Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

www.aeonmed.com
VG70 Ventilador
Manual de Usuario
Beijing Aeonmed Co.,Ltd.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Aeonmed VG70

  • Página 1 VG70 Ventilador Manual de Usuario Beijing Aeonmed Co.,Ltd.
  • Página 2: Atención

    Atención Beijing Aeonmed Co., Ltd. (En adelante referida como “nuestra compañía” posee los derechos de autor de este manual el cual no es un documento publico, y se reserva el derecho de guardarlo como documento seguro.Consulte este manual durante la operación y para su mantenimiento .
  • Página 3: Instrucciones De Uso

    Especificaciones de producto están sujetas a cambio sin notificación. Fabricado por: Beijing Aeonmed Co., Ltd. Dirección de Fabricante: Habitación 405, Sótano 1 al 4º piso de la Unidad 901, Edificio 9, No. 26 del exterior de Avenida Oeste , Distrito Fengtai, Beijing 100070, China Instalación:...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    1.8 Abreviaturas y Definiciones ..................7 1.9 Funciones Frecuentemente Usadas ................8 1.10 Símbolos ........................9 1.11 Guía de Inicio Rápido del Ventilador VG70 ............10 Descripcion General del sistema ..................13 2.1 Componentes de Ventilador..................13 2.2 Componentes de Interfaz de Usuario ................ 14 2.2.1 Panel Frontal de Pantalla GUI ................
  • Página 5 Instalación ........................33 4.1 Conectar Suministro de Energía ................33 4.2 Conectar Fuente de Gas .................... 33 4.3 Conectar Accesorios ....................34 4.3.1 Instalar Circuito del Paciente ................34 4.3.2 Instalar Humidificador (opcional) ..............35 4.3.3Instalar Brazo Posicionador del Circuito del Paciente(opcional) ...... 35 4.3.4 Instalar Pantalla de Interfaz de Usuario ............
  • Página 6 10.1.5 Ventilación de Dos Niveles (BIVENT) ............125 10.1.6 Presión de Vía Respiratoria Positiva No Invasiva/Contínua ......126 10.1.7 NIV-T ......................128 10.1.8 NIV-S/T ......................128 Especificaciones de Sistema del Ventilador VG70 ..........129 11.1 Sistema ........................129 11.1.1 General ......................129 11.1.2 Condiciones Operativas................130 11.1.3 Condiciones No Operativas ................
  • Página 7 11.8.3 Ventilación Combinada ................. 135 11.9 Función de Tendencias ..................136 11.10 Función de Registro....................136 11.11 Funciones de Teclas de Acceso Directo ............. 137 11.12 Communicación/Interfaz ..................137 11.12.1 Puerto de Llamado a Enfermera ............... 137 11.12.2 Puerto Ethernet ................... 138 11.12.3 Puerto S-232 ....................
  • Página 8: Introducción

    1 Introducción 1 Introducción Revisar toda la información en este manual antes de intentar usar el equipo. Este equipo deberá ser usado bajo la supervisión de un médico. 1.1 Responsabilidad del Fabricante Nuestra compañía es responsable de la seguridad; confiabilidad y funciones del equipo, solamente cuando se sigan rigurosamente los siguientes requerimientos: Solo individuos autorizados por nuestra compañía puede realizar instalaciónes, ajustes y reparaciones.
  • Página 9: Definiciones

    Aeonmed, el cual incluye calibración de varios componentes del sistema, antes de conectar un paciente al ventilador. ADVERTENCIA: Si se detecta una falla en el ventilador VG70 de tal manera que sus funciones de soporte de vida no estén aseguradas: empezar ventilación usando un dispositivo de ventilación independiente (bolsa de resucitación) de inmediato;...
  • Página 10: Precauciones

    1 Introducción ADVERTENCIA: Pacientes que estén conectados a equipo de apoyo de vida deberán se apropiadamente monitoreados por personal médico competente y apropiado que esté monitoreando los dispositivos en todo momento. ADVERTENCIA: Una fuente de ventilación alterna, tal como equipo de respiración manual, deberá...
  • Página 11 PRECAUCIÓN: Revise el ventilador de manera periódica según lo estipulado en este manual; no lo use si está defectuoso. Inmediatamente reemplace las partes que estén rotas, faltantes, obviamente gastadas, distorcionadas o contaminadas. PRECAUCIÓN : No ponga el ventilador en servicio hasta que el paciente esté correctamente instalado.
  • Página 12: Avisos

    1 Introducción PRECAUCIÓN : No conecte una interfaz VGA o USB mientras el sistema esté en servicio. PRECAUCIÓN : La conexión de interfaz de Red es solamente para servicio autorizado. PRECAUCIÓN: La baterías deberán ser removidas si el equipo no estará en servicio por más de 6 meses.
  • Página 13: Indicaciones De Uso

    1.6 Aplicaciones de uso El Ventilador de Cuidado Crítico VG70 es una máquina controlada e impulsada por electricidad la cual es usada en Cuidados Intensivos para el cuidado crítico en el Departamento de Respiración o Departamento de Emergencia para el rescate y terapia del paciente con insuficiencia respiratoria y en otros departamentos que poveen apoyo respiratorio para el paciente.
  • Página 14: Abreviaturas Y Definiciones

    1 Introducción 1.8 Abreviaturas y Definiciones Significa Valor Establecido Significa Valor Medido CPAP Presión positiva continua en la vías respiratorias (frecuencia) en r.p.m., siendo. respiraciones por minuto(S) Frecuencia respiratoria espontánea del paciente ( M) F spont Frecuencia de respiración total, siendo la suma de frecuencia de respiración f y F total frecuencia de respiración espontánea f spont (M))
  • Página 15: Funciones Frecuentemente Usadas

    Sensibilidad por flujo (S) Volumen Tidal de ventilación mecánica (S) Volumen Tidal espiratorio (M) V te Volumen Tidal inspiratorio (M) V ti Sensibilidad de disparo espiratorio (S) E sens ETCO 2 Concentración de CO2 al final de espiración (M) Trabajo de la respiración (M) Constante de Tiempo (M) Leak% Porcentaje de fuga (M)
  • Página 16: Símbolos

    1 Introducción 1.10 Símbolos En lugar de ilustraciones, se pueden usar símbolos. No todos estos símbolos pueden necesariamente aparecer en el equipo o en este manual del usuario. Los símbolos incluyen: Encendido (Energía) Clase de Protección Tipo B Apagado (Energía) Clase de Protección Tipo BF Seguir instrucciones de Advertencia y Precaución...
  • Página 17: Guía De Inicio Rápido Del Ventilador Vg70

    Tecla de Silenciado de Alarma No reusar Eliminación de Desechos 1.11 Guía de Inicio Rápido del Ventilador VG70 Revisar toda la información en el Manual del Operador antes de intentar usar este equipo. 1. Conectar Suministro de Energía Conectar a Fuente de Energía de CA, Fuente de Energía de CC o Utilizar Batería 2.
  • Página 18 1 Introducción 4. Prueba Técnica Prueba Técnica en Progreso… Probar Saltar 5. Prueba Previa al Uso Conecte manguera de prueba a puerto esp. y puerto insp., luego presione Confirmar para continuar Confirmar Probar Saltar 6. Elegir Paciente Nuevo 7. Preparar Circuito de Paciente...
  • Página 19 8. Conectar Módulo de CO2 (opcional) 9. Conectar Adaptador de Vía Respiratoria IRMA (optional) 10. Establecer Configuración de Ventilación apropiada...
  • Página 20: Descripcion General Del Sistema

    Componentes opcionales disponibles para el Sistema de Ventilador de Cuidado Crítico son: Carrito, Ensamble de Respaldo de Batería, Brazo Posicionador para Circuito del Paciente, Ensambles de Circuito de Paciente y Módulo de CO2, etc. Fi g ura 2-1 Perfil de VG70 Unidad de Control Circuito de Humidificador...
  • Página 21: Componentes De Interfaz De Usuario

    2.2 Componentes de Interfaz de Usuario 2.2.1 Panel Frontal de Pantalla GUI Figura 2-2 Panel frontal de pantalla GUI 1. Lámpara de alarma 2. Pantalla táctil 3. Perilla codificadora 4. Botón de silencio de alarma La tecla de Silencio de Alarma permite al usuario silenciar alarmas por 2 minutos. Presionar una ubicación en la pantalla GUI hará...
  • Página 22: Unidad De Control Principal

    2 Descripcion General del sistema 1. Cable Principal: Este cable conecta la pantalla GUI y la unidad de control principal. PRECAUCIÓN: No desconecte este cable cuando el ventilador esté en operación. 2. Interfaz VGA: Para la conexión de un display VGA que mostrará la misma información que la pantalla GUI.
  • Página 23 Luego de limpiar o realizar desinfección de alto nivel, inserte el módulo en la posición correcta hasta que el pestillo de bloqueo regrese al estado de bloqueado. NOTA: Use precaución al inserter el modulo espiratorio para evitar fugas. Se debe realizar una prueba de fuga del sistema antes de poner la máquina en uso con paciente.
  • Página 24: Panel Trasero

    2 Descripcion General del sistema 2.3.2 Panel Trasero Figura 2-5 Panel trasero Cubierta de Batería Conector de Módulo Conector para Llamar a deCO 2 Enfermera Entrada de aire Entrada de Oxígeno de Entrada de Oxígeno flujo bajo. Hiperbárico Ventilador de enfriado Fusible de Energía Puerto de Entrada de montado En vehículo...
  • Página 25: Carrito

    2.4 Carrito Un carrito opcional se puede usar para montar el Ventilador. Esto aplica a colocar y mover el Ventilador. El carrito incluye un panel de CA auxiliar. 2.5 Humidificador Un Humidificador opcional, como el Fisher & Paykel MR850, o un producto similar deberá ser usado con el Ventilador.
  • Página 26: Módulo De Co

    3 Módulo de CO 3 Módulo de CO 3.1 Uso Previsto del Módulo de CO El modulo de CO 2 principal se conecta al Ventilador para mostrar en tiempo real datos derivados del monitoreo de CO 2 . El modulo de CO 2 principal se conecta al circuito de respiración del paciente para monitorear gases inspirados/espirados durante los cuidados de recuperación y respiración.
  • Página 27 Soporta caídas repetidas de 1.8 m en superficie dura. Cumple con requerimientos para ambulancias de Resistencia Mecánica carretera según EN1789:2007 (cláusula 6.4) requerimientos de shock y vibración según EN ISO 80601-2-55 (cláusula 201.15.3.5.101). Temperatura de Superficie (a Max 41°C / 106°F temperatura ambiente 23°C) Desechable adulto/pediátrico: Agrega menos de 6ml de espacio muerto;...
  • Página 28 3 Módulo de CO NOTA 1: La especificación de exactitud es válida para la temperatura operativa y condiciones de humedad especificadas, excepto por interferencia especificada en la tabla “Efectos de Gas y Vapor Intrusivos” . Efectos de Gas y Vapor Intrusivos Gas o Vapor Nivel de Gas CO 2...
  • Página 29: Emc

    previsto operar con óxido nitroso y no se realiza compensación. Por lo tanto, si se usa gas de óxido nitroso con el ventilador,la exactituda de et CO 2 será afectada. . 3.2.2 EMC Guía y Declaración de PHASEIN – emisiones electromagnéticas – para sensor IRMA. El sensor IRMA tiene un uso previsto en el entorno electromagnético especificado abajo.
  • Página 30 3 Módulo de CO ±1 kV línea(s) Calidad de red eléctrica debe ser a línea(s) Sobretensión IEC No aplicable como de establecimiento 61000-4-5 ±2 kV línea(s) commercial típico o de entorno de a tierra it l <5 % U T (>95 % caída en U T ) para ciclo de 0.5...
  • Página 31 G uía y Declaración de PHASEIN – inmunidad electromagnética – para sensor IRM IRMA tiene un uso previsto en el entorno electromagnético especificado abajo . El cliente o usuario de la sonda IRMA deberá asegurarse de que es usada en tal entorno. Prueba de Nivel de Nivel de...
  • Página 32 3 Módulo de CO a Intensidades de campos de transmisores fijos, tales como estaciones base de radio para teléfonos (celulares/inalámbricos) y radios terrestres móviles, radio amateur, difusión de radio AM y FM y emisión de TV no pueden ser predecidos teoréticamente con exactitud. Para evaluar el entorno electromagnético debido a transmisores de R.R.
  • Página 33: Instrucciones De Ensamble Del Sistema

    3.3 Instrucciones de Ensamble del Sistema 3.3.1 Instalación 1. Conecte IRMA al conector del modulo de CO2 en el panel trasero del Ventilador y encienda la energía. 2. Coloque el sensor IRMA a presión sobre el adaptador de vía respiratoria IRMA. Hará click cuando esté...
  • Página 34: Colocación De Sensor Irma

    3 Módulo de CO Alternativamente, conectar un HME (Intercambiador de Calor y Humedad) entre el tubo endotraqueal del paciente e IRMA. Colocar un HME en frente de IRMA protege el adaptador de vía respiratoria de screciones y efectos de vapor de agua y elimina la necesidad del cambiar el adaptador.
  • Página 35: Revisión Previa Al Uso

    3.4 Revisión Previa al Uso Siempre verifique lecturas de gas y formas de onda en el monitor antes de conectar el adaptador de vía respiratoria al circuito del paciente. Realice la prueba de ajustado del circuito de paciente con la sonda IRMA colocada en el adaptador de vía respiratoria IRMA. 3.4.1 Procedimiento de Ajuste a Cero ADVERTENCIA: Un Ajuste a Cero incorrecto de la sonda resultará...
  • Página 36: Advertencias

    3 Módulo de CO Remover el Adaptador de Vías Respiratorias IRMA desechable antes de limpiar la sonda IRMA. PRECAUCIÓN: Los adaptadores de vías respiratorias son dispositivos no estériles. No haga autoclave a estos dispositivos ya que resultarán dañados. PRECAUCIÓN: Nunca esterilice o sumerja la sonda IRMA en líquido. 3.7 Advertencias ADVERTENCIA: IRMA tiene un uso previsto solamente por personal médico autorizado y entrenado.
  • Página 37: Precauciones

    ADVERTENCIA: No use el adaptador de vías respiratorias IRMA con inhaladores con medidores de disparos o medicamentos nebulizados ya que esto puede afectar la transmisión de luz de las ventanas del adaptador de vías respiratorias. ADVERTENCIA: La sonda IRMA tiene un uso previsto solamente como un complemento en la evaluación del paciente.
  • Página 38 3 Módulo de CO PRECAUCIÓN: En caso de que algún valor medido luzca sospechoso, el operador deberá primero revisar los signos vitales del paciente usando otros medios, y después revisar el ventilador.
  • Página 40: Instalación

    4 Instalación 4 Instalación Esta sección describe la instalación y preparación del ventilador. 4.1 Conectar Suministro de Energía La máquina puede operar con uno de 2 fuentes de suministro de energía: batería interna y suministro de energía de C.A. Un ícono en la parte superior derecha de la pantalla muestra que fuente está...
  • Página 41: Conectar Accesorios

    Para la Entrada de Oxígeno de Flujo Bajo del Ventilador, la presión de la fuente de gas debe ser menos de 600kPa, y el flujo es menos de 15L/min. Hay límites de diámetro en ambas entradas para evitar conexiones erróneas. Oxígeno conectado a los puertos de entrada de alta presión del Ventilador serán usadas como Gas Fresco y serán suministradas al paciente.
  • Página 42: Instalar Humidificador (Opcional)

    4 Instalación 4.3.2 Instalar Humidificador (opcional) Figura 4-3 Instalar humidificador (1) al canal del bloque de montaje (2). 4.3.3Instalar Brazo Posicionador Circuito Paciente(opcional) Figura 4-4 Instalar brazo posicionador (1) en el bloque de montaje (2).
  • Página 43: Instalar Pantalla De Interfaz De Usuario

    NOTA: El kit inlcuye solamente los soportes de montaje y accesorios El usuario deberá proveer los Clinidros de Gas con Reguladores de Gas y mangueras compatibles con las Conexiones de Entrada de Gas VG70 y a la presión correcta según especificaciones del VG70.
  • Página 44: Prueba Previa Al Uso

    5 Prueba Previa al Uso 5 Prueba Previa al Uso 5.1 Cuando llevar a cabo la Prueba Previa al Uso Antes de usar el ventilador en un paciente nuevo Después de reemplazar manguera o filtro del paciente Después de mantenimiento o reparación ADVERTENCIA: No use el sistema hasta que haya leído y entendido todos los manuals de operación y mantenimiento de los componentes.
  • Página 45 Prueba Observaciones Prueba del sensor de Esta prueba requiere que el suministro de oxígeno esté disponible. oxígeno Si la fuente de oxígeno no está disponible, un mensaje de “fuente de oxígeno es inapropiada” aparecerá y la prueba no se podrá llevar a cabo.
  • Página 46: Operación Del Ventilador

    6 Operación del Ventilador 6 Operación del Ventilador ADVERTENCIA: Nunca ponga el ventilador en servicio hasta que la instalación del paciente esté completa. La seguridad clínica ha sido una consideración de suma importancia en el diseño de la máquina, pero el operador deberá ser muy cauteloso al operarla. PRECAUCIÓN: En caso de que algún valor medido luzca sospechoso, el operador deberá...
  • Página 47 Figura 6-2 Encendido Paso 3: Prueba Técnica Después de que cada sistema haya completado su inicialización, se realizará la prueba técnica, incluyendo pruebas de voltaje, pruebas de comunicación, pruebas del convertidor de AD y DA, y pruebas de control de válvulas. El ventilador no es operacional durante este período.
  • Página 48: Layout De Interfaz

    6 Operación del Ventilador Figura 6-3 Prueba Técnica Paso 4: Prueba Previa al Uso Después de que la unidad haya terminado la prueba técnica, entrará a la rutina de prueba previa al uso. Los modos de prueba incluyen: Prueba de Suministro de Gas, Prueba de Fuga, Prueba del Sensor de Flujo, Prueba del Sensor de Presión y Prueba de la Válvula de Seguridad.
  • Página 49: Layout De Interfaz De Espera

    6.2.1 Layout de Interfaz de Espera En la interfaz de espera (ver Figura 6-5), el usuario puede establecer la información del nuevo paciente, ver la información del paciente anterior y hacer la prueba previa al uso. Figura 6-5 6.2.1.1 Paciente Nuevo a) Configuración de Paciente Paso 1: Elegir tipo de paciente (Adulto o Niño;...
  • Página 50: Paciente Anterior

    6 Operación del Ventilador Ajustes de Paciente Figura 6-6 Información de Paciente Hacer click en la tecla de Información de Paciente para ingresar información para un paciente nuevo. En esta página, el usuario puede ingresar el nombre del paciente, el Número de Registro Médico, Fecha de Admisión, Fecha de Nacimiento y Altura (en cm).
  • Página 51 Figura 6-8 6.2.1.3 Prueba Previa al Uso Presionar la tecla de Prueba Previa al Uso para entrar a la página de prueba previa al uso. Hay diez pruebas que deberán hacerse antes de que el ventilador esté conectado a un paciente: Prueba Técnica, Prueba de C.A./Batería, Prueba de Suministro de Gas, Prueba de Oxígeno, Prueba de Fuga, Prueba de Sensor de Flujo, Prueba de Sensor de Presión, Prueba de Válvula de Seguridad, Prueba del Circuito de Paciente y Prueba del Sensor...
  • Página 52: Calibración

    6 Operación del Ventilador 6.2.1.4 Calibración Presione la tecla de calibración para entrar a la página de calibración como se muestra en la Figura 6-10. En esta página el usuario puede calibrar el sensor de O2 y el sensor de flujo. Figura 6-10 6.2.2 Layout de Interfaz de Ventilador La interfaz del ventilador se puede dividir en seis partes: Área de configuración de...
  • Página 53: Área De Información

    Figura 6-12 muestra el layout de pantalla operative actual del ventilador. Figura 6-12 6.2.2.1 Área de Información El area de información incluye siete secciones: Modo de Ventilación, Mensajes de Alarma, Red y Conexión USB, Activador, Tipo y Peso de Paciente, Indicadores de C.A. y Batería, y Hora .
  • Página 54: Area De Indicaciones De Mensaje Del Usuario

    6 Operación del Ventilador Area de Indicador de Conexión de Red y USB: Muestra el estado de conexiones de Red y USB. Area de Indicadores de C.A. y Batería: Muestra el estado de conexiones de batería extendida, batería interna y C.A. Area de Activador: Muestra el tipo de activador del ventilador actual.
  • Página 55: Area De Parámetro Medidos Del Paciente

    Volumen Figura 6-15 6.2.2.4 Area de Parámetro Medidos del Paciente Esta área muestra partes de los parámetros medidos del paciente que son muy importantes. Cuando en modo de espera, los valores de monitoreo de todos los parámetros serán mostrados así: “- - -“. El color de fondo de Parámetros con límites de alarma cambiará entre negro y rojo cuando ocurra una alarma de alto nivel.
  • Página 56: Area De Configuración De Parámetros De Ventilación

    6 Operación del Ventilador Adulto 48 kg Figura 6-16 6.2.2.5 Area de Configuración de Parámetros de Ventilación El área de configuración de parámetros de ventilación está en la parte inferior de la pantalla. Las configuraciones de parámetros de respiración necesarios para el modo de ventilación actual están mostradas en esta área.
  • Página 57: Teclas De Acceso Directo

    Figura 6-17 6.2.2.6 Teclas de Acceso Directo El ventilador tiene teclas de acceso directo para accesar muchas operaciones del ventilador, incluyendo Fijación Inspiratoria, Fijación Espiratoria, Nebulizador, Entrega de Respiración Manual, Succión, Imprimir Pantalla, Congelar, Bloqueo de Pantalla, Límites de Alarma, Menú...
  • Página 58: Menú Principal

    6 Operación del Ventilador 6.3 Menú Principal Presionar la tecla de “Menú Principal” del lado derecho de la pantalla; el usuario puede establecer Modo, Límites de Alarma, Datos de Monitoreo, Mecánica de Pulmón, Registro, Sistema. Operación específica es como sigue. 6.3.1 Modo de Ventilación 6.3.1.1 Configuración de Modo de Ventilación Paso 1: Presionar...
  • Página 59: Descripciones De Modos

    Figura 6-20 Paso 3: Presionar [Aceptar], ahora el modo VCV está establecido como el modo de ventilación. Ver Figura 6-21. Figura 6-21 NOTA: Los procedimientos de instalación de otros modos son similares al de arriba. ADVERTENCIA: Si no se presiona “Aceptar”, la pantalla regresará al Menú Principal y los últimos cambios de instalación no surtirán efecto.
  • Página 60 6 Operación del Ventilador Figura 6-22 Figura 6-23 Los modos de ventilación espontánea incluyen: SPONT+PSV, SIMV (VCV) + PSV, SIMV (PCV) + PSV, SIMV (PRVC) + PSV, y BIVENT + PSV. El modo de ventilación de respaldo será PCV. Hay dos medidas de recuperación de apnea: activado de paciente y reseteo por operador. Al establecer los modos de ventilación ateriores, el operador deberá...
  • Página 61 Instalación Predeterminada Rango de Instalación Parámetro Pasos de Ajuste de Fábrica Adulto Niño Adulto Niño f(lpm) 1-80 1-80 f(SIMV)(lpm) 1-40 1-40 f(NIV-T) (lpm) 4~20 4~40 PEEP/Plow(cmH 0-35 0-35 2 O) CPAP(cmH 2 O) 2-20 2-20 21%-100% 21%-100% P insp (cmH 2 O) 5-(70-PEEP) 5-(70-PEEP) en modos...
  • Página 62 6 Operación del Ventilador Instalación Predeterminada Rango de Instalación Parámetro Pasos de Ajuste de Fábrica Adulto Niño Adulto Niño Altura de 60-260 30-140 Paciente(cm) APAGA APAGA ENCENDIDO, ENCENDIDO, APAGADO APAGADO Compensación ENCEN ENCEN ENCENDIDO, ENCENDIDO, de Cumplimiento DIDO DIDO APAGADO APAGADO Diámetro de 5-12...
  • Página 63 El diámetro interior de la tubería (mm) y cantidad de Compensación de Tubo (%) pueden ser modificados luego de presionar los botones respectivos. Presione “Aceptar” para guardar el nuevo valor. Cuando se activa la compensación de tubo, se mostrará un mensaje en la parte inferior de la pantalla.
  • Página 64: Límites De Alarma

    6 Operación del Ventilador Tipo de Activador Figura 6-29 Después de que se selecciona el modo de activador de “Presión”, la tecla P sens puede ser ajustada y la tecla V sens se pondrá de color gris. 6.3.2 Límites de Alarma Presionar “Límites de Alarma”...
  • Página 65 etCO 2 : límites alto y bajo de concentración de CO2 al final de la espiración (unidad: mmHg) Los rangos de instalación de límites se muestran en la siguiente tabla: Límite alto de volumen de flujo 1 a 60L, OFF, 0.1paso, default 30L o por minuto APAGADO, 0.1 a 40L, 0.1 paso, default 1L para adulto y Límite bajo de volumen d flujo...
  • Página 66 6 Operación del Ventilador ADVERTENCIA: Al seleccionar “Paciente Nuevo”, confirmar que todos los parámetros de límite de alarma sean apropiados antes de ser usados en cada paciente. NOTA: Para establecer el parámetro de alarma a “APAGADO”, ajustar el display de datos al valor más alto o mas bajo.
  • Página 67: Datos De Monitoreo

    1) Configuración de parámetro de respiración o configuración de límite de alarma inapropiado; 2) Fuga en circuito de paciente; primero apagar la máquina y luego revisar. En caso de no haber resolución, contactar al respresentante de servicios. 3) Problemas con paciente; 4) Fallo de suministro de energía o del ventilador.
  • Página 68 6 Operación del Ventilador Figura 6-34 Paso 1: Presionar “Rinsp” para entrar al menú de prueba. La información básica se muestra en medio de la pantalla, lo cual incluye el resultado de la última y actual medición de Resistencia inspiratoria. El resultado con fecha y hora de la última medida está a la izquierda, y el el resultado de la medición actual con hora y fecha está...
  • Página 69: Registro

    6.3.5 Registro Presionar “Registro” en “Menú Principal” para entrar al menú de registro. Hay dos teclas a la izquierda de la página: Evento/Alarma y Tendencia, como lo muestra la Figura 6-36. Figura 6-36 Paso 1: Presionar “Evento/Alarma” en el menu de registro para entrar al submenú: Figura 6-37. Figura 6-37 El área central de esta página es al área de mensajes.
  • Página 70 6 Operación del Ventilador Figura 6-38 Abajo está el area de mensajes del area de Configuraciones resultando del resaltado de una alarma. Todos los ajustes estarán aquí, como en la Figura 6-39. Figure 6-39 NOTA: Datos del Registro de Alarmas/Eventos se retiene durante un corte de energía y puede ser visto cuando la energía regrese.
  • Página 71: Sistema

    estarán configuradas en la pestaña de Sistemas. Teclas de “Acercarse” y “Alejarse” estará disponibles para que haya mejor resolución de las Gráficas. Teclas de “Flecha Izquierda” y “Flecha Derecha” estarán disponibles para moder una línea de medición hacia la derecha o la izquierda.
  • Página 72 6 Operación del Ventilador 6.3.6.1 Ajustes Presionar “Ajustes para entrar a la interfaz de ajustes, como lo indica la Figura 6-43. Hora Fecha Formato de Fecha Año Día Figura 6-43 Puede establecer el estándar de Gas tiempo y fecha, ajuste de unidad y compensación de cumplimiento en esta página, (1) Estándar de Gas Hay dos opciones de Estándar de Gas disponibles para el usuario: BTPS (Temperatura y...
  • Página 73: Configuraciones

    6.3.6.2 Configuraciones Presionar la tecla de “Configuraciones” para entrar a la interfaz de configuración: Figura 6- Hay 3 opciones en esta página: Tendencia Gráfica, Brillo de Pantalla y Configuración de Sitio. Figura 6-44 6.3.6.2.1 Tendencia Gráfica Haga click en “Tendencia Gráfica” para entrar a la interfaz de “Tendencia Gráfica”, como se muestra en la Figura 6-45.
  • Página 74: Brillo De Pantalla

    6 Operación del Ventilador escoge un nuevo parámetro, el parámetro en la pantalla principal será reemplazado al mismo tiempo. 6.3.6.2.2 Brillo de Pantalla Seleccione “Brillo de Pantalla” para entrar a esta página y haya click en la pantalla para escoger día o noche, como lo muestra la Figura 6-46 El predeterminado es Día. Figura 6-46 6.3.6.2.3 Configuración de Sitio...
  • Página 75 Paso 2 Después de ingresar la contraseña correctamente, configure el submenú como en la Figura 6-48. 1) Ventilación; 2) Alarmas; 3) TC; 4) Monitoreo; 5) Otros; 6) Red; 7) Cargar/Guardar. Figura 6-48 (1) Ventilación a. Ajustes Seleccione la tecla de “Ventilación”; el color de fondo cambiará de color y se mostrará la página default de “Ajustes”, como se ve en la Figura 6-48.
  • Página 76 6 Operación del Ventilador VI. Tiempo Inspiratorio: Tinsp or I:E. Ajuste predeterminado es Tinsp. Luego de establecer los valores necesitados, presione la tecla “Guardar”. De lo contrario, se perderán todos los ajustes. Otra tecla, “Restaurar”, está bajo la tecla “Guardar”. Presionandola restaurará...
  • Página 77 Figure 6-50 Cada tecla de ajuste representa una ubicación que el usuario puede seleccionar. Tocar la tecla para seleccionar o cambiar el valor; ingresar los límites altos y bajos necesitados para cada alarma, luego presionar la tecla “Guardar” para confirmar. Hay tres alarmas configurables disponibles para el usuario en la segunda página: 1) MVe, 2) Vte.
  • Página 78 6 Operación del Ventilador Figura 6-52 1) Compensación de Tubo: ENCENDIDO o APAGADO, ajuste predeterminado es APAGADO. 2) Tipo de Tubo: ET o TT, ajuste predeterminado es ET. 3) % de Compensación, incluyendo Diámetro Adulto o Diámetro Niño. El rango de Compensación es 0 a 100 en incrementos de 1% y el ajuste predeterminado es 0.
  • Página 79 (5) Otros Presionar la tecla “Otros” para entrar a la página de configuración de otros. En esta página puede elegir el tipo de suministro de oxígeno, ya sea HPO o LPO. El ajuste predeterminado deberá ser HPO, como muestra la Figura 6-54. Cuando el Tipo de Suministro de Oxígeno es LPO, el ventilador debe: Cancelar la alarma de concentración alta/baja de O2 y la alarma de Presión de Suministro de Oxígeno bajo.
  • Página 80 6 Operación del Ventilador (7) Cargar/Guardar Presionar la tecla “Cargar/Guardar” para entrar a la página de configuración Cargar/Guardar. En esta página el botón Cargar cargará la configuración del usuario a la máquina, y el botón Guardar guardará la configuración actual al archivo que se guardó. Como se ve el la Figura 6-56.
  • Página 81 Figura 6-58 6.3.6.3.1 Calibración Las elecciones de calibración incluyen: Calibración del Sensor de Presión, Calibración del Sensor de Presión, Calibración del Sensor de O2, Calibración del Sensor de CO2, Calibración de Válvula Inspiratoria, Calibración de Válvula Espiratoria, Calibración del Sensor Atmosférico, Calibración de la Pantalla Táctil, Prueba de Fuga y Prueba del Circuito de Respiración;...
  • Página 82 6 Operación del Ventilador NOTA: Durante este period no se puede realizer ninguna otra operación. Presionar otras áreas no tendrá respuesta. Figura 6-60 (2) Calibración del Sensor de Flujo: Presione “Sensor de Flujo” para entrar a la interfaz. Se muestra el mensaje: “Este paso es para calibrar el sensor de flujo. Por favor conecte el puerto inspiratorio y el puerto espiratorio directamente con una manguera”, como muestra la Figura 6-61.
  • Página 83 Figura 6-62 (4) Calibración del Sensor de O 2 : Seleccionar “Sensor de CO2” para entrar a la interfaz: Figura 6-63. Se despliega el mensaje: “Desconectar el sensor de CO2 con el adaptador del circuito respiratorio y asegurarse de que esté en aire ambiente. Esperar 1 minuto para que se caliente después de que se encienda la unidad o después de instalar un adaptador de vía respiratoria.
  • Página 84 6 Operación del Ventilador Figura 6-64 (6) Calibración de Válvula Espiratoria: Presionar “Válvula Espiratoria” para entrar a la interfaz. Se mostrará el mensaje: “Este paso es para calibrar la válvula espiratoria. Por favor conecte el circuito de paciente y el pulmón de prueba antes de la calibración”, como en Figura 6-65.
  • Página 85 Figura 6-66 Presionar la tecla “Iniciar” para comenzar. El procedimiento restante es como lo descrito en los pasos anteriores. (8) Calibración de Prueba de Fuga: Presionar “Prueba de Fuga” para entrar a la interfaz de prueba. Se mostrará el mensaje “Este paso es para probar la fuga interna del ventilador. Por favor conecte el Puerto Inspiratorio y el Puerto Espiratorio directamente con una manguera”, según la Figura 6-67.
  • Página 86: Registro De Evento/Alarma

    6 Operación del Ventilador Figura 6-68 (9) Calibración de Prueba de Circuito de Respiración: Presionar “Prueba de Circuito de Respiración” para entrar a la interfaz de prueba. Se mostrará el mensaje: “Este paso es para probar el cumplimiento y fuga del circuito de respiración. Por favor conecte el circuito de paciente a la Pieza T, y tape el extremo de paciente de la Pieza T.”...
  • Página 87: Información De Máquina

    6.3.6.3.3 Información de Máquina Presione la tecla de “Información de Máquina” para entrar a la página de Información de Máquina. Esta área incluye la siguiente información, como se muestra en la Figura 6-70. 1. Version de Software: a. IU b. BDU c.
  • Página 88: Fijación Espiratoria

    6 Operación del Ventilador conteo. Siga presionando la tecla de Fijación Inspiratoria. La fase espiratoria no empezará hasta que la tecla se suelte o luego de 30 segundos; el que ocurra primero. Si el botón no es soltado después de los 30 segundos, el sistema irá al Estado Espiratorio de manera automática y mostrará...
  • Página 89: Nebulizador

    Cuando esté seleccionando durante la fase espiratoria, el ventilador permanecerá en fase espiratoria y no cambiará a la fase inspiratoria hasta que 1) se suelte la tecla y la fase espiratoria actual se complete o 2) 30 segundos hayan transcurrido. Presionar la tecla de Fijación Espiratoria por más de 30 segundos causará...
  • Página 90: Manual

    6 Operación del Ventilador 2) Confirme la alarma presionando la Tecla de Silencio de Alarma. La operación del nebulizador se cancelará y la alarma de “Nebulizador Interrumpido” se despejará. Presionar la tecla de Nebulizador durante una condición de “Nebulizador Interrumpido” sin haber removido el origen del paro resultará...
  • Página 91: Succión

    Figura 6-75 Figura 6-76 6.4.5 Succión Apoyo de succión está disponible en los modos de ventilación. Presionar el botón de succión hará que el botón cambie a amarillo lo cual significa que el inicio del apoyo de succión; como la Figura 6-76. Si el sistema detecta que el circuito está...
  • Página 92: Imprimir Pantalla

    6 Operación del Ventilador Antes de la aspiración del esputo – 3 minutos de concentración de oxígeno aumentada como preparación de desconexión de vía respiratoria; Fase de Succión – Desconexión de vía respiratoria para succiónl. Aspiración posterior del esputo – 2 minutos de concentración de oxígeno aumentada después de la reconexión de la vía respiratoria.
  • Página 93: 7Congelar

    6.4.7Congelar Presione la tecla“Congelar” y las formas de onda en tiempom real actuales y ciclos se congelarán simultáneamente en la pantalla principal cuando se complete el dibujo de la forma de onda. Ver ejemplo en Figura 6-79. Girar la perilla codificadora mueve el cursor sobre cada punto de la forma de onda y el valor medido correspondiente es mostrado.
  • Página 94 6 Operación del Ventilador Figura 6-80 Figura 6-81...
  • Página 95: Límites De Alarma

    Manteniendo presionado por 3 segundos, se quita el bloqueo de pantalla, el color de fondo de la tecla de Bloqueo de Pantalla regresa a su estado normal y aparece el mensaje “Pantalla Desbloqueada” en el área de mensaje, como se muestra en la Figura 6-82. Figura 6-82 6.4.9 Límites de Alarma Presionar el botón de “Límites de Alarma”...
  • Página 96: Configuración De Parámetros De Ventilación

    6 Operación del Ventilador 6.5 Configuración de Parámetros de Ventilación NOTA: Si las teclas de configuración de parámetros de ventilación no están visibles a lo largo de la parte inferior de la pantalla, cerrar el menú principal presionando la tecla de Menú Principal.
  • Página 97: Apagar El Ventilador

    Figura 6-85 PRECAUCIÓN: Si la perilla codificadora no es presionada para la confirmación, se mostrará el valor previo. Las siguientes condiciones deberán ser tomadas en cuenta al establecer parámetros: a) Para poder hacer que la configuración de parámetro sea mas segura y razonable, el modo de bloqueo inter es usado para volumen corriente V TI , configuración de tasa de ventilador y tiempo inspiratorio T I .
  • Página 98: Alarmas Y Resolución De Problemas

    7 Alarmas y Resolución de Problemas 7 Alarmas y Resolución de Problemas ADVERTENCIA: Solamente una persona autorizada tiene permiso de llevar a cabo mantenimiento. 7.1 Alarmas PRECAUCIÓN: En caso de alarma, primero se debe monitorear y dar apoyo al paciente; posteriormente llevar a cabo la resolución de problemas.
  • Página 99 Mensaje de Prioridad Tipo Causa Remedio Alarma Presión de vías respiratorias Presión de vías excede el límite establecido respiratorias es dentro de una ventilación. menor que límite Presión de Vías Fisiológico Cuando la presión de las de alarma por tres Respiratorias vías respiratorias exceda el ciclos consecutivos...
  • Página 100 7 Alarmas y Resolución de Problemas Mensaje de Prioridad Tipo Causa Remedio Alarma Cuando ocurra una falla de energía de C.A. durante la operación del ventilador, y haya energía de la batería interna, Calibrar la batería una alarma de “Calibración de interna.
  • Página 101 Mensaje de Prioridad Tipo Causa Remedio Alarma Fallo del Sensor Fisiológico Revisado durante pre- Medir las señales de Oxígeno inspección antes de uso. del sensor mediante inspección del equipo. Concentración de oxígeno es menor a la concentración de Concentración de oxígeno oxígeno excede la concentración de Concentración...
  • Página 102 7 Alarmas y Resolución de Problemas Mensaje de Prioridad Tipo Causa Remedio Alarma Operación del nebulizador se continúa o se Nebulizador Operación de nebulizador ha confirma la alarma interrumpido sido interrumpida por cambios Fisiológico presionando la tecla de modo. de Silencio de Alarma.
  • Página 103 Mensaje de Prioridad Tipo Causa Remedio Alarma Remover obstrucciones. Ciclar Ventilador H2.6 Técnico Sistema detecta falla en el bloqueado ventilador de enfriamiento energía. Si la alarma (falta texto) Revisar para asegurarse que circuitos Falla de hardware interno inspiratorios y detectada. Falla de BDU H2.7 Técnico...
  • Página 104 7 Alarmas y Resolución de Problemas Mensaje de Prioridad Tipo Causa Remedio Alarma Desconexión de Fisiológico Circuito ventilatorio Reconectar circuito Circuito está desconectado. del paciente. Obstrucción Fisiológico Circuito ventilatorio está Se remueve la obstruido. obstrucción. Fuga está dentro del 75% de la Fuga fuera de Solamente modo NIV-Fuga capacidad de...
  • Página 105 Mensaje de Prioridad Tipo Causa Remedio Alarma Reconectar el sensor de CO 2 . Si la Error del sensor Fisiológico Detectado por el sensor de alarma ocurre de CO 2. CO 2 . nuevamente, reemplazar el CO 2. EtCO 2 bajo Fisiológico EtCO 2 es menor al valor de Aumentar EtCO 2 o...
  • Página 106: Mantenimiento Por Parte Del Usuario

    8 Mantenimiento por Parte del Usuario 8 Mantenimiento por Parte del Usuario ADVERTENCIA: Solo se permite a personas autorizadas el realizar mantenimiento. ADVERTENCIA: Nuestra compañía reconoce que las prácticas de limpieza, desinfección y esterilización varían ampliamente entre instituciones médicas. No es posible especificar o requerir prácticas específicas que cumplan con todas las necesidades, ni ser responsable de la efectividad de la limpieza, esterilización y otras prácticas llevadas a cabo en el entorno de cuidado al...
  • Página 107: Limpieza Y Desinfección

    PRECAUCIÓN: Previo al uso, luego de haberse limpiado o desinfectado, encienda el sistema según se describe en la sección 6 y siga las indicaciones de Pre-uso que aparecen en pantalla para realizar la Prueba de Fuga y Prueba de Cumplimiento de Circuitos.
  • Página 108: Limpieza Y Desinfección De Componentes

    8 Mantenimiento por Parte del Usuario C: Desinfección por inmersión: Sumerjir en fórmulas a base de glutaraldehído de D: Desinfección de temperatura y presión alta: A 121℃ por 20 minutos mínimo, o a 134℃ por 8 minutos mínimo. Siga las instrucciones del fabricante para desinfección de alto nivel.
  • Página 109 Figura 8-3 Para remover los componentes del módulo espiratorio: Presionar el botón (1 en Figura 8-1); Sacar el componente núcleo de la válvula espiratoria (2 en Figura 8-1, Figura 8-2); Remover tapa del extremo (1 en Figura 8-3) y la junta (2 en Figura 8-3); Remover el tablero de escala (3 en Figura 8-3) y el diafragma (4 en Figura 8-3);...
  • Página 110: Mantenimiento

    8 Mantenimiento por Parte del Usuario Luego de la instalación, por favor realice una prueba previa al uso y verifique que se pasen todas las pruebas. 8.2 Mantenimiento. 8.2.1 Principios de Mantenimiento No use máquinas defectuosas. Pregunte a un agente autorizado de nuestra compañía que realice todas last areas de mantenimiento necesarias.
  • Página 111: Vida Útil De Producto/Accesorios

    Intervalo Mínimo de Tarea Mantenimiento Cargar y descargar las baterías una vez Cada 6 meses (Tiempo de carga: al menos 3.5h). Reemplazar sensor de O 2 (vida útil depende de temperatura y Cada año o luego de calibración fallida concentración de O 2 ). Después de limpiar o Revisar componentes y reemplace o repare cuando sea necesario.
  • Página 112: Transporte

    8 Mantenimiento por Parte del Usuario Cilindros de gas están conectados con una cantidad de gas suficiente, módulo de batería está funcionando. Seguir los lineamientos del hospital. Usar las agarraderas en el Carrito Móvil. Transportar la cama y el ventilador lentamente y ver cuidadosamente que la conexión del paciente no se esté...
  • Página 113 ADVERTENCIA:Al reemplazar el fusible, asegurarse que el fusible nuevo es del mismo tipo y tamaño que el anterior; de lo contrario el ventilador será dañado. PRECAUCIÓN: El fusible es una parte dañable, la cual sera reemplazada con una fuerza moderada y de manera rápida. Fusible de Circuito CA Pasos para reemplazar fusible: •...
  • Página 114: Mantenimiento De Batería

    8 Mantenimiento por Parte del Usuario 8.4.2 Mantenimiento de Batería NOTA: Se deben usar una o mas baterías. NOTA: Antes de que la máquina se ponga en uso con un paciente, la batería deberá estar completamente cargada. Si la batería no está completamente cargada y el suministro de energía CA falla, tener cuidado con la energía de la batería.
  • Página 115: Sensor De Oxígeno

    Se requiere una batería del mismo modelo con certificación CE. Asegurarse de que el suministro de energía CA esté desconectado antes de reemplazar. PRECAUCIÓN: Un representante de servicio autorizado puede reemplazar la batería. Si la máquina no será usada por un largo tiempo, por favor contacte el representante de servicio para desconectar la batería.
  • Página 116 8 Mantenimiento por Parte del Usuario Figura 8-7 Ensamble Inspeccionar el sensor de oxígeno para ver si tiene daño y reeplazar si es necesario. Luego re-ensamblar el sensor de oxígeno. 8.4.3.2 Calibración del Sensor de Oxígeno Para calibración del sensor de oxígeno, refiérase a la sección 6.8.3.1. 8.4.3.3 Especificaciones Técnicas del Sensor de Oxígeno Rango de medición 0-1500 mBar O 2...
  • Página 117: Mantenimiento Del Sensor De Oxígeno

    El monitor de O 2 sondea y muestra la concentración de O 2 en el ciclo del paciente. El componente del sensor de oxígeno contiene un sensor de oxígeno el cual puede producir el voltaje proporcional a la presión parcial de oxígeno (concentración) en su superficie de detección.
  • Página 118 8 Mantenimiento por Parte del Usuario Desempeño Tecnología Paramagnética 0-100% O 2 (con un rango de mas de -15% O 2 a 200% O 2 ) Rango Exactitud <± 0.2% O 2 (Error intrínseco) <± 0.2% O 2 Linealidad <± 0.2% O 2 Repetibilidad <±...
  • Página 119: Reemplazo De Diafragma

    8.4.5 Reemplazo de Diafragma Figura 8-8 Figura 8-9 Método de reemplazo del diafragma: Presionar el botón (1 en Figura 8-8); Retirar el component núcleo de la válvula espiratoria (2 en Figura 8-8); Remove the safety valve cover (1 in Figure 8-9) and the gasket (2 in Figure 8-9); Remove the scale board (3 in Figure 8-9) and the diaphragm (4 in Figure 8-9);...
  • Página 120: Reemplazo De Elemento Del Filtro De Ventilador

    8 Mantenimiento por Parte del Usuario Remover el component núcleo de la válvula espiratoria; Remover el componente núcleo de la válvula unidireccional (1); Remover diafragma unidireccional (2); Reensamblar los componentes anteriores en orden inverso. Prueba: Cuando se reemplace el diafragma unidireccional, la válvula inspiratoria deberá ser calibrada.
  • Página 121: Reemplazo De Elemento Filtro De Entrada De Gas

    8.4.8 Reemplazo de Elemento Filtro de Entrada de Gas Figura 8-12 Método de reemplazo de element filtro de entrada de gas: Remover la cubierta del filtro (1); Remover la manga de apoyo del filtro (2); Remover el elemento filtro de la entrada de gas (3); Reensamblar los componentes previos en orden inverso.
  • Página 122: Eliminación

    8 Mantenimiento por Parte del Usuario Método de reemplazo de filtro: Remover los dos tornillos (1) (Tornillo con cabeza de hexágono interior M4×10); Remover conector de entrada de oxígeno (2); Remover the filtro(3); Reensamblar los componentes previos en orden inverso. 8.5 Eliminación Este producto no deberá...
  • Página 124: Garantía

    9 Garantía 9 Garantía Técnicas y Materiales de Manufactura: Por un período de un año desde la fecha de entrega al cliente, los componentes y ensambles de este producto están garantizados de estar libre de defectos causados por técnicas y materiales de manufactura; dado que el equipo se correctamente operado bajo condiciones de uso normal y que le sea dado mantenimiento según los requerimientos especificados por nuestra compañía.
  • Página 125 Cargos de transporte y cobertura de seguro deberán estar prepagados por parte del usuario para transportar el producto a nuestra compañía para su reparación.
  • Página 126: Teoría De Operación

    10 Teoría de Operación 10 Teoría de Operación 10.1 Modos de Ventilación Hay modos de ventilación Invasivos y No Invasivos (NIV) en el ventilador. Todos los modos son aptos para niños y adultos. PRECAUCIÓN: Uso del nebulizador no está disponible en modos no invasivos (NIV). Modo de ventilación Invasivos incluyen: •...
  • Página 127 Figura 10-1 Figura 10-2 2. Ventilación Controlada por Presión PCV En PCV, respiraciones VIM entregan la presión establecida (Pinsp) usando un patrón de flujo desacelerante.
  • Página 128 10 Teoría de Operación Figura 10-3 3. Ventilación de Control de Volumen Regulada por Presión Respiraciones PRVC serán entregadas a una tasa establecida y a un volumen establecido (VT). El patrón de flujo se asemeja (resembles) el PCV. La presión inspiratoria será regulada en PRVC para lograr el volumen establecido por el operador (Volumen Corriente).
  • Página 129: Ventilación Obligatoria Intermitente Sincronizada

    Figura 10-4 Operación de ventilación PRVC será de la siguiente manera: Cuando se seleccione PRVC, una respiración de prueba de volumen controlado para establecer el volumen corriente será entregada al paciente. El ventilador establecerá la presión objetivo para la primera respiración de control de presión a la presión inspiratoria final de la respiración prueba.
  • Página 130: Ventilación Soporte (Ventilación Apnea)

    10 Teoría de Operación Respiraciones espontáneas que ocurren entre respiraciones obligatorias pueden ser apoyadas por presión. Respiraciones sincronizadas serán activadas por presión o por flujo. Ventilación de respaldo (Apnea) será proporcionada cuando no haya activador de paciente, ventilación obligatoria o ventilación manual por un período que exceda la configuración de la alarma de apnea.
  • Página 131: Ventilación Espontánea/Cpap

    El modo de Ventilación actual hará transición a Ventilación de Respaldo – PCV cuando ocurra apnea en modo NIV-S/T. El modo de Ventilación actual hará transición a Ventilación de Respaldo – PCV cuando ocurra apnea en un modo SIMV. 2. Características de Ventilación Soporte Ajustes de Ventilación de apnea incluyen Pinsp, Tinsp o I:E.
  • Página 132: Ventilación De Dos Niveles (Bivent)

    10 Teoría de Operación Figura 10-6 Ventilación Espontánea/CPAP 10.1.5 Ventilación de Dos Niveles (BIVENT) En BIVENT, respiraciones serán controladas por el ventilador (obligatorio). Respiraciones controladas por presión son proporcionadas al cambiar entre una presión de vía respiratoria alta y baja en una secuencia de tiempo ajustable. Respiraciones espontáneas pueden ser apoyadas por presión en los niveles de presión alto y bajo.
  • Página 133: Presión De Vía Respiratoria Positiva No Invasiva/Contínua

    Flujo Figura 10-8 BIVENT APRV 10.1.6 Presión Vía Respiratoria Positiva Invasiva/Contínua NIV/CPAP es un modo de operación espontáneo y no se proporcionan respiraciones controladas por el ventilador. A lo largo del ciclo de ventilación, se puede proporcionar una presión establecida por el operador (CPAP). En NIV/CPAP, el ventilador controla la presión de vía respiratoria según el valor PEEP preestablecido.
  • Página 134 10 Teoría de Operación Figura 10-10 Esta ilustración muestra las respiraciones espontáneas NIV/CPAP con Apoyo de Presión. Figura 10-11 Se terminará el apoyo de presión cuando: • Flujo inspiratorio regrese a cero durante la fase 1 de la inspiración, (siendo cuando el paciente exhale o luche contra el ventilador)
  • Página 135: Niv-T

    • Flujo inspiratorio en la fase 2 de la fase de inspiración caiga menor a cierta tasa (Esens) del valor máximo previamente proporcionado cuando se compara con el flujo inspiratorio máximo suministrado. • Basado en que la configuración de Tiempo Inspiratorio Spont alto sea excedida. 10.1.7 NIV-T En NIV-T, las respiraciones serán controladas por el ventilador (obligatorio) o serán activadas por el paciente (espontáneo) o serán activadas por el operador.
  • Página 136: Especificaciones De Sistema Del Ventilador Vg70

    11 Especificaciones de Sistema del Ventilador VG70 11 Especificaciones de Sistema del Ventilador VG70 ADVERTENCIA: No operar el Ventilador fuera de los rangos operativos especificados ya que podría resultar en lesiones al paciente o daño al equipo. NOTA: Para agregar una medida de seguridad, 11.1 Sistema...
  • Página 137: Condiciones Operativas

    11.1.2 Condiciones Operativas Rango de Temperatura Operativa: +5 a +40℃ Humedad Relativa: 5 a 95% sin condensación Presión Atmosférica: 700 a 1060 hPa Índice de Protección de Carcasa IP21 según IEC 60529 11.1.3 Condiciones No Operativas Rango de Temperatura de Almacenamiento: -20 a +60 ℃ Humedad Relativa de Almacenamiento: 5 a 95% sin condensación Presión Atmosférica de Almacenamiento: 700 a 1060 hPa 11.1.4 Suministro de Energía...
  • Página 138: Ventilador

    11 Especificaciones de Sistema del Ventilador VG70 PRECAUCIÓN: Energía montada en vehículo cumple con IEC 60601-1. PRECAUCIÓN: El Suministro de Energía deberá cumplir con las especificaciones anteriores. ADVERTENCIA: Conectar cualquier equipo que no ha sido suministrado como parte del sistema del ventilador al enchufe del carrito puede ser un riesgo.
  • Página 139: Conectores Del Sistema De Paciente

    PRECAUCIÓN: El ventilador es un dispositivo de alto flujo y solo deberá ser conectado a una instalación de tuberías diseñado usando un factor de diversidad que permite el flujo alto indicado a un número especificado de salidas de terminal. Esto es para evitar exceder el flujo diseñado de la tubería así...
  • Página 140: Canal Espiratorio

    11 Especificaciones de Sistema del Ventilador VG70 Niño: 0 a 60 litros/min Configuración de presión máxima: 70 cmH 2 O Nivel de Compensación de Fuga Máxima NIV Adulto: 60 lpm Niño: 30 lpm 11.5 Canal Espiratorio Caída de Presión (Resistencia) Máximo 5 cmH 2 O a un flujo de 60 lpm.
  • Página 141: Alarmas

    Presión de Vía Respiratoria Rango: -20 to 80 cmH 2 O Exactitud: ± (2 cmH 2 O + 4% de lectura) Resolución: 1 cmH 2 O Incertidumbre de Medición Volumen: +/- 2% de lectura o +/- 20 mL (el que sea mayor) Presión: +/- 0.75% de lectura o +/- 0.1 cmH 2 O (el que sea mayor) O 2 : +/- 1% Presión de Vía Respiratoria y Forma de Onda de Tasa de Flujo...
  • Página 142: Alarmas Misceláneas

    11 Especificaciones de Sistema del Ventilador VG70 11.7.2 Alarmas Misceláneas Suministro de Gas < 160 kPa (29 psi) +10% por 5 segundos o mas Silencio/Reseteo de Alarma Presionar esta tecla para silenciar alarmas durante 2 minutos. Esta tecla también resetea alarmas enganchadas.
  • Página 143: Función De Tendencias

    SIMV (PRVC) + PS Ventilación obligatoria intermitente sincronizada basada en ventilación controlada por volumen regulado por presión, con apoyo de presión a niveles altos y bajos de presión. BIVENT Ventilación controlada por presión que permite al paciente la oportunidad de ventilación espontánea no restringida con apoyo de presión a niveles altos y bajos de presión.
  • Página 144: Funciones De Teclas De Acceso Directo

    11 Especificaciones de Sistema del Ventilador VG70 Página de Servicio Alarmas Técnicas Resultados de Prueba Resultados de Calibración Registro de Configuración 11.11 Funciones de Teclas de Acceso Directo Fijación Insp. Fijación Inspiratoria Fijación Esp. Fijación Espiratoria Nebulizador Iniciar y terminar la operación del nebulizador Manual Iniciación de 1 ventilación en todos los modos de ventilación excepto SPONT/CPAP.
  • Página 145: Puerto Ethernet

    Pin Común Pin Común Pin Común 11.12.2 Puerto Ethernet Puerto Ethernet según IEE 802.3 para permitirle al VG70 conectarse a equipo externo tal como registros de salud electrónicos. PRECAUCIÓN: • conexión del VG70 a un equipo puede resultar en riesgos a paciente, operadores o terceras personas no identificados previamente;...
  • Página 146 11 Especificaciones de Sistema del Ventilador VG70 Kit de Cilindro de Gas Capacidad máx es de 2 cilindros, cilindros US E Humidificador Fisher & Paykel MR850, MR810 Circuito de Respiración Circuito de respiración reusable Fisher & Paykel: MV1006 (F&P) Kit de Circuito de Adulto 900MR761 MV1005 (F&P)
  • Página 147: Parámetros De Ventilación: Valores Predeterminados Y Configuraciones Permitidas (Configuración Estándar)

    11.14 Parámetros de Ventilación: Valores Predeterminados y Configuraciones Permitidas (Configuración Estándar) Ajuste Predeterminado de Rango de Ajuste Fábrica Parámetro Niño Adulto Niño Adulto Compensación ENCENDIDO/ ENCENDIDO/ APAGADO APAGADO de Tubo ATC APAGADO APAGADO Tipo de Tubo ET/Traqueotomía ET/Traqueotomía % de Compensación 0 –...
  • Página 148 11 Especificaciones de Sistema del Ventilador VG70 Ajuste Predeterminado de Rango de Ajuste Fábrica Parámetro Niño Adulto Niño Adulto Flujo Inspiratorio Máximo (litros/min) Presión Máxima Permitida – válvula de seguridad (cmH2O) Modo (en NIV) NIV/CPAP NIV/CPAP Modo (en Ventilación Invasiva)
  • Página 149 Ajuste Predeterminado de Rango de Ajuste Fábrica Parámetro Niño Adulto Niño Adulto PS– NIV sobre 0 – (50-PEEP) 0 – (50-PEEP) PEEP (cmH 2 O) Tasa SIMV (lpm) 1 – 40 1 – 40 Thigh(s) 0.2 – 30 0.2 – 30 Tinsp(s) 0.2 –...
  • Página 150: Tolerancias

    11 Especificaciones de Sistema del Ventilador VG70 Ajuste Predeterminado de Rango de Ajuste Límites de Alarma Fábrica Niño Adulto Niño Adulto APAGADO, APAGADO, Límite bajo etCO2 mmHg 7 1 - 99 1 – 99 APAGADO, APAGADO, Límite bajo etCO2 kPa 0.1 –...
  • Página 151 Volumen Corriente Exactitud en Adultos: +/- 10% de configuración +/- 25 mL (el que sea mayor) Exactitud en Niños: +/- 10% de configuración +/- 10 mL (el que sea mayor) Concentración de O 2 +/- 5% escala completa para todos los modos 21% a 90% tiempo de ascenso (en el peor caso): 3 min 22 seg PEEP +/- 10% de configuración o +/- 2 cmH 2 O (el que sea mayor) para todos los modos...
  • Página 152: Diagrama Neumático

    12 Diagrama Neumático 12 Diagrama Neumático...
  • Página 154: Emc

    13 EMC 13 EMC Compatibilidad Electromagnética Cambiar o reensamblar este equipo sin la autorización de nuestra compañía puede causar problemas de compatibilidad electromagnética. Contacte a nuestra compañía para obtener asistencia. El diseño y pruebas de este equipo están en acorde con las siguientes estipulaciones.
  • Página 155 Orientación y declaración de manufactura – emisión electromagnética para el Ventilador El Ventilador tiene un uso previsto en el entorno electromagnético especificado abajo. El cliente o usuario del Ventilador deberá asegurarse de que sea usado en tal entorno. Prueba de Emisión Cumplimiento Entorno Electromagnético –...
  • Página 156 13 EMC Frecuencia de Campos magnéticos de energía frecuencia de energía deben (50/60Hz) campo 3A/m 3A/m estar a niveles característicos de magnético ubicaciones típicas de entorno comercial o entorno de hospital. IEC 61000-4-8 NOTA: UT es la tension de red de C.A. antes de la aplicación del nivel de prueba. Orientación y declaración de manufactura –...
  • Página 157 NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz, el rango de frecuencia más alto aplica. NOTA 2: Estos lineamientos pueden no aplicar en todas las situaciones. Propagación electromagnética es afectada por la absorción y reflejo de estructuras, objetos y personas. a.
  • Página 158 13 EMC Para transmisores calificados a poder de salida máximos no listados previamente, la distancia de separación recomendada (d) en metros (m) se puede estimar usando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es la calificación de salida de energía máxima del transmisor en watts (W) según el fabricante del transmisor.
  • Página 159 Este manual es el No.: 130016712 La marca CE en este manual aplica solamente a producto con marca CE Directiva 93/42/EEC respecto a Dispositivos Médicos Beijing Aeonmed Co., Ltd. Tel: +8610-83681616 Fax: +8610-63718989 E-Mail: service@aeonmed.com Sitioweb: http://www.aeonmed.com Edición 00.02 Diciembre de 2019...

Tabla de contenido