DMX-LED-Scheinwerfer 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch Das Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien Diese Anleitung richtet sich an den Installateur des der EU und trägt deshalb das -Zeichen . Geräts und an den Bediener mit Grundkenntnissen in der DMX-Steuerung . Bitte lesen Sie die Anleitung WARNUNG Das Gerät wird mit lebensgefährli- vor dem Betrieb gründlich durch und heben Sie sie cher Netzspannung versorgt .
3 Installation Bei Betrieb mit einem DMX-Steuergerät oder bei Master / Slave-Betrieb werden die Geräte über die XLR-Anschlüsse miteinander verbunden . Zum An- 3.1 Montage /Aufstellung schluss sollten spezielle Kabel für die DMX-Sig- • Zur Vermeidung von Wärmestaus im Gerät nalübertragung verwendet werden (z .
4 Bedienung 4.2 Betrieb mit DMX-Steuergerät Der Scheinwerfer ist auf DMX-Steuerung einge- WARNUNG Blicken Sie nicht für längere Zeit stellt, wenn der Menüpunkt oder direkt in die Lichtquelle, das kann gewählt oder aufgerufen ist . zu Augenschäden führen . Nach dem Einstellen des DMX-Kanalmodus und der Beachten Sie, dass Stroboskop- DMX-Startadresse über diese beiden Menüpunkte Effekte und sehr schnelle Licht-...
4.3 Betrieb ohne DMX-Steuergerät LED auf 50 % reduziert, wenn die Temperatur 80 °C erreicht . Sie steigt wieder auf 100 %, wenn die Folgende Betriebsmodi sind möglich: Temperatur auf 58 °C abgesunken ist . 1. Statisches Licht: selbst eingestellte Farbe Im 10-Kanal-DMX-Betrieb lässt sich die Funk- Den Menüpunkt anwählen: Der Schein-...
ENTER Werkseinstellungen UP / DOWN MENU DOWN ENTER Reaktionszeit der LED DOWN sofortige Reaktion … max. träge Reaktion MENU ENTER Temperaturgeregelte Leistungsbegrenzung UP / DOWN MENU ENTER Musiksteuerung DOWN Empfindlichkeit niedrig … hoch MENU DOWN ENTER Farbwechsel DOWN langsam … schnell MENU ENTER MENU...
DMX LED Spotlight 2 Safety Notes The unit corresponds to all relevant directives of These instructions are intended for installers of the the EU and is therefore marked with unit and for users with basic knowledge in DMX control . Please read the instructions carefully prior WARNING The unit uses dangerous mains volt- to operation and keep them for later reference .
2 . The wire which is coloured blue must be con- underneath the spotlight and use them as a stand . nected to the terminal which is marked with Then fasten the screws again . the letter N or coloured black . 3.2 Control connections 3 .
4 Operation 4.2 Operation with a DMX controller The spotlight is set to DMX control when the menu WARNING To prevent damage to your eyes, item has been selected or called up . never look directly into the light When the DMX channel mode and the DMX start source for any length of time .
Página 13
10-channel mode DMX value Function DMX value Function 136 – 145 light blue Channel 1 Dimmer (total brightness) 0 – 255 dark bright 146 – 155 sky blue Channel 2 Brightness of red 156 – 165 light sky blue 0 –...
4.3 Operation without DMX controller In the 10-channel DMX mode, the function can be deactivated or activated via channel 10 ( table, ☞ The following operating modes are available: page 13) . 1. Static light: user-defined colour Note: The power limitation function is independent of Select the menu item : The spotlight will the temperature-controlled ventilation system .
ENTER Default settings UP / DOWN MENU DOWN ENTER LED response time DOWN immediate response … slowest response MENU ENTER Temperature-controlled power limitation UP / DOWN MENU ENTER Sound-activated mode DOWN sensitivity: low … high MENU DOWN ENTER Change of colour DOWN slow …...
Projecteur DMX à LED 2 Conseils d’utilisation et de sécurité L’appareil répond à toutes les directives nécessaires Cette notice s‘adresse à l‘installateur de l‘appareil de l’Union européenne et porte donc le symbole et à l‘utilisateur avec des connaissances de base dans la gestion DMX .
3 Installation Pour un fonctionnement avec un contrôleur DMX ou en mode Master / Slave, les appareils sont reliés entre eux via les connexions XLR . Pour le bran- 3.1 Montage / Positionnement chement, il est recommandé d‘utiliser des câbles •...
4 Utilisation 4.2 Fonctionnement avec un contrôleur DMX AVERTISSEMENT Ne regardez jamais directement Le projecteur est dans le mode DMX lorsque le la source de lumière pendant point de menu a été sélectionné une période prolongée, cela ou appelé . pourrait causer des troubles de Lorsque le mode canaux DMX et l‘adresse de la vision .
4.3 Fonctionnement sans contrôleur DMX en cas de température interne trop élevée . Si la fonction est activée ( ), la consommation de puis- Les modes de fonctionnement suivants sont pos- sance de la LED est diminuée de 50 % lorsque la sibles .
Página 21
ENTER Réglages usine UP / DOWN MENU DOWN ENTER Temps de réaction de la LED DOWN réaction immédiate … réaction lente max. MENU ENTER Limitation de puissance régulée par la température UP / DOWN MENU ENTER Gestion par la musique DOWN sensibilité...
Proiettore DMX con LED 2 Avvertenze per l’uso sicuro L’apparecchio è conforme a tutte le direttive rile- Queste istruzioni sono rivolte all’installatore dell’ap- vanti dell’UE e pertanto porta la sigla parecchio e all’utente con conoscenze base nei comandi DMX . Vi preghiamo di leggerle attenta- AVVERTIMENTO L’apparecchio è...
3 Installazione – un ingresso DMX (DMX IN) un’uscita DMX (DMX OUT) – Durante il funzionamento con un’unità di comando 3.1 Montaggio / Collocazione DMX oppure durante il funzionamento master / • Per evitare un accumulo di calore nell’apparec- slave, gli apparecchi vengono collegati fra di loro chio, posizionare l’apparecchio sempre in modo per mezzo dei contatti XLR .
4 Funzionamento 4.2 Funzionamento con un’unità di comando DMX AVVERTIMENTO Non guardare direttamente e Il proiettore è impostato per il comando DMX, se per un certo tempo nella fonte è scelta o aperta la voce del menu di luce per escludere possibili Dopo l’impostazione del modo dei canali DMX e danni agli occhi .
Página 25
Modo a 10 canali Valore DMX Funzione 136 – 145 blu chiaro Valore DMX Funzione 146 – 155 celeste Canale 1 Dimmer (luminosità globale) 156 – 165 celeste chiaro 0 – 255 scuro chiaro 166 – 175 ciano Canale 2 Luminosità...
4.3 Funzionamento senza 80 °C . Ritorna al 100 %, quando la temperatura è unità di comando DMX calata a 58 °C . Nel funzionamento a 10 canali DMX, la fun- Sono possibili i seguenti modi di funzionamento: zione può essere disattivata e attivata tramite il 1.
Página 27
ENTER Impostazioni della fabbrica UP / DOWN MENU DOWN ENTER Tempo di reazione del LED DOWN reazione immediata … reazione lenta max. MENU ENTER Limitazione della potenza termoregolata UP / DOWN MENU ENTER Comando dalla musica DOWN sensibilità bassa … alta MENU DOWN ENTER...
Proyector LED DMX 2 Notas de Seguridad El aparato cumple con todas las directivas rele- Estas instrucciones van dirigidas al instalador del vantes de la UE y por lo tanto está marcado con aparato y a usuarios con conocimientos básicos en el símbolo control DMX .
3 Instalación Para funcionar con un controlador DMX o en el modo Master / Slave, las conexiones XLR se utilizan para interconectar los aparatos . Para la conexión, 3.1 Montaje / Colocación del proyector utilice cables especiales para la transmisión de •...
4 Funcionamiento del menú: En este caso, también irá al siguiente objeto de menú cuando pulse el botón MENU . ADVERTENCIA Para prevenir daños oculares, no mire nunca directamente hacia la 4.2 Funcionamiento con fuente de luz durante un periodo un controlador DMX prolongado .
4.3 Funcionamiento sin controlador DMX 50 % cuando la temperatura alcance los 80 ºC . El consumo volverá al 100 % cuando la tempera- Los siguientes modos de funcionamiento están tura caiga hasta los 58 ºC . disponibles: En el modo de 10 canales DMX, la función se 1.
ENTER Valores por defecto UP / DOWN MENU DOWN ENTER Tiempo de respuesta del LED DOWN respuesta inmediata … respuesta más lenta MENU ENTER Limitación de potencia controlada por temperatura UP / DOWN MENU ENTER Modo activado por sonido DOWN sensibilidad baja …...
Lees aandachtig de onderstaande veiligheids- voorschriften, alvorens het apparaat in gebruik te nemen . Voor meer informatie over de bediening van het ap paraat raadpleegt u de anderstalige handleidingen . Veiligheidsvoorschriften • Verwijder het stof met een droge, zachte doek Het apparaat is in overeenstemming met alle van de behuizing .
Przed obsługą urządzenia należy wcześniej za- poznać się z następującymi uwagami odnośnie środków bezpieczeństwa . Więcej informacji doty- czących obsługi urządzenia znajduje się w innych wersjach językowych niniejszej instrukcji obsługi . Środki bezpieczeństwa • Do czyszczenia obudowy używać suchej, miękkiej Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm UE, ściereczki, nie stosować...
Página 36
Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk- somt igennem før ibrugtagning af enheden . Bort- set fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst . Sikkerhedsoplysninger • Rengør kabinettet med en tør, blød klud; der må Denne enhed overholder alle relevante EU-direkti- under ingen omstændigheder benyttes kemi- ver og er som følge deraf mærket kalier eller vand .
Página 37
Ge akt på säkerhetsinformationen innan enheten tas i bruk . Skulle ytterliggare information behövas kan den återfinnas i Manualen för andra språk . Säkerhetsföreskrifter • Inga garantianspråk för enheten och inget Denna enhet uppfyller alla relevanta direktiv inom ansvar för eventuell personlig skada eller ma- EU och har därför fått märkning .
Página 38
Ole hyvä ja huomioi joka tapauksessa seuraavat turvallisuuteen liittyvät seikat ennen laitteen käyt- töä . Laitteen toiminnasta saa lisätietoa tarvittaessa tämän laitteen muunkielisistä käyttöohjeista . Turvallisuudesta • Laitteen ulkopuoliseen puhdistamiseen käytä ai- Tämä laite täyttää kaikki siihen kohdistuvat EU- noastaan kuivaa, pehmeää kangasta . Älä käytä direktiivit ja sille on myönnetty hyväksyntä...