo: Leerlaufdrehzahl:   : Prędkość bez bciążenia: Скорост на празни обороти: Nopeus tyhjillään: Tomgånghastighet: Hastighed i ubelastet tilstand: Viteza în gol 613512-Manual-B.indd 45 31/03/06 11:12:33...
  • Página 46 : ∆ιάµετρ� δίσκυ : Srednica tarczy i otwór : Диаметър на резеца Leikkuuterän läpimitta ja kalviminen : Skivans diameter och innerdiameter : Skivens ydre og indre diameter : Diametru disc şi alezaj 613512-Manual-B.indd 46 31/03/06 11:12:34...
  • Página 47 Indossare i guanti di protezione : Utilizar luvas de protecção : Draag veiligheidshandschoenen : ρήση πρστατευτικών γαντιών : Używać rękawic ochronnych : а се използват предпазни ръкавици : Käytä suojakäsineitä : Använd skyddshandskar : Der skal benyttes handsker : Purtaţi mănuşi 613512-Manual-B.indd 47 31/03/06 11:12:35...
  • Página 48 Vibrationsnivå hand/arm : Vibrationsniveau : Poids : Вес : Weight : Gewicht : Peso : Peso : Peso : Gewicht :   : Тегло : Masa : Käytä suojakäsineitä : Vikt : Vægt : Greutate 613512-Manual-B.indd 48 31/03/06 11:12:35...
  • Página 49 Zertifizierung Bulgarien : Certificación Bulgaria : Autenticazione Bulgaria : Homologação para a Bulgária : Veiligheidskeuring Bulgarije : Πιστοποίηση Βουλγαρίας : Certyfikacja Bułgaria : Сертификация България : Sertifioitu Bulgariassa Certifiering Bulgarien : Certificering Bulgarien : Certificare Bulgaria : 613512-Manual-B.indd 49 31/03/06 11:12:36...
  • Página 50 Conforme às normas GS : Voldoet aan de GS-normen :     : GS Zgodność z normami GS : Съответствие с GS норми : GS-standardien mukainen : GS-standardien mukainen : Overholder GS standarderne : 613512-Manual-B.indd 50 31/03/06 11:12:36...
  • Página 51 TCR 600 613512-Manual-B.indd 51 31/03/06 11:12:38...
  • Página 52  Elektryczna maszyna do ciecia plytek / Laattaleikkuri / Elektrisk kakelskärare / Електрическа машина за рязане на плочки / Электрическая плиточная резка code KRAFTEX pro / 613512 / FTC200/900 / TCR 600 In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen, Cumple con la directivas de la CE, Est conforme et satisfait aux normes CE, È...
  • Página 53 сохранить и предъявить полученный в кассе чек. Гарантия обязывает изготовителя заменить дефектные части изделия. В случае не соответствующего нормам использования изделия, несанкционированного демонтажа или ремонта или небрежного обращения действие гарантии прекращается. Гарантия не покрывает ущерба, возникшего в результате сбоев в работе изделия. 613512-Manual-B.indd 53 31/03/06 11:12:44...

Este manual también es adecuado para:

Ftc200/900Tcr 600

Tabla de contenido