Publicidad

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL | MANUEL D'UTILISATION | ISTRUZIONI D`USO | MANUAL DE INSTRUCCIONES | NÁVOD K POUŽITÍ
LTT-01-4M

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para STAMOS LTT-01-4M

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL | MANUEL D‘UTILISATION | ISTRUZIONI D`USO | MANUAL DE INSTRUCCIONES | NÁVOD K POUŽITÍ LTT-01-4M...
  • Página 2 Leitungen von Druckanlagen geschweißt werden. und Liftarc - 4 m • Sorgen Sie immer für eine ausreichende Belüftung. • Nehmen Sie für die Schweißarbeit eine stabile Modell LTT-01-4M Position ein. Nennstrom 200 A 2.2. PERSÖNLICHE SCHUTZMITTEL Arbeitszyklus DIE STRAHLUNG DES ELEKTRISCHEN BOGENS KANN AUGENLEIDEN UND HAUTSTÖRUNGEN VERURSACHEN...
  • Página 3: Reinigung Und Wartung

    Falscher Anschluss der Spannhülse materials (leather, thick cotton), leather gloves, high Geräteerdung kann zur Gefahr für Leben oder Model LTT-01-4M Brennerhalter boots and protective hood. Gesundheit führen. Spannbüchse im Gehäuse • Before welding remove all flammable or explosive...
  • Página 4: Cleaning And Maintenance

    LIFT TIG - 4 m Przed przystąpieniem do spawania zaleca się przyjąć THE DEVICE CAN STILL BE UNDER VOLTAGE UPON stabilną pozycję. FEEDER DISCONNECTION! Model LTT-01-4M • The voltage in the input capacitor must be checked 2.2. ŚRODKI OCHRONY OSOBISTEJ Prąd znamionowy 200 A...
  • Página 5 Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy materiálu (kůže, silná bavlna, kožené rukavice, uszkodzony należy wymienić. Niedbała naprawa dobrze wysuszyć, zanim urządzenie zostanie Model LTT-01-4M vysoké boty a ochranné kapuce). izolacji może spowodować śmierć lub utratę zdrowia. ponownie użyte. • Před zahájením svařování odstraňte okoli Jmenovitý...
  • Página 6 Lift-arc - 4 m contenants avec de la pression ou tout type de conduite pressurisée. PO ODPOJENÍ NAPÁJECÍHO KABELU ZAŘÍZENÍ MŮŽE Modèle LTT-01-4M • Veillez à toujours travailler dans une pièce bien BÝT STÁLE POD NAPĚTÍM! aérée. Courant nominal 200 A •...
  • Página 7 Lift Arc - 4 m LE RADIAZIONI ELETTRICHE POSSONO CAUSARE protection adaptés. PROBLEMI OCULARI E DISTURBI DERMATOLOGICI. • Il est prohibé de toucher l‘arc électrique. Model LTT-01-4M • Durante saldatura indossare indumenti • L‘alimentation électrique doit être coupée avant de...
  • Página 8: Pulizia E Manutenzione

    • Mantenga una postura estable cuando realice eseguire in quota, utilizzare le apposite imbracature trabajos de soldadura. di sicurezza. Modelo LTT-01-4M • Tutti i componenti e i dispositivi di sicurezza devono Corriente nominal 200 A 2.2. MEDIDAS DE PROTECCIÓN PERSONAL essere conservati nello stesso luogo.
  • Página 9: Limpieza Y Mantenimiento

    • Asegúrese de que el equipo está desconectado Capuchón largo trasero de la corriente antes proceder con tareas de Mordaza mantenimiento o limpieza. Mango de la antorcha • Compruebe que el cable de tierra y la toma de Portamordaza corriente están conectados adecuadamente. Una Boquilla de cerámica conexión incorrecta puede conllevar peligro de Válvula de gas...
  • Página 10 NOTES/NOTIZEN Hiermit bestätigen wir, dass die hier in dieser Anleitung aufgeführten Geräte CE-konform sind. We hereby certify that the appliances listed in this manual are CE compliant. Par la présente, nous confirmons que les appareils présentés dans ce mode d´emploi sont conformes aux normes CE. Con la presente documentazione si certifica che i dispositivi descritti all´interno del manuale sono conformi alle vigenti norme CE.
  • Página 11 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Tabla de contenido