Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

MULTIFREQUENZ-TASCHENSENDER
MIT KRAWATTENMIKROFON
MULTI-FREQUENCY POCKET TRANSMITTER
WITH TIE CLIP MICROPHONE
ÉMETTEUR DE POCHE MULTIFRÉQUENCES
AVEC MICROPHONE CRAVATE
TRASMETTITORE MULTIFREQUENZA TASCABILE
CON MICROFONO A CRAVATTA
672,000 – 696,975 MHz
TXS-606LT
Bestellnummer 25.3550
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI • ISTRUZIONI PER L'USO •
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IMG TXS-606LT

  • Página 1 WITH TIE CLIP MICROPHONE ÉMETTEUR DE POCHE MULTIFRÉQUENCES AVEC MICROPHONE CRAVATE TRASMETTITORE MULTIFREQUENZA TASCABILE CON MICROFONO A CRAVATTA 672,000 – 696,975 MHz TXS-606LT Bestellnummer 25.3550 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Página 2 Przed uruchomieniem … Le deseamos una buena utilización para su Życzymy zadowolenia z nowego produktu nue vo aparato “img Stage Line”. Por favor, lea “img Stage Line”. Dzięki tej instrukcji obsługi estas in s trucciones de uso atentamente antes będą państwo w stanie poznać wszystkie de ha cer funcionar el aparato.
  • Página 3 GROUP CHANNEL BATT GROUP CHANNEL BATT Œ  Ž...
  • Página 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle be - Einsatzmöglichkeiten schriebenen Bedienelemente und Anschlüsse. Der Multifrequenz-Taschensender TXS-606LT bildet mit folgenden Empfängern von „img Stage Line“ ein drahtloses Audio-Übertragungssystem: Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse TXS-606 mit 1 Empfangseinheit TXS-626 mit 2 Empfangseinheiten...
  • Página 5: Übertragungskanal Einstellen

    4.4 Krawattenmikrofon und Taschensender Verbrauchte Batterien und defekte Akkus dür- anschließen und befestigen fen nicht in den Hausmüll geworfen werden. 1) Den Stecker (12) des Krawattenmikrofons in die Geben Sie sie zur umweltgerechten Entsor- Klinkenbuchse (6) des Senders stecken. Um den gung nur in den Sondermüll (z.
  • Página 6: Operating Elements And Connections

    3. To provide a wireless audio transmission system, com- bine the multi-frequency pocket transmitter TXS-606LT with the following receivers from “img Stage Line”: Operating Elements and Connections TXS-606 with 1 receiver unit 1 Transmitting antenna...
  • Página 7: Setting The Transmission Channel

    4.4 Connecting and attaching the tie clip Used batteries and defective rechargeable microphone and the pocket transmitter batteries must not be placed in the household 1) Connect the plug (12) of the tie clip microphone to waste. To protect the environment, always the 3.5 mm jack (6) of the transmitter.
  • Página 8: Eléments Et Branchements

    7 Clip de ceinture 3.1 Conformité et autorisation Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL dé - 8 Réglage GAIN pour régler lʼamplification du signal clare que lʼémetteur de poche TXS-606LT se trouve en micro conformité avec les exigences fondamentales et les 9 Compartiment batterie réglementations inhérentes à...
  • Página 9: Caractéristiques Techniques

    En cas de non utilisation prolongée de lʼémetteur de chage). Vous trouverez dans le tableau page 16 / 17, poche, retirez les batteries ; elles pourraient couler les fréquences correspondantes aux canaux. et lʼendommager. 4.4 Branchements et fixation du microphone Ne jetez pas les batteries usagées et les accu- cravate et de lʼémetteur de poche mulateurs défectueux dans la poubelle domes-...
  • Página 10: Elementi Di Comando E Collegamenti

    Elementi di comando e collegamenti 1 Antenna di trasmissione Possibilità dʼimpiego 2 Interruttore on/off Con i seguenti ricevitori di “img Stage Line”, il trasmet- = spento titore multifrequenza tascabile TXS-606LT costituisce STDBY = audio muto un sistema wireless di trasmissione audio: = acceso TXS-606 con 1 unità...
  • Página 11: Impostare Il Canale Di Trasmissione

    venga danneggiato da batterie che dovessero even- 4.4 Collegare e fissare il microfono a cravatta tualmente perdere. e il trasmettitore tascabile 1) Inserire il connettore (12) del microfono a cravatta Non gettare le batterie scariche o difettose nella presa jack (6) del trasmettitore. Per proteg- nelle immondizie di casa bensì...
  • Página 12: Elementos De Funcionamiento Y Conexiones

    8 Control GAIN para ajustar la ganancia de la señal Por la presente, MONACOR INTERNATIONAL de - de micrófono clara que el emisor de petaca TXS-606LT cumple con los requisitos básicos y las demás regulaciones rele- 9 Compartimento de la batería vantes de la directiva 1999 / 5 / EC.
  • Página 13: Conexión Del Emisor

    Si el emisor de petaca no se va a utilizar durante un 4.4 Conexión y sujeción del micrófono de largo periodo de tiempo, extraiga las baterías para corbata y del emisor de petaca prevenir daños en el aparato por culpa de algún 1) Conecte el conector (12) del micrófono de corbata derrame.
  • Página 14: Elementy Operacyjne I Złącza

    środowiska. Elementy operacyjne i złącza 1 Antena nadawcza Zastosowanie 2 Włącznik on/off Niniejszy nadajnik kieszonkowy TXS-606LT służy do = wyłączony tworzenia zestawów bezprzewodowych wraz z nastę- STDBY = wyciszony pującymi odbiornikami “img Stage Line”: = włączony TXS-606 z 1 modułem odbiornika...
  • Página 15: Podłączanie Mikrofonu Krawatowego Do Nadajnika

    Jeżeli nadajnik nie będzie przez dłuższy czas uży- 4.4 Podłączanie mikrofonu krawatowego wany, należy wyjąc z niego baterie, aby zapobiec do nadajnika uszkodzeniu urządzenia na skutek wylania baterii! 1) Podłączyć wtyk (12) mikrofonu do gniazda 3,5 mm (6) na nadajniku. Aby zapobiec przypadkowemu Zużyte baterie należy wyrzucać...
  • Página 16 Übertragungsfrequenzen • Transmission frequencies • Fréquences de transmission Frequenze di trasmissione • Frecuencias de transmisión • Częstotliwości kanałów GROUP CHANNEL 672,000 674,500 677,000 679,500 682,000 684,500 687,000 689,500 692,000 694,500 672,025 674,525 677,025 679,525 682,025 684,525 687,025 689,525 692,025 694,525 672,050 674,550 677,050...
  • Página 17 GROUP CHANNEL 673,250 675,750 678,250 680,750 683,250 685,750 688,250 690,750 693,250 695,750 673,275 675,775 678,275 680,775 683,275 685,775 688,275 690,775 693,275 695,775 673,300 675,800 678,300 680,800 683,300 685,800 688,300 690,800 693,300 695,800 673,325 675,825 678,325 680,825 683,325 685,825 688,325 690,825 693,325 695,825 673,350...
  • Página 18 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1254.99.01.06.2011...

Este manual también es adecuado para:

25.3550

Tabla de contenido