Página 1
Persluchtcompressor Compresor de aire a alta presión Compressor de ar a alta pressão EC1433H Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Página 3
English Deutsch Français Italiano Drain lever Ablasshebel Levier de purge Leva di scarico Regolatore valvola Pressure-reduction valve Druckminderventil- Levier de réglage du riduzione della pressione adjustment handle (L) Einstellhebel (L) détendeur (L) Regolatore valvola Pressure-reduction valve Druckminderventil- Levier de réglage du riduzione della pressione adjustment handle (H) Einstellhebel (H)
Página 4
Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING AVERTISSEMENT AVVERTENZA WARNUNG The following show Les symboles suivants sont Di seguito mostriamo i Die folgenden Symbole symbols used for the utilisés pour l’outil. Bien simboli usati per la macchina. werden für diese Maschine machine. Be sure that you se familiariser avec leur Assicurarsi di comprenderne il verwendet.
(25 bar (362.6 psi) maximum on the H side and 8 bar (116 psi) maximum on the L side.) High pressure air socket (for HiKOKI high pressure tools) It connects the HiKOKI high pressure air hose for the HiKOKI high pressure tools. Regular pressure air socket (for regular pressure tools) It connects the air hose for the regular-pressure nailers.
Página 6
. HiKOKI high pressure compressor, the genuine 16. Operate compressor correctly parts for the HiKOKI high pressure tools, high Operate the compressor according to the instructions pressare air hose and compressor must be used. provided herein. Never allow the compressor to be 31.
40. When disposing the machine or tis parts, follow the an explosion. relevant national rules. SPECIFICATIONS Model EC1433H Power supply 230 V AC 50Hz Rated current 5.2 A Motor power 950 W (1.27 HP)
Página 8
Pressure gauge for Power plug indicating the set reduction valve pressure (2 gauges) Air tank Pressure-reduction valve adjustment handle (H) (RED cap) Pressure gauge in the tank High-pressure air socket (for HiKOKI high pressure tools) Regular-pressure air socket (for Regular pressure tools)
Página 9
Connect the high pressure hose to the high pressure compression operation is turned on to make sure that air hose for HiKOKI high pressure tools to the high these actions stop the machine from operating. pressure air socket on the H side of the pressure- (10) Turn the adjustment handle (in 2 locations) of the reduction valve.
6. An electrical shock-like pain is felt when touched Tool, undismantled, with the GUARANTEE CERTIFICATE the metal part. found at the end of this Handling instruction, to a HiKOKI 7. Other abnormalities than the above that is Authorized Service Center.
Página 11
Sicherheitsanweisungen immer befolgt werden. des Druckschalters in Stellung "OFF" stellen, bevor der Der Hochdruck-Kompressor bietet sowohl Hochdruck- als Kompressor an die Stromversorgung angeschlossen auch Normaldruck-Luft. Für Verwendung mit Hochdruck- wird. Luft ist der Hochdruck-Kompressor nur für HiKOKI- Hochdrucknagler und Hochdruckluftschläuche ausgelegt.
Página 12
Tafel 1 Abschnitt gültig für eine max. Länge von 20 m von Defekten aufweist, den Betrieb sofort beenden und das Gerät beim Vertragskundendienst reparieren lassen. Kompressor 230 V (mm 21. Nicht Plastikteile mit organischem Lösungsmittel EC1433H 1,27 abwischen Flüchtige organische Lösungsmittel Benzin, Terpentin, Benzol, Tetrachlorkohlenstoff...
38. Kompressor korrekt tragen. Benutzen beim Ersetzen Teilen Tragen Sie den Kompressor richtig, indem Sie seinen HiKOKI-Originalteile. Reparaturen dürfen nur vom Griff mit beiden Händen festhalten. (Abb. 3) Vertragskundendienst ausgeführt werden. 39. Beim tragen des Kompressors darauf achten, dass 32. Niemals einen...
Deutsch sicherstellen dass der Kompressor sich beim Betrieb ANWEISUNGEN ZUM BETRIEB nicht bewegt. Nicht auf einem Regal oder Ständer verwenden, wo die Gefahr des Herunterfallens besteht. Den Kompressor auspacken und auf jegliche Mängel, beim ○ Immer Orte vermeiden, die hohen Temperaturen Transport verursachte Schäden und lockere Steckschrauben oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind, und und Schrauben prüfen.
Página 15
Deutsch Tankmanometer Hochdruckanschluss (für HiKOKI-Hochdruckwerkzeuge) Normaldruckanschluss (für HiKOKI-Normaldruckwerkzeuge) 3. Bedienung der maschine Der Komprimierungsvorgang muss nach 6 bis Minuten automatisch unterbrochen werden. Inspektion und Kontrolle vor Inbetriebsetzung Ausgenommen hiervon sind der Anschluss eines zweiten Tanks oder Spannungsabfälle – in solchen WARNUNG Fällen kann der Kompressor länger laufen.
Página 16
<Druckminderventil H> auf der H-Seite des Druckminderventils angeschlossen. erlaubt den Anschluss und die Verwendung von Der Druckluftschlauch für Universalnagler wird an der HiKOKI-Hochdruckwerkzeugen (max. Betriebsdruck L-Seite des Druckminderventils angeschlossen. 25 bar) Bei dem Druckluftanschluss handelt es sich um einen <Druckminderventil L>...
Gehäusedefekte und nicht auf Schäden, Missbrauch, bestimmungswidrigen Einsatz oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind. Im Schadensfall senden Sie das nicht zerlegte Elektrowerkzeug zusammen mit dem GARANTIESCHEIN, den Sie am Ende der Bedienungsanleitung fi nden, an ein von HiKOKI autorisiertes Servicecenter.
(2 jauges) (25 bars (362,6psi) maximum du côté H et 8 bars (116psi) maximum du côté L.) Raccord air haute pression Permet le raccord du tuyau d’air haute pression HiKOKI aux outils haute pression (pour outils haute pression HiKOKI) HiKOKI.
Página 19
Compresseur 230 V (mm 22. Utiliser seulement des pièces de rechange d’origine EC1433H 1,27 authentique Les pièces de rechange qui ne sont pas d’origine authentique peuvent invalider votre garantie et peuvent AVERTISSEMENT causer un mauvais fonctionnement et des blessures.
Página 20
à haute décharge électrique ne soit causée aux opérateurs. Il pression HiKOKI, le tuyau d’air à haute pression et est fourni d’un câble à 3 pôles et une prise de mise à la le compresseur doivent être utilisées.
Français S’assurer d'installer le compresseur sur un plancher plat, INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT avec la pièce de caoutchouc de la jambe en dessous; l'angle d'inclinaison admissible du plancher peut Déballer le compresseur et vérifi er pour voir s’il y a défauts, atteindre jusqu'à...
Página 22
Français Jauge de pression dans le réservoir Raccord air haute pression (pour outils haute pression HiKOKI) Raccord air standard (pour les outils à pression classiques) 3. Fonctionnement de l’appareil Tournez une fois le levier de réglage du détendeur dans le sens antihoraire afi n de réduire la pression, puis Inspection et vérifi...
Branchez le tuyau d’air haute pression pour outils haute Les 2 détendeurs de ce compresseur vous permettent ○ pression HiKOKI sur le raccord air haute pression situé d’y brancher des outils à haute pression HiKOKI du côté H du détendeur.
Página 24
ANOMALIES EN COURS D’UTILISATION GARANTIE Nous garantissons que l’ensemble des Outils électriques AVERTISSEMENT HiKOKI sont conformes aux réglementations spécifi ques Si vous détectez une quelconque anomalie, statutaires/nationales. Cette garantie ne couvre pas n’utilisez pas le compresseur. les défauts ni les dommages inhérents à une mauvaise Si vous veniez à...
Página 25
(25 bar (362,6 psi) al massimo sulla valvola H e 8 bar (116 psi) al massimo sulla (2 indicatori) valvola L.) Attacco aria ad alta pressione Collega il tubo dell’aria ad alta pressione HiKOKI agli attrezzi HiKOKI ad alta (per attrezzi HiKOKI ad alta pressione) pressione. Attacco aria a pressione regolare Collega il tubo dell’aria delle sparachiodi a pressione regolare.
Página 26
Compressore 230 V (mm acqua insaponata ed asciugare completamente. EC1433H 1,27 22. Usare soltanto le parti di ricambio genuine Le parti di ricambio non originali possono invalidare la vostra garanzia e possono risultare in lesioni e AVVERTENZA funzionamento incorretto.
Italiano Assicurarsi di installare il compressore su un pavimento ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO piatto, con la parte di gomma della gamba sotto; l'angolo di pendenza permesso del pavimento può raggiungere Sballare il compressore e verifi care per vedere se ci sono fi...
Página 29
Italiano Manometro sul serbatoio Attacco aria ad alta pressione (per attrezzi HiKOKI ad alta pressione) Attacco aria a pressione regolare (per attrezzi a pressione regolare) 3. Funzionamento della macchina Assicurarsi che l’operazione di compressione si arresti automaticamente entro 6 o 7 minuti, tranne quando è...
Collegare il tubo dell’aria ad alta pressione per attrezzi Permette il collegamento di attrezzi HiKOKI ad alta HiKOKI ad alta pressione al connettore dell’aria ad alta pressione (con pressione d’esercizio di 25 bar al pressione sul lato H della valvola di riduzione della massimo) pressione.
"AVVISI PER LA SICUREZZA" da pagina 25 in poi. GARANZIA Garantiamo gli Utensili Elettrici HiKOKI in conformità alle specifi che normative imposte dalla legge e dai paesi. Questa garanzia non copre difetti o danni dovuti a uso erroneo, abuso o normale usura.
Página 32
(H) en (L). (25 bar (362,6 psi) maximaal aan de H-kant en 8 bar (116 psi) maximaal aan de L-kant.) Aansluiting voor perslucht (voor persluchtgereedschap Aansluiting voor de HiKOKI-persluchtslang voor het HiKOKI- van HiKOKI) persluchtgereedschap. Aansluiting voor standaardluchtdruk (voor standaard...
Página 33
Compressor 230 V (mm 22. Gebruik alleen oorspronkelijke vervangende onderdelen EC1433H 1,27 Niet-originele vervangende onderdelen kunnen uw garantie ongedaan maken en tot disfunctioneren en WAARSCHUWING verwondingen leiden. Oorspronkelijke onderdelen zijn bij Gevaar voor elektrische schokken. Gebruik deze uw leverancier verkrijgbaar.
Gebruik bij onderhoud alleen originele onderdelen aansluiting op een geaard stopcontact. van HiKOKI. Laat reparaties alleen uitvoeren door een Een groen en geel gestreepte draad is de aardgeleider. geautoriseerd onderhoudscentrum. Sluit hem nooit op onder spanning staande aansluitingen 32.
Página 35
Nederlands 1. Installatie ○ Installeer de machine niet op een stoffi ge plaats (zaagsel enz.). WAARSCHUWING ○ Installeer de machine in de juiste stand. ○ Gebruik de machine nooit op een plek waar een Installeer hem correct. vluchtige ontbrandbare substantie is opgeslagen. ○...
Página 36
Nederlands Drukmeter in de tank Aansluiting voor perslucht (voor persluchtgereedschap van HiKOKI) Aansluiting voor standaardluchtdruk (voor standaarddrukgereedschap) 3. Gebruiksprocedure Zorg er voor dat de compressie automatisch stopt na 6 tot 7 minuten. Behalve wanneer een hulptank is Inspectie en controle voor het gebruik aangesloten of een spanningsval is opgetreden, omdat dit de werkuren verlengt.
Página 37
Door 2 reduceerventielen op deze machine kunt u ○ mogelijkheid tot continuwerk terugloopt. Zorg er voor persluchtgereedschap van HiKOKI en het algemene dat ze bij de juiste druk worden gebruikt. nagelapparaat pneumatisch gereedschap Nadat u de druk van de luchttoevoer hebt ingesteld, gebruiken.
"VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN" op pagina 32 en volgende. GARANTIE De garantie op het elektrisch gereedschap van HiKOKI is in overeenstemming met de wettelijke/landspecifi eke richtlijnen. Deze garantie dekt geen defecten of schade als gevolg van foutief gebruik, misbruik of normale slijtage.
(H) y (L).(valor máximo de 25 bar (362,6 psi) para H y de 8 bar (116 psi) para L.) Manguito de aire de alta presión (para herramientas Conecta la manguera de aire HiKOKI de alta presión a las HiKOKI de alta presión) herramientas de alta presión de dicha marca.
Página 40
Compresor 230 V (mm fondo. EC1433H 1,27 22. Utilice sólo piezas de recambio genuinas Las piezas de recambio que no son originales pueden anular su garantía y pueden causar lesiones y un ADVERTENCIA funcionamiento incorrecto.
30. Siempre que se utilice la parte de alta presión combustibles. del compresor HiKOKI de alta presión, las piezas 37. Asegurarse de poner el compresor a tierra genuinas de las herramientas HiKOKI de alta Poner el compresor a tierra con el fi...
Español Asegurarse de instalar el compresor sobre un piso INSTRUCCIONES PARA LA OPERACIÓN plano, con la parte de caucho de la pierna debajo; el ángulo de inclinación permitido del piso puede alcanzar Desembalar el compresor y comprobar para ver si hay hasta 10 grados.
Página 43
Español Manómetro del depósito Manguito de aire de alta presión (para herramientas HiKOKI de alta presión) Manguito de aire de presión regular (para herramientas de presión regular) 3. Procedimiento de puesta en marcha de la máquina PRECAUCIÓN Inspección y comprobación previas a la puesta en Puesto que la presión existente en el depósito de aire...
Conecte la manguera de aire para el clavador de esta máquina le permiten conectar las herramientas uso general al manguito de aire situado en la válvula HiKOKI de alta presión y el clavador de uso general o la reductora de presión L. herramienta neumática.
Español ANOMALÍAS DURANTE EL FUNCIONAMIENTO GARANTÍA Las herramientas motorizadas de HiKOKI incluye una ADVERTENCIA garantía conforme al reglamento específi co legal/nacional. If you detect any abnormalities, do not operate the Esta garantía no cubre los defectos o daños debidos al Si detecta alguna anomalía, no ponga en marcha el...
(máximo de 25 bar (362,6psi) para a válvula H e máximo de 8 bar (116psi) para a válvula L.) Tomada de ar a alta pressão (para ferramentas a alta Para ligação da mangueira de ar a alta pressão da HiKOKI pressão da HiKOKI) para ferramenta a alta pressão da HiKOKI.
Página 47
Pode encontrar peças genuínas no seu distribuidor. EC1433H 1,27 23. Não efectue modifi cações ao compressor Não efectue modifi cações ao compressor. Dirija- se sempre ao centro de assistência autorizado para AVISO qualquer tipo de reparação. Uma modifi cação não Evite qualquer perigo de choque eléctrico.
30. Quando utilizar a função de ar a alta pressão do ligado a uma tomada de ligação à terra adequada. compressor a alta pressão da HiKOKI deverá O fi o verde e amarelo é um condutor de ligação à terra.
Português superfície plana e com suportes de borracha por baixo; INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO o ângulo de inclinação máximo permitido para o piso é de 10 graus. Se o piso onde a ferramenta estiver Retire o compressor da embalagem e verifi que se existem instalada estiver inclinado ou escorregadio, certifi...
Página 50
Português Manómetro no depósito Tomada de ar a alta pressão (para ferramentas a alta pressão da HiKOKI) Tomada de ar a pressão normal (para ferramentas a pressão normal) Certifi que-se de que a operação de compressão 3. Procedimentos para utilização da ferramenta é...
Página 51
(3) Depois de terminar o ajuste da pressão, pode iniciar ferramenta permitem-lhe ligar ferramentas a alta a utilização ligando a mangueira de ar à saída de ar pressão da HiKOKI e pistolas de pregos ou ferramentas (tomada de ar). (Fig. 8) pneumáticas para utilização geral.
Português IRREGULARIDADES DURANTE O GARANTIA FUNCIONAMENTO Garantimos que a HiKOKI Power Tools obedece às respectivas normas específi cas estatutárias/de país. Esta AVISO garantia não cobre avarias ou danos derivados de má Caso detecte irregularidades, não utilize utilização, abuso ou desgaste normal. Em caso de queixa, compressor.
Página 55
ITEM ITEM ITEM PART NAME Q’TY PART NAME Q’TY PART NAME Q’TY TAP TIGHT RELIEF VALVE BOLT M8 × 16 (W/BOLT WASHER) M4 DRAIN COCK LABEL HEX. SOCKET HD. BOLT SPACER (C) (W/FLANGE) M6 × 22 BRAND LABEL M16 LEFT-HAND NUT ROTOR COVER MACHINE SCREW PROPELLER FAN...
English Nederlands GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIEBEWIJS 1 Model No. 1 Modelnummer 2 Serial No. 2 Serienummer 3 Date of Purchase 3 Datum van aankoop 4 Customer Name and Address 4 Naam en adres van de gebruiker 5 Dealer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar (Please stamp dealer name and address) (Stempel a.u.b.
Página 60
• Typname: EC1433H • Tipo de dispositivo: Compresor de aire a alta presión • Gewicht der Ausrüstung: 0,95 kW • Nombre del modelo: EC1433H • Übereinstimmungsbeurteilungsverfahren: Annex VI • Peso del dispositivo: 0,95 kW • Informierte Körperschaft: CE 0044 – der in TÜV NORD CERT, Am TÜV 1, 30519 Hannover, Deutschland •...