VOLTCRAFT DO-400 Instrucciones De Servicio
VOLTCRAFT DO-400 Instrucciones De Servicio

VOLTCRAFT DO-400 Instrucciones De Servicio

Sensor de oxígeno con conexión fija estanco al agua

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de servicio
DO-400
ES
Medidor de oxígeno
Sensor de oxígeno con conexión fija
Estanco al agua

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VOLTCRAFT DO-400

  • Página 1 Instrucciones de servicio DO-400 Medidor de oxígeno Sensor de oxígeno con conexión fija Estanco al agua...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Descripción ............................ 10 Alcance de suministro.........................  10 Descripción del funcionamiento...................... 10 Vista general del producto.......................  11 El modelo DO-400 / -410 ........................ 11 Elementos indicadores ........................ 11 Elementos de mando..........................  11 Bases para la medición........................ 13 El sensor de oxígeno ..........................  13 6.1.1...
  • Página 3 Índice 8.2.2 Abrir el menú de configuración ...................... 21 8.2.3 Configurar los parámetros del menú de configuración ...............  22 8.2.4 Ajuste de la entrada de medición .......................  23 8.2.5 Configurar los parámetros del menú de ajuste...................  24 Mensajes de error y del sistema .....................  26 Eliminación............................
  • Página 4: Dirección Legal Del Fabricante

    1 | Dirección legal del fabricante DO-400 1 Dirección legal del fabricante Conrad Elecronic SE Klaus-Conrad-Str. 1 D-92240 Hirschau http://www.conrad.com Reg. WEEE – n.º DE 28001718 4 / 30 B-H86.0.21.DB514-1.0...
  • Página 5: Acerca De Esta Documentación

    DO-400 Acerca de esta documentación | 2 2 Acerca de esta documentación 2.1 Prólogo Lea atentamente este documento y familiarícese con el manejo del producto antes de utilizarlo. Conserve este documento a mano y en la proximidad inmediata del produc- to para que usted o el personal/los usuarios puedan consultarlo en todo momento en caso de duda.
  • Página 6: Información Adicional

    2 | Acerca de esta documentación DO-400 Fórmula En algunas instrucciones de operación, se utiliza una fórmula para facilitar la com- prensión general de una configuración, una programación o un ajuste del producto. Resultado de la operación El resultado, la consecuencia o el efecto de una instrucción de operación.
  • Página 7: Seguridad

    DO-400 Seguridad | 3 3 Seguridad 3.1 Explicación de los símbolos de seguridad PELIGRO El símbolo advierte de un peligro inminente, muerte, graves lesiones corporales o gra- ves daños materiales en caso de inobservancia. PELIGRO El símbolo advierte de peligros para tejidos vivos, pero también para muchos materia- les que son dañados o destruidos en caso de entrar en contacto con esta sustancia...
  • Página 8: Indicaciones De Seguridad

    3 | Seguridad DO-400 PELIGRO ¡Campo de aplicación incorrecto! Para prevenir un comportamiento erróneo del producto, lesiones de personas o daños materiales, el producto está diseñado exclusivamente para el uso descrito en el capí- tulo Descripción [} P. 10] en las instrucciones de servicio.
  • Página 9: Uso Conforme A Lo Previsto

    DO-400 Seguridad | 3 AVISO ¡Mantenga este producto fuera del alcance de los niños! Véase también 2 Datos técnicos [} 28] 3.4 Uso conforme a lo previsto El producto sirve para el análisis de la concentración de oxígeno o la saturación de oxígeno en agua dulce y salada.
  • Página 10: Descripción

    4 | Descripción DO-400 4 Descripción 4.1 Alcance de suministro Después de abrir el embalaje, compruebe que su producto está completo. Debería encontrar los siguientes componentes: – Instrucciones resumidas – Medidor manual, listo para el uso, incl. pilas – Sensor de oxígeno con conexión fija 4.2 Descripción del funcionamiento...
  • Página 11: Vista General Del Producto

    DO-400 Vista general del producto | 5 5 Vista general del producto 5.1 El modelo DO-400 / -410 Indicador LCD DO-400 / -410 DO-400 / -410 5.2 Elementos indicadores Pantalla Indicación de estado de Evaluación del estado de las pilas las pilas Indicación de las unidades Indicación de las unidades, en su caso con símbo-...
  • Página 12 5 | Vista general del producto DO-400 Botones Subir / Bajar Presión breve Indicación del valor Mín/Máx Modificar el valor del parámetro seleccionado Presión prolongada Reposición del valor Mín/Máx al valor medido ac- tual Ambos a la vez Girar la indicación, indicación frontal Tecla de función...
  • Página 13: Bases Para La Medición

    DO-400 Bases para la medición | 6 6 Bases para la medición 6.1 El sensor de oxígeno 6.1.1 Explicación El sensor de oxígeno es un sensor activo. Está formado por un cátodo de platino, un ánodo de plomo e hidróxido de potasio (KOH) como electrolito. En caso de presencia de oxígeno, este se reduce en el cátodo de platino y el sensor suministra una señal.
  • Página 14: Estructura

    6 | Bases para la medición DO-400 6.1.2 Estructura Orificio de llenado Mango Cabezal de membrana Electrodo de platino Frasco de conservación Electrodo de platino En caso de presencia de oxígeno, este se reduce en el electrodo de platino y el sen- sor suministra una señal.
  • Página 15: Posición De Funcionamiento

    DO-400 Bases para la medición | 6 – Contaminación del agua medida – Solicitación mecánica de la membrana del sensor – Almacenamiento en aire seco – Uso continuo con concentraciones elevadas de dióxido de carbono 6.1.4 Posición de funcionamiento El sensor de oxígeno se debería insertar en posición vertical con el cable de conexión hacia arriba.
  • Página 16: Corrección De La Salinidad

    6 | Bases para la medición DO-400 6.2.1 Corrección de la salinidad Al aumentar la salinidad SAL, que representa un valor del contenido de sal en el agua, disminuye la solubilidad de oxígeno en el agua; es decir que, con la misma presión parcial de oxígeno están disueltos menos mg de oxígeno por litro de agua.
  • Página 17 DO-400 Bases para la medición | 6 Instrucción de operación 1. Destornille el cabezal de membrana. 2. Desenrosque el tornillo de cierre del orificio de llenado. AVISO Si el sensor ya ha estado llenado y se han formado depósitos, se debería limpiar con KOH a través del orificio de llenado o retirar.
  • Página 18: Mantenimiento

    7 | Mantenimiento DO-400 7 Mantenimiento 7.1 Indicaciones para el uso y el mantenimiento AVISO Si el producto se almacena a una temperatura superior a 50 °C o no se utilizará du- rante un tiempo prolongado, se deben retirar las pilas. De este modo se evitan derra- mes de las pilas.
  • Página 19: Calibración Y Ajuste

    DO-400 Mantenimiento | 7 AVISO Una apertura innecesaria del producto puede hacer peligrar su estanqueidad al agua, por lo cual se deberá evitar. AVISO Antes de cambiar las pilas, lea la siguiente instrucción de operación y síguela des- pués paso a paso. En caso de incumplimiento se pueden producir daños en el pro- ducto o una merma de la protección frente a la humedad.
  • Página 20 7 | Mantenimiento DO-400 Instrucción de operación 1. Coloque el electrodo en el recipiente de calibración. En su caso, espere hasta que se haya adaptado la temperatura y alcanzado un valor estable. 2. Pulse la tecla de función durante 4 segundos para abrir el menú Calibración. La pantalla muestra (AL.
  • Página 21: Manejo

    DO-400 Manejo | 8 8 Manejo 8.1 Puesta en marcha 8.1.1 Explicación Descripción Con el botón ON/OFF se enciende el producto; en su caso, este se necesitará configu- rar todavía. Ver Configuración [} P. 21]. Requisito – Se han insertado pilas con una carga suficiente en el producto.
  • Página 22: Configurar Los Parámetros Del Menú De Configuración

    8 | Manejo DO-400 4. Una vez que haya seleccionado el parámetro deseado, modifíquelo al valor dese- ado con los botones Subir y Bajar. 5. Una vez que se haya recorrido por completo el menú Configuración, se guardan los cambios. En pantalla aparece STOR. El menú Configuración se puede abando- nar en cualquier parámetro, manteniendo pulsada la tecla de función durante 2 se-...
  • Página 23: Ajuste De La Entrada De Medición

    DO-400 Manejo | 8 Tiempo de desconexión POFF Ninguna desconexión automática Desconexión automática al cabo de un tiempo se- 15 30 60 120 240 leccionado en minutos si no se pulsa ningún botón Iluminación de fondo L,TE Iluminación de fondo desactivada 15 30 60 120 240 Desconexión automática de la iluminación de fondo...
  • Página 24: Configurar Los Parámetros Del Menú De Ajuste

    8 | Manejo DO-400 3. Con breves pulsaciones de la tecla de función puede navegar por los parámetros. Seleccione el parámetro que desea configurar. 4. Una vez que haya seleccionado el parámetro deseado, modifíquelo al valor dese- ado con los botones Subir y Bajar.
  • Página 25 DO-400 Manejo | 8 – Unidad de indicación UNIT en °C – Indicación en agua helada -0,2 °C – Indicación en agua helada valor nominal T.OF = 0,0 °C – Indicación en un baño de agua de 36,6 °C – Indicación en el baño de agua valor nominal T.SL = 37,0 °C –...
  • Página 26: Mensajes De Error Y Del Sistema

    9 | Mensajes de error y del sistema DO-400 9 Mensajes de error y del sistema Pantalla Significado Posibles causas Corrección Sin indica- Pila gastada Pila gastada Cambiar la pila ción, símbo- Error del sistema Error en el producto Enviar para la reparación...
  • Página 27: Eliminación

    DO-400 Eliminación | 10 10 Eliminación AVISO El producto no se debe eliminar a través del contenedor de desechos residuales. A la hora de eliminar el producto, llévelo a un punto de recogida municipal, desde donde será transportado a la empresa encargada de la eliminación de manera segura y con- forme a los requisitos de la legislación sobre materias peligrosas.
  • Página 28: Datos Técnicos

    11 | Datos técnicos DO-400 11 Datos técnicos Área de medición Concentración de O Saturación de O Temperatura 0,0 .. 20,0 mg/l 0 .. 200 % 0 .. 50 °C 0,0 .. 20,0 ppm 32 .. 122 °F Precisión (a la temperatura no- ±...
  • Página 29 DO-400 Datos técnicos | 11 Temperatura nominal 25°C Ciclo de me- aprox. 2 mediciones por segundo dición Conexiones Sensor de oxígeno con conexión fija Pantalla LCD de segmentos de 3 líneas, símbolos adicionales, con iluminación (blanca, duración del encendido ajustable) Funciones adicionales Mín/Máx/Hold...
  • Página 30: Servicio

    12 | Servicio DO-400 12 Servicio 12.1 Fabricante En caso de que tuviera alguna duda, contáctenos: Contacto  VOLTCRAFT Distributed by Conrad Electronic SE Klaus-Conrad-Str. 1 92240 Hirschau, Alemania Tel.: +49 9604 40 87 87 Fax: +49 180 5 312110 kundenservice@conrad.de Reg.

Tabla de contenido