Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DEL USUARIO
ELEMENTO N° 626973-02REF
REVISIÓN G
Manual del usuario ProDIGITAL
MEDIDORES PORTÁTILES DIGITALES DE LA SERIE PROFESIONAL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para YSI Xylem ProDIGITAL

  • Página 1 MANUAL DEL USUARIO ELEMENTO N° 626973-02REF REVISIÓN G Manual del usuario ProDIGITAL MEDIDORES PORTÁTILES DIGITALES DE LA SERIE PROFESIONAL...
  • Página 2: Información De Seguridad

    Desembale con cuidado el instrumento y los accesorios, y revíselos para detectar posibles daños. Si hubiera algún desperfecto en las piezas o en los materiales, póngase en contacto con el servicio al cliente de YSI en el 800-897-4151 (+1 937 767-7241) o con el distribuidor autorizado de YSI donde fue comprado el instrumento.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE 4. Mantenimiento y almacenamiento 1. Introducción Dispositivo portátil ProDIGITAL Uso y duración de la batería Cabezal de 4 puertos Cargar la batería Protector del sensor Sustituir la batería Sensor de profundidad Conectar el dispositivo portátil al grupo de cables Sensor de temperatura Instalación/extracción del sensor Sensor de conductividad...
  • Página 4: Introducción

    1. Introducción Uso y duración de la batería Los dispositivos portátiles ProSeries Digital utilizan una batería recargable de iones de litio (Li-Ion) como fuente de alimentación. La batería viene preinstalada en el dispositivo portátil, y está cargada a menos del 50% de su capacidad total. La vida útil de la batería depende de su uso, de los parámetros habilitados, del brillo de la pantalla LCD y del uso del GPS.
  • Página 5: Sustituir La Batería

    3. Revise la batería de reemplazo y la base para buscar daños. Póngase en contacto con el soporte técnico de YSI si hubiera algún daño. 4. Alinear y colocar correctamente en el instrumento la base de las baterías y las baterías.
  • Página 6: Conectar El Dispositivo Portátil Al Grupo De Cables

    Conecte el dispositivo portátil al grupo de cables Los conectores del cable están codificados para un óptimo acoplamiento y para evitar daños al conector (Figura 3). El dispositivo portátil conserva su clasificación de impermeabilidad IP-67 cuando se desconecta el cable. Sin embargo, los conectores no podrán lavarse con agua y deberán estar limpios y secos antes de ser conectados.
  • Página 7: Instalación/Extracción Del Sensor

    Instalación/extracción del sensor Los grupos de sondas como las sondas ópticas de oxígeno disuelto, conductividad y temperatura (optical dissolved oxygen, conductivity, and temperature, ODO/CT), las sondas ópticas de oxígeno disuelto y temperatura (optical dissolved oxygen and temperature, ODO/T) y ProOBOD, cuentan con sensores integrales. Estos sensores no podrán retirarse del cable.
  • Página 8: Extracción Del Sensor

    5. Apriete con cuidado la tuerca de retención en el sentido de las agujas del reloj. Si nota alguna resistencia, afloje del todo la tuerca de retención para evitar que se enrosque. 6. Utilice la herramienta de instalación/remoción del sensor para apretar la tuerca de retención en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede ajustada, aproximadamente un ¼...
  • Página 9: Pesos Del Protector Del Sensor

    La parte inferior del peso está enroscada para poder agregar pesos adicionales si fuera necesario. YSI recomienda no instalar más de 2,26 kg de peso en los cables ProDIGITAL. Véase en Accesorios.
  • Página 10: Funcionamiento

    2. Funcionamiento Teclado y navegación 11 12 Figura 7 Descripción del teclado numérico Sistema (Sistema): Abre el menú del sistema. Utilícelo para Tecla con flecha izquierda: Utilícela para navegar hacia la izquierda en una pantalla de introducción de datos ajustar la configuración del sistema. alfanuméricos.
  • Página 11: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Presione la tecla On/Off (encendido/apagado) ( ) para encender el dispositivo portátil. Si no se enciende el dispositivo portátil, procure que la batería esté completamente cargada. Mantenga presionada la tecla durante 1,5 segundos para apagar el dispositivo portátil. Navegación El dispositivo portátil contiene menús para cambiar las opciones, funciones y parámetros definidos por el usuario.
  • Página 12: Descripción De La Pantalla Principal

    Descripción de la pantalla principal La pantalla principal, Run (pantalla de ejecución) muestra las medidas y las unidades actuales tal como se definen en el menú Sensor Display (pantalla del sensor). Si se seleccionan más mediciones de las que pueden aparecer en la pantalla de ejecución (Run), se mostrará...
  • Página 13: Menú Del Sistema

    Menú del sistema Presione la tecla Sistema ( ) para ver y ajustar la configuración del instrumento. Resalte un submenú y luego presione ENTER la tecla para ver las opciones del submenú (Figura 10). Las opciones predefinidas o seleccionadas por el usuario aparecen entre paréntesis ([ ]). 1 Configurar fecha y hora 2 Cambiar las opciones de calibración definidas por el usuario 3 Cambiar la configuración del idioma del instrumento...
  • Página 14: Registro De Calibración

    Registro de calibración La información detallada de calibración del sensor se almacena para que se revise posteriormente. La memoria interna del instrumento puede guardar hasta 400 registros de calibración individuales. Después de 400 registros, el instrumento sobrescribirá los registros de calibración previamente almacenados, comenzando por el más antiguo. Para evitar la pérdida permanente de registros de calibración, descargue periódicamente los archivos de calibración a un ordenador utilizando el software KorDSS.
  • Página 15: Seguridad De Calibración

    3. Seleccione la casilla de verificación Protect Cal (Proteger calibración) para proteger con una contraseña el menú de calibración. NOTA: Escriba y guarde la contraseña en un lugar seguro. Si pierde la contraseña, póngase en contacto con el servicio de soporte técnico de YSI. (Soporte técnico). Idioma →...
  • Página 16 Registro → Logging (Registro) El dispositivo portátil podrá agregar un Site (sitio) y/o Data ID (Identificación de datos) definidos por el usuario a un registro de datos si estas funciones estuvieran habilitadas en el menú Logging (Registro). Una marca de verificación en la casilla junto a estas funciones indicará que están habilitadas (Figura 17).
  • Página 17: Apagado Automático

    Muestreo → Sampling (Muestreo) El modo automático de muestreo actualiza continuamente las medicio- nes en la pantalla (Figura 20). Cuando esté en Modo manual, el instrumento tomará medidas durante Figura 20 Muestreo el período de muestra (Sample Period) definido por el usuario (en segun- dos) y luego "bloqueará"...
  • Página 18: Versión Del Software

    La versión del software muestra el número de la versión del software del instrumento. El software del instrumento y las instrucciones de actualización más recientes estarán disponibles en YSI.com. Se podrá actualizar el software del instrumento a través del software KorDSS en la pestaña Instrument and Sensors (Instrumentos y sensores)..
  • Página 19: Menú De Sensores

    Menú de sensores Utilice la tecla Sonda ( ) para acceder al menú del Sensor y cambiar la configuración (si fuera el caso), habilitar las unidades de medición que se muestran en la pantalla de ejecución, configurar los parámetros de Auto Stable (Estabilidad automática de lectura), cambiar el método de promedios del sensor y, si estuviera en el equipo, encender/apagar el GPS.
  • Página 20: Configuración Del Ph

    Configurar turbidez → → Setup (Configuración) Turbidity (Turbidez) TSS Coefficients (Coeficientes TSS): Podrá medirse el Total de sólidos suspendidos (TSS) si los coeficientes de correlación se calculan en KorDSS. Para conseguir estos coeficientes, recopile los datos de turbidez en el sitio de muestreo con las muestras que se tomaron.
  • Página 21: Configurar La Conductividad

    (continuación) Configurar la conductividad Este multiplicador depende en gran medida de la naturaleza de las especies iónicas presentes en la muestra de agua. Para asegurar una precisión moderada en la conversión, deberá determinar un multiplicador para el agua en su lugar de muestreo. Utilice el siguiente procedimiento para determinar el multiplicador para una muestra específica: 1.
  • Página 22: Pantalla Del Sensor

    Pantalla del sensor → Display (Pantalla) (Figura El menú de la pantalla del sensor determina los parámetros y las unidades que aparecen en la pantalla de ejecución (Figura 9). La pantalla de ejecución solo mostrará las mediciones de los sensores conectados al cabezal del cable.
  • Página 23: Elaboración De Promedios

    (continuación) Estabilidad automática de lectura Continuous Mode (Modo continuo): El dispositivo portátil verificará continuamente los valores del sensor en función de los criterios de estabilidad, incluso después de cumplirse el período de muestreo y el recuento de la muestra. Log Samples (Registrar las muestras): Registra la(s) muestra(s) definida(s) por el Sample Period (Período de muestras) en la memoria.
  • Página 24: Salinidad

    (Figura 34). Para configurar el recordatorio, seleccione el indicador de límite de ODO e ingrese un número en meses. YSI recomienda habilitar esta configuración para que coincida con el período de garantía de la tapa ODO: •...
  • Página 25: Menú De Calibración

    Menú de calibración Pulse la tecla ( ) de calibrado para acceder al menú Calibration (Calibración) (Figura 36). Resalte un submenú y ENTER luego presione la tecla para ver las opciones del submenú. Los parámetros predefinidos o seleccionados por el usuario se indican entre paréntesis ( [ ] ).
  • Página 26: Menú De Archivos

    Menú de archivos Pulse la tecla ( ) de Archivo para acceder al menú de Archivos (Files) (Figura 37). Resalte un submenú y luego ENTER presione la tecla para ver las opciones del submenú. Utilice el menú de Archivos (Files) para ver, eliminar o hacer una copia de seguridad de los datos registrados o del archivo de calibración.
  • Página 27: Información De Calibración

    Ver el registro de calibración → View Calibration Record (Ver el registro de calibración) Seleccione View Calibration Record (Ver el registro de calibración) para mostrar las calibraciones almacenadas del sensor (Figura 40). Utilice las teclas con flecha para el desplazamiento por los datos del archivo de calibración.
  • Página 28: Copia De Seguridad De Datos

    Copia de seguridad de datos → Backup Data (Copia de seguridad de datos) Esta función le permitirá realizar una copia de seguridad de los datos registrados en una unidad flash según el Sitio, la ID de datos y la fecha de registro (Figura 42).
  • Página 29: Tomar Mediciones

    Tomar mediciones Para obtener una mayor precisión, procure calibrar el (los) sensor(es) antes de tomar medidas. 1. Cree las listas de ID de sitios y datos para los datos registrados (si fuera el caso). 2. Configure el método de registro (único o intervalo). 3.
  • Página 30: Calibración

    Configure las opciones del sensor, los parámetros y los coeficientes, según corresponda. Configurar calibración Procure que estén limpios el recipiente de calibración, el protector del sensor y todos los sensores. YSI recomienda instalar el protector del sensor antes de colocar los sensores en el recipiente de calibración.
  • Página 31: Diseño De La Pantalla De Calibración

    (continuación) Configurar calibración Diseño de la pantalla de calibración La pantalla de calibración tiene el mismo diseño básico para cada parámetro (Figura 46). Calibration value (Valor de calibración): Este es el valor por el que se calibrará el sensor. La línea amarilla en el gráfico corresponde a este valor.
  • Página 32: Profundidad

    La calibración en la atmósfera "pone en cero" al sensor con respecto a la presión barométrica local. YSI recomienda calibrar la profundidad en la ubicación donde se hace la medición. Un cambio en la presión barométrica resultará en un cambio a cero, a menos que el transductor se recalibre según la nueva presión.
  • Página 33: Conductividad

    Al calibrar una de estas opciones, se calibrarán automáticamente los otros parámetros de conductividad/temperatura enumerados anteriormente. Por su facilidad de uso y precisión, YSI recomienda calibrar la conductancia específica. Seleccione el estándar de calibración adecuado para la conductividad del entorno del muestreo. Se recomiendan estándares de al menos 1 mS/cm (1.000 s/cm) para una mayor estabilidad.
  • Página 34: Calibración De La Conductividad

    (continuación) Calibración de la conductividad 7. Observe las lecturas reales de la estabilidad (la línea blanca en el gráfico no muestra ningún cambio significativo durante 40 segundos). Luego, seleccione Accept Calibration (Aceptar calibración) (Figura 48). En el área de mensajes aparecerá: "Calibration successful!"...
  • Página 35: Oxígeno Disuelto

    Oxígeno disuelto La calibración de ODO requiere que la presión barométrica sea “verdadera” y actual. Procure que el barómetro esté leyendo con precisión antes de realizar la calibración de ODO. Calibrar en porcentaje de DO o en porcentaje de DO local calibra de forma automática las mediciones de mg/L y ppm.
  • Página 36: Calibración De Odo Mg/L

    Calibración de ODO mg/L 1. Coloque el sensor de ODO y el sensor de conductividad/ temperatura en una muestra de agua que haya sido valorada por el método de Winkler para determinar la concentración de oxígeno disuelto en mg/L. 2. Presione la tecla y luego, seleccione ODO.
  • Página 37: Turbidez

    Es importante utilizar el mismo tipo de estándar para todos los puntos de calibración. No mezcle formazina y estándares basados en polímeros para diferentes puntos en una calibración de puntos múltiples. Cuando se utiliza un estándar alternativo (no YSI), se puede completar la calibración utilizando los siguientes límites: Mín.
  • Página 38: Calibración De Turbidez A 2 Puntos

    Calibración de turbidez a 2 puntos Calibrar la turbidez, más que la mayoría de otros parámetros, es susceptible a la interferencia de la contaminación. Es importante que los sensores, protectores y recipientes estén muy limpios cuando se realicen las calibraciones. NOTA: Los estándares de calibración no deben ser reutilizados.
  • Página 39: Total De Algas

    Total de algas Sensores TAL YSI ofrece dos opciones de sensores para el Total de algas (TAL). Ambos son sensores de fluorescencia de doble canal. Los canales en el sensor TAL-PC se refieren a dos conjuntos de datos independientes: uno es el resultado de un haz de excitación azul que estimula la molécula de clorofila a (Chl) y el segundo de un haz de excitación naranja que...
  • Página 40: Preparación De La Solución De Colorante De Rodamina Wt

    Preparación de la solución de colorante de rodamina WT Deberá utilizarse la solución de colorante de rodamina WT al completar una calibración a 2 puntos. Compre rodamina WT como una solución al 2,5% para seguir el procedimiento a continuación. Kingscote Chemicals (Miamisburg, OH, 1-800-394-0678) ha tenido históricamente una solución del 2,5% (artículo # 106023) que funciona bien con este procedimiento.
  • Página 41: Calibración Tal

    (continuación) Preparación de la solución de colorante de rodamina WT Clorofila Ficocianina Ficoeritrina μ μ μ Temp (°C) 14,0 56,5 11,4 11,4 37,3 104,0 14,6 58,7 13,1 13,1 39,1 109,0 15,2 61,3 14,1 14,1 41,0 115,0 15,8 63,5 15,0 15,0 43,0 120,0 16,4...
  • Página 42 2 puntos de calibración de PE, PC y clorofila Cada canal del sensor debe ser calibrado de forma independiente. La calibración del canal de clorofila no establece la calibración para el canal de PC o el canal de PE. Además, la calibración en RFU para un canal no calibra automáticamente la medición de µg/L para el mismo canal.
  • Página 43: Ph/Orp

    pH/ORP Observe las lecturas de pH mV durante la calibración para comprender la condición y la respuesta del sensor de pH. En el búfer 7, el pH mV deberá estar entre -50 y +50. En el búfer de pH 4, la lectura de mV deberá ser de 165 a 185 mV, más alta que la lectura en el búfer de pH 7.
  • Página 44: Calibración Orp

    3. Presione la tecla y luego, seleccione pH/ORP, y después ORP. 4. Si utiliza la solución YSI Zobell, el valor de calibración se ajustará de forma automática en función de la temperatura. De lo contrario, consulte la tabla incluida con la solución estándar e ingrese el valor mV que corresponde a la temperatura de la solución.
  • Página 45: Electrodos Selectivos De Iones (Ise)

    Electrodos selectivos de iones (ISE) Amonio, nitratos y cloruro YSI recomienda una calibración a 2 puntos para los ISE. Para obtener los mejores resultados, utilice estándares que difieran en 2 órdenes de magnitud: • 1 mg/L y 100 mg/L para amonio y nitratos •...
  • Página 46: Tercer Punto De Calibración Fría

    En el área de mensajes aparecerá: "Calibration successful!" (¡Calibración con éxito!) Preparación de estándares Recomendamos utilizar las soluciones de calibración YSI siempre que sea posible. Sin embargo, los usuarios calificados pueden seguir estas recetas para preparar sus propios estándares. PRECAUCIÓN: Algunos productos químicos requeridos para estas soluciones podrían ser peligrosos bajo ciertas condiciones;...
  • Página 47: Estándares De Nitratos

    (continuación) Estándares de amonio Estándar de 1 mg/L 1. Calcule con precisión 10,0 ml de la solución estándar de 100 mg/l anterior en un matraz volumétrico de 1000 ml. Añada 2,6 g de acetato de litio deshidratado al matraz. 2. Añada unos 500 ml de agua destilada o des-ionizada. Agite para disolver los reactivos sólidos y luego diluya con agua hasta la marca volumétrica.
  • Página 48: Estándares De Cloruros

    Estándares de cloruros Se necesitará: • Cloruro de sodio sólido o una solución de cloruro certificada de 1000 mg/L por un proveedor • Sulfato de magnesio • Agua de gran pureza • Un equilibrio analítico de buena calidad • Un matraz volumétrico de 1000 ml •...
  • Página 49: Mantenimiento Y Almacenamiento

    Durante largos períodos de inactividad, como el "fuera de temporada" para el monitoreo del ambiente, el instrumento, los sensores y los cables deberán colocarse en un almacenamiento a largo plazo. YSI recomienda la limpieza y el mantenimiento antes del almacenamiento a largo plazo. Dispositivo portátil ProDIGITAL Limpie el teclado, la pantalla y la caja con un paño humedecido con una...
  • Página 50: Cabezal De 4 Puertos

    Para un almacenamiento a corto plazo, YSI recomienda dejar los sensores instalados en el cabezal. Los sensores de ODO, pH y pH/ORP deberán mantenerse en ambientes de aire húmedo;...
  • Página 51: Sensor De Profundidad

    (Figura 64). El sensor puede ser almacenado estando húmedo o seco. Para el almacenamiento a largo plazo, YSI recomienda almacenar el sensor en seco. AVISO: No inserte objetos en los puertos de profundidad. La garantía no cubre los daños al transductor de profundidad debido a una limpieza incorrecta.
  • Página 52: Sensor Óptico De Oxígeno Disuelto

    Sensor óptico de oxígeno disuelto El sensor de ODO deberá mantenerse limpio ya que algunos tipos de incrustaciones podrían consumir oxígeno que afectaría a las mediciones de oxígeno disuelto. Para limpiar la tapa del sensor, limpie suavemente cualquier suciedad con un paño de limpieza de lentes humedecido con agua para evitar ralladuras (Figura 66).
  • Página 53: Rehidratación Del Sensor De Odo

    Rehidratación del sensor de ODO Si el sensor de ODO se ha dejado secar de forma accidental durante más de 8 horas, deberá rehidratarse. Para rehidratar, sumerja el sensor de ODO en agua a temperatura ambiente durante unas 24 horas. Después de dejarlo en remojo, habrá...
  • Página 54: Sustituir La Tapa Del Sensor De Odo

    Sustituir la tapa del sensor de ODO La hoja de instrucciones enviada con la tapa de reemplazo del sensor de ODO incluye los coeficientes de calibración específicos para esa tapa del sensor. Procure guardar la hoja de instrucciones de la tapa del sensor de ODO en caso de que la necesite para volver a cargar los coeficientes de calibración.
  • Página 55: Actualización De Los Coeficientes De La Tapa Del Sensor De Odo

    Actualización de los coeficientes de la tapa del sensor de ODO Después de instalar una nueva tapa del sensor, conecte el conjunto de sonda al instrumento y enciéndalo. Localice la etiqueta del código de calibración en la hoja de instrucciones de la tapa del sensor de ODO. La etiqueta contiene el código de calibración específico para esta tapa del sensor.
  • Página 56: Sensor De Turbidez Y Del Total De Algas

    71). Si fuera necesario, utilice agua con jabón diluido. El sensor puede ser almacenado estando húmedo o seco. Para el almacenamiento a largo plazo, YSI recomienda almacenar el sensor en seco. Instale la tapa de envío o el protector del sensor para evitar rayones o daños a la ventana de detección óptica.
  • Página 57: Mantenimiento Y Almacenamiento Del Sensor De Ph/Orp

    (continuación) Mantenimiento y almacenamiento del sensor de pH/ORP Remojar en ácido Para una contaminación intensa o una respuesta lenta después de la limpieza avanzada, retire el sensor del cabezal y lleve a cabo los siguientes pasos: 1. Remoje el sensor durante algún tiempo, entre 30 y 60 minutos, en un molar (1M) de HCl (Figura 73).
  • Página 58: Módulo Del Sensor

    (continuación) Mantenimiento y almacenamiento del sensor de pH/ORP Almacenamiento a largo plazo: Retire el sensor del cabezal y conecte el puerto del cabezal. Inserte la punta del sensor en la botella de almacenamiento y la solución que se suministró originalmente con el sensor (Figura 76).
  • Página 59: Sensor De Ise

    4.10 Sensor de ISE Los sensores ISE se enviarán con sus puntas en una botella de almacenamiento. Conserve esta botella para un almacenamiento a largo plazo. No deje que se sequen las uniones del electrodo de referencia del sensor de ISE. Limpie los sensores cuando aparezcan sedimentos, bio-incrustaciones o aparezca en la membrana algún otro tipo de contaminación.
  • Página 60: Mantenimiento Y Almacenamiento Del Sensor Ise

    (continuación) Mantenimiento y almacenamiento del sensor ISE Almacenamiento a largo plazo: Retire el sensor del cabezal y conecte el puerto del cabezal. Inserte la punta del sensor en la botella de almacenamiento con una pequeña cantidad de solución de alta calibración o de agua. La punta del sensor no deberá...
  • Página 61: Sustitución Del Módulo Del Sensor

    Sustitución del módulo del sensor 4.11 ProDSS Los módulos de sensores para pH, pH/ORP, nitrato, amonio y cloruro necesitan una sustitución periódica. Realice la sustitución del módulo del sensor en un ambiente de laboratorio limpio y seco. Retire el sensor del cabezal y lleve a cabo los siguientes pasos: Reemplazo del módulo 1.
  • Página 62: Software Kordss

    5. Software KorDSS Introducción El software y los controladores KorDSS necesitan permisos para una instalarse con éxito. Para un ordenador comercial conectado a una red, pueden necesitarse credenciales administrativas. Póngase en contacto con el departamento de TI de su organización para obtener credenciales de administrador. Requisitos del Sistema Sistemas operativos Microsoft admitidos de 32 bits (x86) y 64 bits (x64): •...
  • Página 63: Instalación Del Driver Y Del Software

    Instalación del driver y del software Siga estos pasos para completar el proceso de instalación y establecer la conexión con el dispositivo portátil: NOTA: Procure instalar el controlador antes de conectar, por primera vez, el dispositivo portátil a su ordenador. 1.
  • Página 64: Accesorios

    Cuando haga un pedido, por favor, tenga a mano lo siguiente: 1. Número de cuenta en YSI (si tiene) 2. Nombre y número de teléfono 3. Número de pedido de compra o tarjeta de crédito 4.
  • Página 65: Dispositivos Portátiles Prodigital

    NOTA: Las tapas de los sensores de ODO y OBOD vienen preinstaladas en los siguientes grupos de sonda, con los coeficientes de calibración de la tapa del sensor precargados en la sonda. N° del producto Descripción de YSI Sondas ópticas de oxígeno disuelto y de temperatura 627200-1 Grupo de sonda de ODO/T, 1 m...
  • Página 66: Grupo De Cables Prodss De 4 Puertos (Sin Sensores Incluidos)

    Grupo de cables ProDSS de 4 puertos (sin sensores incluidos) N° del producto Descripción de YSI 626909-1 Grupo de cables de 4 puertos ProDSS-1 metro, sin profundidad 626909-4 Grupo de cables de 4 puertos ProDSS-4 metros, sin profundidad 626909-10 Grupo de cables de 4 puertos ProDSS-10 metros, sin profundidad...
  • Página 67: Módulos De Sustitución Del Sensor Y De Las Tapas Del Sensor De Odo

    Módulos de sustitución del sensor y de las tapas del sensor de ODO N° del producto Descripción de YSI 626890 Tapa de sustitución del sensor óptico de oxígeno disuelto ProDSS (para sensor inteligente 626900) 626482 Tapa de sustitución del sensor óptico de oxígeno disuelto ProDSS (para las sondas de laboratorio 626400 o...
  • Página 68: Accesorios Prodigital

    Accesorios ProDIGITAL N° del producto de Descripción 626946 Estuche grande y rígido (se adapta a los cables ProDSS de 4 puertos de 10, 20 y 30 metros de longitud, kit de administración de cables, dispositivo portátil y accesorios) 603075 Estuche grande y suave 626945 Estuche pequeño y rígido (se adapta a los cables ProDSS de 4 puertos de 1 y 4 metros de longitud, dispositivo portátil, célula de flujo y accesorios)
  • Página 69: Seguridad Y Soporte

    • NO coloque la batería en hornos microondas, recipientes de alta presión o en utensilios de inducción. • NO envíe baterías dañadas o potencialmente defectuosas a YSI o a cualquiera de nuestros centros de servicio autorizados, a menos que se indique lo contrario. Se deberá consultar todas las leyes de envío, federales e internacionales, antes de enviar baterías de iones de litio.
  • Página 70: Carga/Descarga/Manipulación De La Batería

    Para más información sobre dónde puede dejar su equipo para reciclar, póngase en contacto con la oficina local de su ciudad o con el servicio local de eliminación de desechos. NO envíe las baterías a YSI o a un centro de servicio autorizado de YSI a menos que le indiquen lo contrario.
  • Página 71: Información De Servicio

    Para más información sobre el centro de mantenimiento y reparación más cercano, visite el sitio web ysi.com y haga clic en “Support” (Ayuda), o póngase directamente en contacto con el servicio técnico de YSI llamando al número 800-897-4151 (+1 937-767-7241).
  • Página 72: Declaración De Cumplimiento

    Quien firma más abajo declara, en nombre del fabricante mencionado y bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto mencionado cumple con los requisitos para las Directivas del Consejo Europeo enumeradas y está autoriza- do para llevar la marca de CE. Fabricante: YSI Incorporated 1725 Brannum Lane Yellow Springs, OH 45387 EE. UU.
  • Página 73 Quien firma más abajo declara, en nombre del fabricante mencionado y bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto mencionado cumple con los requisitos para los equipamientos eléctricos de acuerdo con US FCC Parte 15 e ICES-003 en relación con emisores de radiaciones no intencionales. Fabricante: YSI Incorporated 1725 Brannum Lane Yellow Springs, OH 45387 EE. UU.
  • Página 74: Garantía

    YSI, determine que está cubierto por la presente garantía. Para hacer uso de esta garantía, llame a su representante local de YSI, o póngase en contacto con el Servicio al Cliente de YSI en Yellow Springs, Ohio (EE.UU.) llamando al +1 937 767-7241, al 800-897-4151 o visite www.YSI.com...
  • Página 75: Apéndices

    8. Apéndices Apéndice A Valor de calibración del porcentaje de DO Valor de calibración Presión D.O. % en Hg mmHg mbar 101% 30,22 767,6 102,34 1023,38 100% 29,92 760,0 101,33 1013,25 29,62 752,4 100,31 1003,12 29,32 744,8 99,30 992,99 29,02 737,2 98,29 982,85...
  • Página 76: Apéndice B - Tabla De Solubilidad Del Oxígeno

    Apéndice B Tabla de solubilidad de oxígeno Solubilidad del oxígeno en mg/L en agua expuesta a aire saturado con agua a una presión de 760 mm Hg. Salinidad = Medida de cantidad de sales disueltas en agua. Clorinidad = Medida del contenido de cloruro, en masa, de agua. S(0/00) = 1,80655 x Clorinidad (0/00) Temp °C Clorinidad: 0...
  • Página 77 Temp °C Clorinidad: 0 5,0 ppt 10,0 ppt 15,0 ppt 20,0 ppt 25,0 ppt Salinidad: 0 (partes (partes (partes (partes (partes por mil) por mil) por mil) por mil) por mil) 9,0 ppt 18,1 ppt 27,1 ppt 36,1 ppt 45,2 ppt (partes (partes (partes...
  • Página 78 Para más información sobre cómo Xylem puede ayudarle, visite www.xylem.com YSI, una marca de Xylem 1725 Brannum Lane Yellow Springs, OH 45387 Telf: +1.800.897.4151...

Tabla de contenido