Página 1
Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации • uftentfeuchter Luchtontvochtiger • Déshumidificateur • Deshumidficador LE 3612 Deumidificatore • Dehumidfier • Osuszacz • Páramentesítő Осушувач повітря • Oсушителb воздуха •...
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Aperçu des éléments Indicación de los elementos de manejo • Panoramica componenti Overview of the Components • Przegląd komponentów • A kezelőelemek áttekintése Огляд елементів управління • Обзор деталей прибора •...
Bedienungsanleitung Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weiterge- ben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. den dafür vorgesehenen Zweck.
Página 6
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Wenn die Netzanschlussleistung dieses Gerät beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kun- dendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. •...
• Brechen Sie die Sollbruchstelle (6) aus dem Gehäuse. 4. Drücken Sie die Taste TIMER so oft, bis Sie die gewünschte • Schließen Sie den im Lieferumfang enthaltenen Wasser- Stundenzahl eingestellt haben. Während der Einstellung blinkt schlauch an. die Anzahl der Stunden im Display. •...
Nehmen Sie das Gerät nicht ohne Filter in Betrieb! Technische Daten Gehäuse • Saugen Sie die Lüftungsschlitze mit einem Staubsauger ab. Modell:………………………………………………………LE 3612 • Das Gehäuse kann mit einem leicht angefeuchteten Tuch Nettogewicht:……………………………………………ca. 10,5 kg abgewischt werden. Spannungsversorgung:………………………220 - 240 V~, 50 Hz Leistungsaufnahme:…………………………………………245 W...
Hinweis zur Richtlinienkonformität Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät LE 3612 in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen befindet: Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufwei- sen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Möglichkeit •...
Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehe- nen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Gebruiksaanwijzing binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft. Bedankt voor het uitkiezen van ons product. We hopen dat u veel • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de plezier van het toestel heeft. voorgeschreven toepassing.
• Probeer het apparaat niet zelf te repareren. Neem altijd contact op met een erkende monteur. Als de stroomkabel is beschadigd, moet deze door de fabrikant, zijn dealer of vergelijkbare, erkende personen vervangen worden om gevaar te vermijden. • Dit apparaat kan alleen worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar, personen met verminderde fysie- ke, zintuiglijke of mentale vermogens, of personen met onvoldoende kennis en ervaring als zij begeleid worden of zijn geïnstrueerd in het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpen.
Página 13
Netaansluiting Met behulp van de timerfunctie voor automatisch uitschakelen 1. Controleer of de netspanning die u wilt gebruiken overeenkomt 1. Druk op de POWER -knop om het toestel aan te schakelen. met de spanning van het toestel. Controleer het typeplaatje 2.
Technische gegevens 4. Reinig het filter onder lopend water. Gebruik, indien nodig, een mild schoonmaakmiddel. Model:…………………………………………..……………LE 3612 5. Laat het filter op een schaduwrijke plaats aan de lucht drogen. Nettogewicht:…………………………….….……ongeveer. 10,5 kg 6. Plaats het filter pas weer nadat het volledig is opgedroogd.
Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous espé- pour une utilisation professionnelle. rons qu’il vous apportera satisfaction. •...
• Si le fonctionnement est interrompu, attendez environ 10 minutes avant de redémarrer l’appareil pour que la pression du circuit de refroidissement diminue. • N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Contactez toujours un technicien agrée. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des per- sonnes ayant qualité...
Il est également possible d’écouler l’eau en continu dans un réci- 3. Appuyez sur le bouton POWER pour éteindre l’appareil. pient plus grand. Veuillez consulter les images de la page 3 pour 4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton TIMER pour régler l’heure plus d’informations.
Élimination Signification du symbole “Élimination” Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électri- ques avec les ordures ménagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus. Vous contribuez ainsi à...
Instrucciones de servicio • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesio- Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute con nal. el uso de este aparato. •...
• No intente reparar el aparato. Póngase en contacto con un técnico autorizado. Si el cable de alimenta- ción está dañado, corresponde al fabricante, a su representante o persona de cualificación similar su reemplazo para evitar peligros. • Pueden utilizar este aparato niños mayores de 8 años y personas con con minusvalías físicas, senso- riales o mentales, o sin experiencia ni conocimientos, siempre que se les someta a supervisión o se les instruya respecto a su uso de forma segura y de manera que entiendan los peligros existentes.
Conexión de red Uso de la función del temporizador para apagar automáticamen- 1. Asegúrese de que la tensión de la red que quiere utilizarse corresponde con la tensión de la unidad. Compruebe la eti- 1. Pulse el botón de POWER para encender la unidad. queta de especificaciones para más detalles.
Carcasa • Pase un aspirador por las rejillas de ventilación. Datos técnicos • Limpie la carcasa con un paño ligeramente húmedo. Modelo:…………………………………………..…………LE 3612 Limpieza y almacenamiento estacional Peso neto:……………………………….……………aprox. 10,5 kg Suministro de tensión:……………………...…220 - 240 V~, 50 Hz Cuando no se utilice la unidad durante un largo periodo de tiem- Consumo de energía:………………………………...………245 W...
Eliminación Significado del símbolo “Cubo de basura” Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la elimina- ción de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e con- formemente al tipo di applicazione previsto. Questo prodotto Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo buon non è stato concepito ai fini di un impiego in ambito industriale. divertimento nell’uso dell’apparecchio.
Página 26
• Non tentare di riparare l’apparecchio da soli. Contattare sempre un tecnico autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire dal produttore, dall’agente addetto all’assistenza oppure da personale qualificato per evitare situazioni pericolose. • Il ferro da stiro può essere utilizzato dai bambini da 8 anni in su e dalle persone con ridotte abilità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza sotto la diretta supervisione o dietro istru- zioni sull’uso sicuro dell’apparecchio e sui possibili pericoli derivanti dal suo utilizzo.
Collegamento all’alimentazione Utilizzo della funzione timer per lo spegnimento automatico 1. Controllare che la tensione dell’apparecchio corrisponda a 1. Premere il tasto POWER per accendere l’apparecchio. quella dell’alimentazione di rete. Controllare la targhetta nomi- 2. Premere ripetutamente il tasto TIMER quando l’apparecchio nale per le relative specifiche.
4. Pulire il filtro sotto acqua corrente. Se necessario, usare un Dati tecnici detersivo delicato. 5. Far asciugare il filtro all’aria e all’ombra. Modello:……………………………...………………………LE 3612 6. Installare di nuovo il filtro dopo che si è asciugato completa- Peso netto:……………………………..……………appros. 10,5 kg mente.
Instruction Manual packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions. Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using • The appliance is designed exclusively for private use and for the appliance.
Página 30
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physi- cal, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervi- sion or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. •...
NOTE: NOTE: • The display shows the current air humidity level with a value • In order to deactivate the timer function, use the TIMER button and select “00”. between 35% and 95%. The POWER indicator lamp • You may also cancel the timer function at any time by press- indicates that the unit is ready for use.
6. Reinstall the filter after it has dried completely. 7. Then reattach the grid to the unit. Technical Data CAUTION: Model:…………………………………..…………………LE 3612 Do not operate the unit without the filter! Net weight:……………………………..……………approx. 10.5 kg Power supply:………………………..……220 - 240 V~, 50 Hz Housing Power consumption:…………………………………………245 W...
Instrukcja obsługi • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności korzystanie z niego sprawi Państwu przyjemność. gospodarczej. •...
Página 34
• Jeśli praca została przerwana, poczekać ok. 10 minut przed ponownym uruchomieniem urządzenia, aby spadło ciśnienie w obwodzie chłodzenia. • Nie próbować naprawiać urządzenia samodzielnie. Skontaktować się z pracownikiem autoryzowanego serwisu. Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony, należy go wymienić u producenta, przedstawiciela serwisu lub podobnie wykwalifikowanej osoby, aby uniknąć...
Página 35
Możliwe jest też ciągłe odprowadzanie wody do większego zbior- 4. Nacisnąć przycisk TIMER kilkakrotnie, aby ustawić godzinę nika. Proszę sprawdzić rysunki na stronie 3 w celu uzyskania zgodnie z wymogami. Podczas dokonywania ustawień, na więcej informacji. wyświetlaczu migają godziny. • Złamać punkt przełamania (6) poza obudowę. Po upływie czasu urządzenie włączy się...
2. Wyjąć filtr. Dane techniczne 3. Odkurzyć tył urządzenia w miejscu wlotu powietrza. 4. Oczyścić filtr pod bieżącą wodą. W razie konieczności użyć Model:………………………………………………..………LE 3612 delikatnego detergentu. Masa netto:…………………………………………..…ok. 10,5 kg 5. Pozostawić filtry do osuszenia na powietrzu w cieniu.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o ul. Opolska 1 a karczów 49 - 120 Dąbrowa...
Használati utasítás lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a készü- Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, élvezni lékhez. fogja a készülék használatát. • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű...
Página 39
• Ne próbálja saját kezűleg megjavítani a készüléket. Mindig lépjen kapcsolatba szakképzett szerelővel. Ha a villanyvezeték megsérül, a gyártónak, a szerviz ügynökségnek vagy más, hasonlóan képzett sze- mélynek kell a javítást végeznie, a veszélyek elkerülése érdekében. • A készüléket 8 éves és idősebb gyerekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy értelmi képességű sze- mélyek és akiknek nincs meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez, csak akkor használhatják, ha felügyelet alatt állnak vagy a készülék biztonságos használatára megtanították őket és megértették az érintett ve- szélyeket.
Página 40
• Helyezzen egy megfelelő tartályt a készülék mellé, majd Az időzítő funkció használata az automatikus kikapcsoláshoz helyezze bele a víztömlő végét a tartályba. 1. Nyomja meg a POWER gombot a készülék bekapcsolásához. 2. Működés közben nyomja meg többször egymás után a TIMER Hálózati csatlakozás gombot az óra kívánt beállításához.
3. Porszívózza ki a készülék hátulját a levegőbemenet helyén. Műszaki adatok 4. Folyó víz alatt mossa ki a szűrőt. Szükség esetén használjon enyhe mosószert. Modell:………………………………..…………..………LE 3612 5. Árnyékos helyen, levegőn szárítsa meg a szűrőt. Nettó súly:……………………………………...…körülbelül. 10,5 kg 6. A teljes száradás után helyezze vissza a szűrőt.
Інструкція з експлуатації прилад буде передано третім особам, слід передавати його разом з цією інструкцією з експлуатації. Дякуємо, що вибрали наш прилад. Сподіваємось, що ви • Використайте прилад виключно в приватних цілях та за будете задоволені його можливостями. передбаченим призначенням. Прилад не призначено для промислового...
• У разі зупинки у роботі приладу почекайте приблизно 10 хвилин і тільки потім повторно вмикайте прилад. Це потрібно, щоб зменшився тиск у контурі охолодження. • Не намагайтеся власноруч відремонтувати прилад. Зверніться до кваліфікованого спеціаліста. У разі пошкодження шнура живлення його заміну має виконати виробник, представник сервісного центра...
Перший запуск Таймер (автоматичний таймер) Користуйтеся функцією таймера, щоб встановити час уві- Розташування мкнення та вимкнення приладу. Виберіть час у проміжку від 1 • Під час установки приладу забезпечте відстань мінімум 20 до 24 годин. см між приладом і стінами або іншими предметами. Використання...
Завершення роботи ПРИМІТКА. 1. Натисніть кнопку POWER, щоб вимкнути прилад. Індика- • Поплавок не потрібно виймати. Він потрібен для вимірю- тор SPEED і, можливо, індикатор TIMER також вимкнуться. вання рівня води. 2. Від’єднайте штепсель від розетки. Індикатор POWER • Якщо резервуар для води неправильно встановлено згасне.
Технічні характеристики Модель:………………...……………..…………..………LE 3612 Вага нетто:……………..……………..…...… прибл. 10,5 кг Подання живлення:....………....220 – 240 В~, 50 Гц Споживання потужності:………………..…..……… 245 Вт Ггрупа електробезпечності:....………..….…………….I Охолоджувач:…………………………….…………….…...R 134 A Потужність осушувача повітря:……..…… 10 літрів / 24 години Право на технічні зміни та зміни у дизайні зберігається про- довж...
Руководство по эксплуатации вочным материалом. Если даете кому-либо попользоваться прибором, обязательно дайте впридачу данную инструкцию Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, вам по эксплуатации. понравится эксплуатировать устройство. • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерческого Символы...
• Всегда выключайте прибор, сначала нажав кнопку POWER перед отключением вилки из розет- ки. • Если работа кондиционера была прервана, подождите 10 минут перед повторным включением, чтобы давление в контуре снизилось. • Не пытайте отремонтировать устройство самостоятельно. Обязательно свяжитесь с авторизо- ванным...
Первое включение Использование таймера для автоматического включения 1. Нажмите кнопку POWER для включения прибора. Размещение 2. Выберите желаемый уровень влажности воздуха. Затем • При установке прибора соблюдайте расстояние не менее выберите скорость вращения вентилятора, с которой он 20 см между прибором и стенами или другими предмета- начнет...
• Пропылесосьте вентиляционные отверстия. • Протрите корпус влажной тканью. Технические данные Сезонная чистка и хранение Модель:………………………………....……..………LE 3612 Если устройство не используется в течение длительного сро- Вес нетто:……………………………………....прибл. 10,5 кг ка, чистку необходимо проводить следующим образом: Электропитание:………………………..220 – 240 В~, 50 Гц...
Página 51
Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на элек- тромагнитную совместимость и соответствие требованиям к низковольтной технике, оно было также сконструировано и построено с учетом последних требований по технике без- опасности.
Página 52
.التهوية خالية من أي عوائق .مسدود جب أن يبر جب أن يبر ضع الوحدة على سطح الوحدة ليست في وضع تصدر الوحدة .مستوي. تجنب االهتزازات .عمودي ضجيج شديد .أثناء التشغيل المعلومات التقنية LE 3612............:الموديل لوزن الصافى:..........تقري ب ًا 5,01 كجم هرتز ،~لطاقة الكهربية:......022 – 042 فولت استهالك الطاقة في وضع التبريد:.......542 وات I..............:رجة الحماية R 134 A ..............:ُبر ّ د طاقة إزالة الرطوبة:........01 لتر /42 ساعة نحتفظ بالحق في إجراء تغييرات فنية وتصميمية في سياق التطوير .المستمر لمنتجاتنا الحالية ذات الصلة، مثلCE تم اختبار هذه الجهاز وفق ً ا إلرشادات التوافقية اإللكترومغناطيسية وتوجيهات الجهد المنخفض كما تم تصنيعه .وفق ً ا ألحدث لوائح السالمة...
Página 53
)4 في الصفحةC تفريغ خزان المياه (انظر الشكل )المؤقت (المؤقت التلقائي يقوم خز َّ ان تجميع المياه (7) بتجميع المياه من الرطوبة الجوية. عندما يكون استخدم وظيفة المؤقت لضبط أوقات تشغيل الجهاز وإيقاف تشغيله. حدد الخزان ممتلئصا، ستصدر الوحدة صوت طنين عدة مرات. ستتحول الوحدة .الوقت فيما بين ساعة واحدة و42 ساعة . . يضيء مصباح المؤشرSTANDBY إلى وضع استخدام وظيفة المؤقت للتشغيل التلقائي .يجب عليك تفريغ خزان المياه لمواصلة التشغيل . لتشغيل الوحدةPOWER 1 . اضغط على زر :تحذير 2. حدد مستوى الرطوبة المطلوب. ثم حدد إعداد طاقة المروحة المراد 1 . افضل دو م ًا قابس الطاقة الرئيسي أوال. وإال فستقوم الوحدة على . استخدامه عند بدء تشغيل الوحدة...
.• يجب عدم لعب األطفال بالجهاز • يجب عدم قيام األطفال بالتنظيف وصيانة الجهاز دون اإلشراف عليهم.الجهاز غير مصمم لغمره في الماء عند ."التنظيف. ي ُرجى اتباع التعليمات المضمنة لك في فصل "التنظيف نظرة عامة على المكونات 1 مخرج هواء 5 كبل الطاقة الرئيسي 2 المقبض 6 نقطة الفصل ال م ُقدرة لتوصيل الخراطيم 3 لوحة التحكم بشاشة عرض 7 خز َّ ان تجميع المياه 4 مدخل الهواء والفلتر...
دليل التعليمات على العبوة الداخلية. عند إعطاء هذا الجهاز ألشخاص آخرين، يرجى .إطالعهم أيضا على تعليمات التشغيل .شكر ً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز • هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض المقصود منه فقط. ال .يصلح هذا الجهاز لالستخدام التجاري رموز تعليمات االستخدام • ال تستخدم الجهاز في األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر تم وضع عالمات على هذه المعلومات الهامة خصيصا للحفاظ على الحرارة وأشعة الشمس المباشرة والرطوبة (ال تغمسه مطلقا في أي مادة سالمتك. من الضروري االمتثال لهذه التعليمات لتجنب وقوع حوادث سائلة) واألسطح الحادة. ال تستخدم الجهاز ويديك مبتلة. إذا كان الجهاز :ومنع إلحاق تلف بالجهاز .رطبا أو مبتال، انزع القابس الكهربائي على الفور :تحذير • عند تنظيف الجهاز أو تخزينه، أوقف تشغيله وانزع القابس من مقبس يحذرك هذا الرمز من اإلصابة بمخاطر على صحتك ويشير إلى وجود التيار الكهربائي دائما (اسحب القابس نفسه، وليس سلك التوصيل) إذا لم .مخاطر محتملة للتعرض لإلصابة .يكن الجهاز قيد االستخدام وأزل الملحقات المرفقة • يجب فحص الجهاز وأسالك الموصالت الرئيسية بانتظام الكتشاف وجود :تنبيه أية عالمات للتلف. عند اكتشاف أي تلف يجب التوقف عن استخدام يشير هذا الرمز إلى وجود مخاطر محتملة قد يتعرض لها الجهاز أو .الجهاز .أشياء أخرى .• استخدم قطع الغيار األصلية فقط :مالحظة...