Descargar Imprimir esta página
Bitron Video AN 5779/U Manual De Instrucciones
Bitron Video AN 5779/U Manual De Instrucciones

Bitron Video AN 5779/U Manual De Instrucciones

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

AN 5779 / U
CITOFONIA • VIDEOCITOFONIA • TVCC • TELEFONIA
MANUALE ISTRUZIONE
CARATTERISTICHE DI FUNZIONAMENTO E INSTALLAZIONE
NOTICE
CARACTERISTIQUES DE FONCTIONNEMENT ET INSTALLATION
INSTRUCTIONS MANUAL
OPERATION FEATURES AND INSTALLATION
GEBRAUCHANWEISUNG
BETRIEBSDATEN UND INSTALLATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CARACTERÍSTICAS DE FUNCIONAMIENTO E INSTALACÍON
CITOFONIA • VIDEOCITOFONIA • TVCC • TELEFONIA
GEBRUIKSAANWIJZING
BEDIENING EN INSTALLATIE
BITRON VIDEO s.r.l.
Via Torino 21/B - 10044 PIANEZZA (Torino) Italy
Tel. +39 011 968.46.11 (r.a.) - Fax +39 011 968.46.18
http://www.bitronvideo.com
E-mail : info@bitronvideo.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bitron Video AN 5779/U

  • Página 1 CARACTERÍSTICAS DE FUNCIONAMIENTO E INSTALACÍON CITOFONIA • VIDEOCITOFONIA • TVCC • TELEFONIA GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENING EN INSTALLATIE BITRON VIDEO s.r.l. Via Torino 21/B - 10044 PIANEZZA (Torino) Italy Tel. +39 011 968.46.11 (r.a.) - Fax +39 011 968.46.18 http://www.bitronvideo.com E-mail : info@bitronvideo.com...
  • Página 2 Nota 2: se durante la scrittura del codice, intercorrono più di 5 sec. tra la pressione di un MODULO TASTIERA CODIFICATA tasto e del successivo, il led verde si spegnerà, per indicare che i dati memorizzati sono stati Caratteristiche tecniche: persi e che occorre riscriverli, iniziando dalla scelta della locazione (punto b).
  • Página 3 Attention: the code stored in location 01 is the secret code to run programming without acting on J1 CODED KEYBOARD MODULE bridge. No relay shall be allotted to this code. At the end of programming put J1 jumper back to position NO. Technical features: Erasing of one location Supply voltage: …………………………………………………………………….…..12Vdc or 12Vac 250mA...
  • Página 4 Attention: de la même façon on peut programmer le code du registre 01, sans devoir agir sur le pontet MODULE CLAVIER CODE A la fin de la programmation remettre le pontet J1 en position NO. Caractéristiques techniques: Effacement d'un code Tension d'alimentation: ……………………………………………………………...
  • Página 5 Anmerkung 2: ob während das Schreiben des Codes mehr als 5 Sekunden zwischen dem Druck einer KODIFIZIERTER TASTATURMODUL Taste und der folgenden bestehen, löscht sich die grüne Led, um zu zeigen, daß die memorisierten Daten verloren worden sind und daß man braucht, sie von der Auswahl der Zelle wiederzuschrieben (b Technische Details Punkt).
  • Página 6 MODULO TECLADO CODIFICADO Atención: de esta misma forma podemos programar el código del registro 01, sin tener que tocar el puente J1. Al final de la programación desplazar el puente J1 en la posición NO. Características técnicas Tensión de alimentación: …………………………………………………………...….12Vdc ó 12Vca 250 mA Indicación sonora: ………………………………………………………………...
  • Página 7 Opgelet: op dezelfde manier kan men de code in geheugenplaats 01 programmeren, zonder brugje J1 CODEKLAVIER te verplaatsen. Technische kenmerken: Zet na het beëindigen van de programmatie brugje J1 op NO. Voedingsspanning: …………………………………………………………… 12Vdc of 12Vac 250mA Wissen van een code Geluidsindicatie: ……………..…………………………….