Cardi T9-500-El Serie A2 Manual De Usuario

Motor de taladro cilindrico fijo

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

IT
MANUALE DI ISTRUZIONI ED USO PER:
MOTORIDUTTORE PER CAROTATRICE STAZIONARIA
EN
SAFETY AND USER MANUAL FOR:
STATIONARY CORE DRILL MOTOR
DE
SICHERHEITS- UND BETRIEBSANLEITUNG FÜR:
STATIONÄRE KERNBOHRMOTORE FÜR FESTANBAU
PT
NORMAS DE SEGURANÇA E NORMAS DE UTILIZAÇÃO:
MOTOR DA BROCA DE PERFURAÇÃO
ES
MANUAL DE USUARIO Y DE SEGURIDAD PARA:
MOTOR DE TALADRO CILÍNDRICO FIJO
FR
MANUEL DE SÉCURITÉ ET D'UTILISATION POUR:
MOTOREDUCTEURS POUR MACHINES A FORER ELECTRIQUES
DA
SIKKERHEDS- OG BRUGERMANUAL FOR:
STATIONÆR KERNEBOREMOTOR
EL
NL
VEILIGHEIDS- EN GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN VOOR:
VASTE KLOKBOOR
C A R
D
www.cardi.biz
I

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cardi T9-500-El Serie A2

  • Página 1 MOTOR DA BROCA DE PERFURAÇÃO MANUAL DE USUARIO Y DE SEGURIDAD PARA: MOTOR DE TALADRO CILÍNDRICO FIJO MANUEL DE SÉCURITÉ ET D'UTILISATION POUR: MOTOREDUCTEURS POUR MACHINES A FORER ELECTRIQUES SIKKERHEDS- OG BRUGERMANUAL FOR: STATIONÆR KERNEBOREMOTOR VEILIGHEIDS- EN GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN VOOR: VASTE KLOKBOOR www.cardi.biz...
  • Página 2 C A R...
  • Página 3 C A R...
  • Página 4 C A R...
  • Página 5 C A R...
  • Página 6 C A R SERIAL #...
  • Página 7 C A R...
  • Página 8 C A R n/min 2000 1800 1600 1400 1200 1000 1000...
  • Página 9 Italiano Il vostro motoriduttore CARDI (figura 1, Z) è un utensile elettrico che deve essere utilizzato montato su un adeguato supporto (X) a sua volta fissato con un adeguato sistema di ancoraggio (Y). Questi tre elementi formano una carotatrice (X+Y+Z), adatta all’esecuzione di fori su materiali lapidei (es.: mattoni, muratura, pietra naturale, calcestruzzo armato e non)
  • Página 10: Alimentazione Elettrica

    Italiano ƒ funzionamento degli utensili elettrici. Se è attenersi scrupolosamente alla tabella in figura 10 danneggiato, far riparare l'utensile elettrico prima di di questo manuale per la scelta della sezione dei utilizzarlo. Numerosi incidenti sono provocati conduttori; proprio dal cattivo stato di manutenzione degli ƒ...
  • Página 11 La corona non adatta al materiale lampada interrompere le operazioni di foratura e da forare o la corona poco tagliente comporta: un forte rivolgersi ad un riparatore autorizzato CARDI. sovraccarico del motore, con conseguenti possibili danni allo stesso, tempi di perforazione eccessivamente lunghi e una forte usura dei segmenti diamantati.
  • Página 12 Questi dispositivi sono disponibili ƒ prestare attenzione fatto corona come accessori CARDI. diamantata potrebbe essere calda e causare ustioni. Attenzione: prestare particolare attenzione alla Frizione meccanica e arresto improvviso possibile caduta della carota. della corona (stallo) ƒ...
  • Página 13 Il vostro motoriduttore è dotato dell'elettronica multifunzione utilizzando il cavo di alimentazione; CARDI che comprende un sistema di soft-start e una ƒ ispezionare spesso il cavo di alimentazione ed frizione elettronica.
  • Página 14 Prodotti giunti a fine vita. Il simbolo a sinistra, che compare sull'etichetta del vostro prodotto CARDI o sulla sua confezione, indica che il prodotto non può essere smaltito come rifiuto domestico al termine della sua vita. In base alla direttiva europea 2002/96/EC, esso deve essere consegnato ad un punto di raccolta adatto per il riciclo di apparecchi elettrici o elettronici.
  • Página 15 English Your CARDI core drill motor (figure 1, Z) is an electric tool that must be used mounted to a proper drill stand (X) which must be fastened by an anchoring system (Y). These three parts together make a diamond core drill (X+Y+Z), suitable to drill into stone-like materials (reinforced or not reinforced concrete, bricks, stone…) using a core bit.
  • Página 16: Power Supply

    English ƒ Additional safety rules for diamond drills follow the instructions given by the stand manufacturer for mounting your Always core drill motor to the stand; Always Always wear wear wear safety Follow these instructions: safety goggles protection gloves ƒ if you want to operate in wet mode, connect the Always Always...
  • Página 17 ƒ before drilling, make sure that the possible falling electrical parts. These devices are available as CARDI out of core from the other side of the hole doesn't accessories.
  • Página 18: Electronic Devices

    After this operation, using the moving system of the Your core drill motor is equipped with a CARDI multifunction stand, move the carriage with the core drill motor electronic device that includes a soft-start and an electronic and the rotating core bit closer to the material and, clutch;...
  • Página 19 ƒ components of the product replaced or modified by and after the authorization of a CARDI service manager. In people not authorized by CARDI; case of substitution, the customer is, usually, requested to ƒ...
  • Página 20 Deutsch Ihr CARDI-Kernbohrmotor (Abb. 1, Z) ist ein Elektrowerkzeug, das an einem geeigneten Bohrstativ (X) montiert benutzt werden muss, welches an einem Verankerungssystem (Y) befestigt werden muss. Ein Kernbohrsystem besteht aus diesen drei Teilen (X+Y+Z), mit dem steinähnliche Stoffe (bewehrter oder unbewehrter Beton, Ziegel, Stein, ...) mittels einer Kernbohrkrone gebohrt werden können.
  • Página 21: Vorbereitende Arbeiten

    Deutsch Bewahren Sie unbenutzte Geräte außerhalb der Elektrosystem richtig Erde Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Geräte angeschlossen ist. nicht von Personen benutzen, die damit nicht Warnung: Zu Ihrer Sicherheit ist es vertraut sind oder diese Anweisungen nicht wichtig, dass gesamte System gelesen haben.
  • Página 22 Deutsch Maschine abgeschaltet: Hören Sie auf zu bohren, Sicherheitssysteme schalten Sie den An-/Ausschalter aus (Abb. 5.2) Ihr Kernbohrmotor ist mit einer der hier aufgeführten und lassen die Ursache für die Störung, von einem Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet: autorisierten Servicecenter beseitigen. Für Einphasen-Kernbohrmotoren: PRCD (portabler ƒ...
  • Página 23 Die Kernbohrkrone hängt von dem zu bohrenden Material Wasser nicht mit irgendwelchen elektrischen Teilen in Fragen Ihren Händler nach richtigen Berührung kommt. Diese Vorrichtungen sind im CARDI- Kernbohrkrone für Ihre Anwendung. Wenn Zubehör vorhanden. Kernbohrkrone nicht geeignet oder nicht scharf ist, kann der Motor überlastet werden, was eine Beschädigung des...
  • Página 24: Wartung Und Pflege

    Die Zahnräder werden mit Schmieröl und Fett Elektronische Geräte geschmiert, für alle Außentemperaturen geeignet ist. Sie brauchen den Ölstand nicht zu Ihr Kernbohrmotor ist mit einem elektronischen CARDI- überprüfen oder nachzufüllen. Multifunktionsgerät ausgestattet, das aus einem Sanftanlauf ƒ Trennen Kernbohrmaschine und einer elektronischen Kupplung besteht.
  • Página 25 Maschine nicht von ungeschultem Personal Gewährleistung geöffnet wurde, ƒ die Maschine nur in dem Bereich eingesetzt wurde, CARDI gibt für seine Produkte eine Gewährleistung von 24 für die sie gemäß dem Datenblatt und der Monaten gemäß beiliegenden Bedienungsanleitung vorgesehen ist, Gewährleistungsbestimmungen.
  • Página 26 Fax.: 07062-931385 **Produkte an ihrem Lebensende. Ihre Kernbohrmaschine unterliegt der Richtlinie 2002/96/EG (WEEE) vom 27.01.2003. Cardi verpflichtet sich zur Entsorgung diese Maschine zurückzunehmen, WEEE- Registriernummer: DE 83746991. Ihre Kernbohrmaschine ist kostenfrei bei Cardi oder einer von Cardi benannten Annahmestelle anzuliefern.
  • Página 27: Instruções De Segurança

    Português O motor da sua broca de perfuração CARDI (figura 1, Z) é uma ferramenta eléctrica que tem de ser utilizada montada num suporte de perfuração apropriado (X), o qual tem de ser fixado por um sistema de ancoragem (Y). Estas três peças juntas formam uma broca de perfuração de diamante (X+Y+Z) adequada para perfurar materiais semelhantes a pedra...
  • Página 28: Fonte De Alimentação

    Português No texto que se segue, as figuras são identificadas por controlada através do interruptor de ligar/desligar é números e os detalhes dentro das figuras por letras. As perigosa e deve ser reparada. figuras são descritas nas primeiras páginas do presente Desligue a ficha da tomada e/ou a bateria da manual do utilizador.
  • Página 29 Português ƒ se o seu motor da broca de perfuração estiver passar automaticamente para a posição desligado equipado com uma mudança de velocidade (figura ("0"); 2 A), verifique a placa de identificação no motor da ƒ assim que tiver verificado que o dispositivo se sua broca de perfuração indicado na figura 6.
  • Página 30 O diâmetro máximo e mínimo da serra, de acordo com o quaisquer partes eléctricas. Estes dispositivos estão tipo de perfuração realizada, é indicado na placa de disponíveis como acessórios CARDI. identificação no seu motor da broca de perfuração. Aviso: a eventual queda da broca pode ser Aviso:para a sua segurança, não utilize serras...
  • Página 31: Garantia

    CARDI. Peça ao seu distribuidor a lista dos centros As eventuais causas podem ser uma velocidade de de assistência técnica autorizados da CARDI; avanço inadequada, uma fricção excessiva entre a ƒ...
  • Página 32: Componentes Substituíveis Pelo Utilizador

    CARDI; cumpridas. ƒ componentes danificados descuido, O seu produto CARDI não está coberto pela garantia se: inadequado ou excessivo; ƒ o produto tiver sido reparado por pessoas não ƒ componentes produtos...
  • Página 33: Instrucciones Generals De Seguridad

    Español Su motor de taladro cilíndrico CARDI (figura 1, Z) es una herramienta eléctrica que debe utilizarse instalada en un soporte de taladro adecuado (X), que deberá estar ajustado mediante un sistema de anclaje (Y). Este conjunto de tres piezas forman un taladro cilíndrico de punta de diamante (X+Y+Z), ideal para taladrar materiales similares a la...
  • Página 34: Suministro De Alimentación

    Español g) Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese éstos estén montados sean Lea detenidamente los datos indicados en la utilizados correctamente. El empleo de equipos placa de datos de su taladro y en la hoja de de captación de polvo reduce los riesgos derivados Datos técnicos que encontrará...
  • Página 35: Sistemas De Seguridad

    Español ƒ siga las instrucciones ofrecidas por el red eléctrica, la led Q debería encenderse, fabricante del soporte para instalar su mostrando la electricidad incluida en el interior del motor de taladro cilíndrico al soporte; dispositivo. A continuación, mueva la palanca del interruptor del dispositivo de corriente residual (S) Siga las instrucciones indicadas a continuación: hacia la posición de encendido (“I”).
  • Página 36 (por ej. 1/2 G), utilice un adaptador broca más cerca al material, y pulsando levemente, adecuado disponible como accesorio CARDI; perfore entorno a 1 cm en el material. Esta ƒ...
  • Página 37 Si el interruptor electrónico opera frecuentemente, habilitado por CARDI. Pida a su proveedor la lista esto significa que el taladro no se utiliza de los centros de reparación habilitados por adecuadamente. Entre las posibles causas se CARDI;...
  • Página 38: Componentes Substituibles Por El Usuario

    Garantía habilitadas por CARDI. ƒ Su producto goza de una garantía de CARDI durante un Los daños se deben a un uso incorrecto o a una plazo de 24 meses, que empezará a partir de la fecha de falta de atención. Existen marcas provocadas por compra.
  • Página 39 Español AVISO: O FABRICANTE DECLINA QUALQUER RESPONSABILIDADE NO CASO DE NÃO CUMPRIMENTO DAS "INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E FUNCIONAMENTO" ACIMA DESCRITAS. Productos al final de su vida de uso. El símbolo que aparece a la izquierda, que podrá encontrar en el producto o en su empaquetado, indica que el producto no puede tratarse como un residuo doméstico.
  • Página 40: Consignes De Sécurité Générales

    Français Votre carotteuse CARDI (figure 1, Z) est un outil électrique que doit être utilisé, monté sur un support de perceuse approprié (X) qui doit lui-même est sécurisé par un système de fixation (Y). Ces trois éléments combinés forment une carotteuse diamant (X+Y+Z), conçue pour percer des matériaux tels que le béton armé...
  • Página 41 Français surchargez l'outil. Utilisez l'outil électroportatif approprié pour le travail à effectuer. Avec l'outil électroportatif approprié, Lisez attentivement les informations de la plaque vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité à signalétique de votre carotteuse et de la fiche la vitesse pour laquelle il a été...
  • Página 42: Systèmes De Sécurité

    Français Suivez ces instructions : position ("I"). Pour tester le dispositif, enfoncez le bouton de test (T) : le dispositif contre les courants ƒ vous voulez travailler mode humide, résiduels (S) doit immédiatement passé en position raccordez le tuyau à la carotteuse comme indiqué ("0") automatiquement.
  • Página 43 (par ex. 1/2 G), utilisez un adaptateur facile. Dans tous les cas, consultez les instructions approprié parmi les accessoires CARDI ; fournies par le fabricant du support ; ƒ si vous le pouvez, interposez un dispositif de ƒ...
  • Página 44 Perçage plus profond que la longueur du Garantie carottier Votre produit est couvert par une garantie CARDI de 24 mois à compter de la date d'achat. Cette garantie couvre les Si vous voulez effectuer un trou plus profond que la défauts de main-d'œuvre, de matériel et de conception.
  • Página 45 Français ƒ composants du produit remplacés ou modifiés par Votre produit CARDI n'est plus couvert par la garantie si : des personnes non-autorisées par CARDI ; ƒ le produit a été réparé par des personnes non- ƒ composants endommagés négligence, autorisées par CARDI.
  • Página 46: Generelle Sikkerhedsadvarsler

    Dansk Cardi kerneboremotor (figur 1, Z) er et elektrisk værktøj som skal monteres på et passende stativ (X) som igen bør forankres (Y). Disse 3 dele sammen udgør et kerneboresystem (X+Y+Z), beregnet til at udføre huller i stenholdige materialer (armeret beton eller mursten, gasbeton, natursten...) med et diamantbor.
  • Página 47 Dansk værktøjet. El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af udstyret med jordledning og at de elektriske ukyndige personer. installationer tilsvarer dette. El-værktøj bør vedligeholdes omhyggeligt. Advarsel: Denne sikkerhedsforeskrift er yderst Kontroller, bevægelige dele fungerer vigtig. I tilfælde af tvivl kontakt da en fagmand korrekt og ikke sidder fast, og om delene er og få...
  • Página 48 I tælfælde af at boret leveres med et andet gevind end maskinens (f.eks. ½”), fåes der som tilbehør passende CARDI gevindadaptorer. Tilslutning af vand ƒ Hvis det er muligt, læg da en anti-blokeringsring (E) mellem spindel og bor (som vist på...
  • Página 49 Dette fåes boret sætter sig fast. som et CARDI tilbehør. ƒ Denne CARDI kerneboremotor er udstyret med en mekanisk sikkerhedskobling som slår til i tilfælde af Advarsel: Vær især opmærksom på at pludseligt stof af borets rotation. Selvom maskinen borekernen kan falde ned.
  • Página 50 ƒ Maskinen skal serviceres efter en periode på 250 ƒ Et hyppigt udslag af den elektroniske kobling er timers drift. Servicen bør ske på et CARDI oftest forårsaget overdreven værksted. hastighedsøgelse, øget friktion mellem boret og ƒ...
  • Página 51 Symbolet til venstre, som frenstår på typeskiltet på Deres CARDI produkt, angiver at produktet ikke må bortskaffes som husholdningsaffaltd når levetiden på det er afsluttet. I henhold til europæiske direktiver 2002/96/EC, skal det afleveres på passende genbrugsstation som elektronikaffald.
  • Página 52 CARDI . 1, Z) (Y). (X+Y+Z), …) " " u954 ê "OFF" "ON",...
  • Página 53 ƒ ƒ...
  • Página 54 ƒ (PRCD) ƒ ƒ PRCD. ƒ PRCD ƒ Reset (M): LED (L) Test (N) H07RN-F. PRCD ƒ LED. ƒ ƒ PRCD ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ LED Q ƒ 2 A), ("I"). (T): ("0"). ƒ ƒ (ON) ƒ...
  • Página 55 ƒ ƒ ON/OFF ON/OFF: ƒ 5.1. ƒ 5.2. ƒ ƒ ƒ (D). ƒ 4 bar. ƒ ƒ ƒ ( . . ƒ CARDI. ƒ (C), ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ...
  • Página 56 15-20 mm ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ OFF, ƒ ƒ CARDI. ƒ ƒ ƒ ƒ CARDI ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ CARDI ƒ ƒ ƒ ƒ...
  • Página 57 CARDI. ƒ ƒ CARDI ƒ CARDI. CARDI. ƒ ƒ CARDI. ƒ ƒ CARDI ƒ ƒ CARDI, ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ CARDI. ƒ ƒ...
  • Página 58 ƒ ƒ CARDI CARDI ƒ CARDI. ƒ CARDI. CARDI ƒ ƒ CARDI. CARDI CARDI. " ". 2005.
  • Página 59 Nederlands Uw CARDI kernboormotor (figuur 1, Z) is een elektronisch apparaat dat gebruikt moet worden met bevestiging aan een geschikte boorstandaard (X) die vastgezet moet worden met een verankering (Y). Deze drie delen bij elkaar (X+Y+Z) maken de diamant kernboor geschikt voor het boren in steenachtig materiaal (gewapend of ongewapend beton, bakstenen, natuursteen…) in combinatie met een verwisselbare boorkroon.
  • Página 60: Voorbereidende Werkzaamheden

    Nederlands gereedschap of deze instructies. Elektrisch (elektrisch systeem, verlengsnoeren, gereedschap is gevaarlijk in de handen van contactdozen enz.) zijn geaard. Indien u ongeoefende gebruikers. hier niet zeker van bent, laat dan een gekwalificeerde elektricien het systeem Elektrisch gereedschap dient worden controleren.
  • Página 61 Nederlands bevestigd aan het snoer. Dit apparaat wordt boren en breng de motor naar een geautoriseerde getoond in afbeelding 7; onderhoudsdienst om het probleem te laten verhelpen. ƒ gebruik uw kernboor nooit zonder de PRCD; AAN/UIT schakelaar ƒ controleer of de PRCD op de juiste wijze functioneert voordat u begint te werken: Dit doet u Raadpleeg afbeeldingen 5.1 en 5.2 omtrent het gebruik van door de stekker van de kernboormotor in een...
  • Página 62 ƒ stop de watertoevoer; water opvangsysteem, om te voorkomen dat water in contact komt met elektrische onderdelen. Deze onderdelen ƒ raak de boorkroon niet aan na het boren. De zijn beschikbaar als CARDI accessoires. boorkroon zeer heet zijn ernstige brandwonden veroorzaken;...
  • Página 63 CARDI geautoriseerde onderhoudsdienst. werking treed betekent dit dat de boorkroon niet op Vraag uw dealer om de lijst met de door CARDI de juiste wijze wordt gebruikt. Mogelijke oorzaken geautoriseerde onderhoudsdiensten; kunnen zijn: een verkeerde voorwaartse snelheid, een buitensporige wrijving tussen de boorkroon en ƒ...
  • Página 64: Door De Gebruiker Te Vervangen Onderdelen

    Geldige aanschaf documenten zijn facturen of afleveringsbonnen; Er zijn geen onderdelen aan uw CARDI product die door de ƒ gebruiker kunnen worden vervangen. Vervangingen mogen onderhoud elke gebruikte uren...
  • Página 65 C A R...
  • Página 66 C A R...
  • Página 67 C A R...
  • Página 68 C A R CARDI s.r.l. via Leonardo da Vinci 21 I-24030 Pontida (BG) Italia Tel.+39 035 795029 - Fax.+39 035 796190 info@cardi.biz www.cardi.biz...

Tabla de contenido