Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Paula
ZITRUSPRESSE
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Instruzioni per l'uso
Mode d'emploi
Manual de instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Springlane Paula

  • Página 1 Paula ZITRUSPRESSE Bedienungsanleitung Instruction manual Instruzioni per l’uso Mode d’emploi Manual de instrucciones...
  • Página 2 IMPRESSUM Bedienungsanleitung Zitruspresse Paula Art.-Nr.: 941049 (silber) Druck- und Satzfehler vorbehalten. Copyright © Springlane GmbH Reisholzer Werftstraße 25a 40589 Düsseldorf Telefon: +49 (0)211 749 55 10 Telefax: +49 (0)211 749 55 11 0 E-Mail: info@springlane.de Internet: www.springlane.de...
  • Página 3: Service-Hotline

    Bei Fragen zum Gebrauch des Gerätes wende dich bitte an unseren Kundendienst. Rufnummer Deutschland: +49 (0)800 270 70 27 (innerhalb Deutschlands kostenlos) Rufnummer Österreich: +49 (0)800 886 673 53 (innerhalb Österreichs kostenlos) Rufnummer Schweiz: +49 (0)800 740 198 (innerhalb der Schweiz kostenlos) E-Mail: service@springlane.de...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Vor der ersten Inbetriebnahme Zitruspresse Paula nutzen Entsaftungs-Tipps Reinigung und Pflege Kundenservice Entsorgung/Umweltschutz Konformitätserklärung Citrus juicer Paula Instruction manual Technical data Safety information Before first use Using citrus juicer Paula Juicing tips Cleaning and care Customer service Disposal/Recycling Declaration of conformity...
  • Página 5 Spremiagrumi Paula Istruzioni per l'uso Dati tecnici Indicazioni di sicurezza Prima dell'uso Modalitá d'uso dello spremiagrumi Paula Suggerimenti per la spremitura Pulizia e manutenzione Servizio clienti Smaltimento/Tutela dell’ambiente Dichiarazione di conformità Presse-agrume Paula Mode d‘emploi Caractéristiques techniques Consignes de sécurité...
  • Página 6 INHALT Exprimidor de cítricos Paula Manual de instrucciones Datos técnicos Indicaciones de seguridad Antes del primer uso Cómo usar el exprimidor de cítricos Paula Consejos para exprimir Limpieza y cuidado Atención al cliente Eliminación de residuos/ Protección del medio ambiente...
  • Página 8: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Leistung: 100 W, 220-240 V 50/60Hz Maße (B/T/H): 15 x 14 x 26 cm Gewicht: ca. 1,85 kg Ausstattung: Motorblock, Saftauslauf direkt ins Glas, verschließbarer Edelstahl-Auslauf mit Antitropffunktion, Kabelaufwicklung, rutschfeste Aufstellung Zubehör: Filter, Saftschale, zwei Presskegel für unterschiedliche Fruchtgrößen, Abdeckung, Bedienungsanleitung Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design vorbehalten.
  • Página 9 1. Abdeckung 5. Saftschale 2. Großer Presskegel 6. Rostfreier Edelstahl-Auslauf 3. Kleiner Presskegel 7. Antriebsachse 4. Filter 8. Rostfreier Motorblock...
  • Página 10: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE VERWENDUNGSZWECK Zitruspresse Paula ist für das Pressen von Zitrusfrüchten ausgelegt. Sie darf nicht zur Verarbeitung von anderen Substanzen oder Gegenständen verwendet werden. Bitte lies dir die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahre diese auf. • Verwende die Zitruspresse nur für aus der Steckdose.
  • Página 11: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    sie beaufsichtigt oder bezüglich des • Das Gerät darf nicht von Kindern sicheren Gebrauchs des Gerätes benutzt werden. Bewahre die Zitrus- unterwiesen wurden und die daraus presse und seine Zuleitung außerhalb resultierenden Gefahren verstanden der Reichweite von Kindern auf. haben. •...
  • Página 12: Zitruspresse Paula Nutzen

    ZITRUSPRESSE PAULA NUTZEN AUFBAU • Stelle die Zitruspresse auf eine flache, saubere und trockene Arbeitsfläche. • Schiebe die nicht benötigte Länge der Anschlussleitung in das Kabelfach und fixiere das Kabel in der Einkerbung. ZUBEHÖR Je nach Größe der Frucht, kannst du den großen oder den kleinen Saftkegel ver- wenden.
  • Página 13: Entsaftungs-Tipps

    4. Die Saftschale verfügt über einen 6. Beim Nachlassen des Druckes verschließbaren Edelstahl-Auslauf. schaltet das Gerät wieder ab. Wie- Wenn du den Saft in der Saftschale derhole diesen Vorgang, um eine auffangen möchtest, drücke den optimale Saftausbeute zu erreichen. Auslauf nach oben, um ihn zu ver- Durch zu starken Druck kann der schließen.
  • Página 14: Reinigung Und Pflege

    Wende dich für Fragen zur Bedienung oder Funktion unserer Artikel an unseren Kundenservice: Rufnummer Deutschland: +49 (0)800 270 70 27 (innerhalb Deutschlands kostenlos) Rufnummer Österreich: +49 (0)800 886 673 53 (innerhalb Österreichs kostenlos) Rufnummer Schweiz: +49 (0)800 740 198 (innerhalb der Schweiz kostenlos) E-Mail: service@springlane.de...
  • Página 15: Entsorgung/Umweltschutz

    ENTSORGUNG/UMWELTSCHUTZ Unsere Produkte werden mit hohem Qualitätsanspruch hergestellt und sind für eine lange Lebensdauer ausgelegt. Regelmäßige Wartung und Pflege tragen dazu bei, die Nutzungsdauer zu verlängern. Ist das Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren, darf es nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
  • Página 16: Technical Data

    TECHNICAL DATA Power: 100 W, 220-240 V 50/60Hz Dimensions (W/D/H): 15 x 14 x 26 cm Weight: ca. 1,85 kg Features: engine block, juice spout directly into the glass, lockable stainless steel spout with anti-drip function, cable rewind, non-slip mounting Accessories: strainer, juice container, two juicing cones for different fruit sizes, cover, instruction manual...
  • Página 17 1. Cover 5. Juice container 2. Large juicing cone 6. Stainless steel steel spout 3. Small juicing cone 7. Drive axle 4. Strainer 8. Stainless steel motor block...
  • Página 18: Safety Information

    SAFETY INFORMATION INTENDED USE The citrus juicer Paula is designed for pressing citrus fruits. It must not be used for processing other substances or objects. Please read the operating instructions carefully before use and keep them for future reference. • Only use the citrus juicer for its Have it replaced by a certified repair intended purpose in the household.
  • Página 19: Before First Use

    otherwise the surfaces may be • Use the device in closed rooms only. damaged. • Do not carry out any repairs on the • The device must not be used by citrus juicer and its electrical supply. children. Keep the citrus juicer out Consult an approved repair service in of reach of children.
  • Página 20: Using Citrus Juicer Paula

    USING CITRUS JUICER PAULA INSTALLATION • Place the citrus juicer on a flat, clean and dry working surface. • Push the surplus part of the power cable into the cable compartment and fix the cable in the indentation. ACCESSORIES Depending on the size of the fruit you are juicing, you can use the large or small juicing cone.
  • Página 21: Juicing Tips

    4. The juice container has a lockable 6. When you stop pressing, the device stainless steel spout. If you want to switches itself off again. Repeat this collect the juice in the container, process to achieve an optimal juice push the spout upwards to close it. yield.
  • Página 22: Cleaning And Care

    The durability is determined by the respective handling and use of the products and is thus variable. For questions concerning handling and functionality of our products, please contact our customer-service: Telephone number: +49 (0)800 270 70 27 E-Mail: service@springlane.de...
  • Página 23: Disposal/Recycling

    DISPOSAL/RECYCLING Our products are manufactured with the highest degree of care and are designed for a long durability. Regular maintenance and cleaning help to prolong durability. If the device is defective and cannot be repaired, it must not be disposed at home. You must dispose the device at a respective place for recycling of electronic devices.
  • Página 24: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Potenza: 100 W, 220-240 V 50/60Hz Dimensioni: (W/D/H): 15 x 14 x 26 cm Peso: ca. 1,85 kg Caratteristiche: blocco motore, fuoriuscita del succo direttamente nel bicchiere, beccuccio chiudibile in acciaio inox con funzio ne anti gocciolamento, riavvolgimento cavo, base antiscivolo Accessori: filtro, vaschetta del succo, due coni di spremitura per...
  • Página 25 1. Coperchio 5. Vaschetta del succo 2. Cono di spremitura grande 6. Beccuccio in acciaio inox 3. Cono di spremitura piccolo 7. Perno motore 4. Filtro 8. Blocco motore inossidabile...
  • Página 26: Indicazioni Di Sicurezza

    INDICAZIONI DI SICUREZZA Lo spremiagrumi Paula è stato concepito per la spremitura degli agrumi. Non deve essere utilizzato per il trattamento di altre sostanze od oggetti. Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso e conservarle per future consultazioni.
  • Página 27: Prima Dell'uso

    contrario le superfici potrebbero chiusi. danneggiarsi. • Non eseguire riparazioni sullo • Il dispositivo non deve essere utiliz- spremiagrumi e alla sua alimentazi- zato da bambini. Tenere lo spremia- one elettrica. Consultare il servizio grumi fuori dalla portata dei bambini. di assistenza autorizzato in caso di •...
  • Página 28: Modalitá D'uso Dello Spremiagrumi Paula

    MODALITÁ D'USO DELLO SPREMIAGRUMI PAULA INSTALLAZIONE • Posizionare lo spremiagrumi su una superfice di lavoro piana, pulita e asciutta. • Spingere la parte eccedente del cavo di alimentazione nel vano cavi e fissare il cavo nell’ indentatura. ACCESSORI A seconda della dimensione della frutta, si può utilizzare il cono di spremitura grande o piccolo.
  • Página 29: Suggerimenti Per La Spremitura

    4. La vaschetta del succo ha un bec- 6. Quando si smette di premere, il cuccio chiudibile in acciaio inox. Se dispositivo si spegne nuovamente. si vuole raccogliere il succo nella Ripetere questo procedimento per vaschetta, spingere il beccuccio raggiungere la quantità di succo verso l’alto per chiuderlo.
  • Página 30: Pulizia E Manutenzione

    è anche il sigillo di garanzia. La durata dipende dall’utilizzo e dalla manutenzione del prodotto ed è pertanto variabile. Per domande sul funzionamento dei nostri prodotti rivolgersi al nostro servizio clienti: Numero di telefono: +49 (0)800 270 70 27 E-Mail: service@springlane.de...
  • Página 31: Smaltimento/Tutela Dell'ambiente

    SMALTIMENTO/TUTELA DELL’AMBIENTE I nostri prodotti sono realizzati con elevati standard qualitativi e vengono progettati per avere una lunga durata. Una regolare manutenzione e cura contribuisce a prolungare la durata dell’utensile. Se il dispositivo dovesse essere difettoso e non potesse essere riparato, esso non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici.
  • Página 32: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Puissance: 100 W, 220-240 V 50/60Hz Dimensions (l/L/H) : 15 x 14 x 26 cm Poids: environ 1,85 kg Équipement: bloc moteur, écoulement du jus directement dans un verre, robinet d’écoulement en inox verrouillable avec fonction anti-gouttes, rangement du câble, installation antidérapante Accessoires: filtre, coupelle à...
  • Página 33 1. Couvercle 5. Coupelle à jus 2. Grand cône de pressage 6. Robinet en acier inoxydable 3. Petit cône de pressage 7. Axe d’entraînement 4. Filtre 8. Bloc moteur inoxydable...
  • Página 34: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ USAGE Le presse-agrumes Paula a été conçu pour le pressage des agrumes. Il ne doit pas être utilisé pour le traitement d’autres substances ou objets. Veuillez lire attentivement le manuel avant la mise en service de l’appareil et con- servez ce manuel.
  • Página 35: Avant La Premiére Utilisation

    connaissances, si elles sont sous • L’appareil ne doit pas être utilisé par surveillance ou ont été formées à des enfants. Gardez le presse-ag- l’utilisation sécurisée de l’appareil rume et son alimentation hors de la et s’ils ont compris les risques en portée des enfants.
  • Página 36: Utiliser Le Presse-Agrume Paula

    UTILISER LE PRESSE-AGRUME PAULA INSTALLATION • Placez le presse-agrume sur une surface de travail plane, propre et sèche. • Poussez la longueur du câble d’alimentation non nécessaire dans le rangement du câble et fixez le câble dans l’espace. ACCESSOIRES Suivant la dimension des fruits, vous pouvez utiliser le gros ou le petit cône de pres- sage.
  • Página 37: Conseils Pour L'extraction Du Jus

    4. La coupelle à jus dispose d’un robi- 6. En relâchant la pression, l’appareil net en acier inoxydable hermétique. s’arrête de nouveau. Répétez cette Si vous voulez récupérer le jus dans opération pour obtenir un rende- la coupelle à jus, poussez la sortie de ment en jus optimal.
  • Página 38: Nettoyage Et Entretien

    La durée de vie dépend du traitement et de l'utilisation des produits et est donc vari- able. Pour des questions concernant l'utilisation ou le fonctionnement de nos articles, vous pouvez nous joindre par téléphone: Numéro de téléphone: +49 (0)800 270 70 27 E-Mail: service@springlane.de...
  • Página 39: Traitement Des Déchets/Protection De L'environment

    TRAITEMENT DES DÉCHETS/ PROTECTION DE L‘ENVIRONMENT Nos produits sont de haute qualité et ont une longue durée de vie. La maintenance régulière et l'entretien contribuent à prolonger cette durée de vie. Lorsque l’appareil est défectueux et qu’il n’est pas possible de le réparer, ne le mélangez pas aux ordures ménagères.
  • Página 40: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Potencia: 100 W, 220-240 V 50/60Hz Medidas (ancho/profundidad/alto): 15 x 14 x 26 cm Peso: alrededor de 1,85 kg Equipamiento: base con motor, boquilla con vertido directo en el vaso, boquilla antigoteo de acero inoxidable con posibilidad de cierre, recogecable, base antideslizante Accesorios: filtro, recipiente para el zumo, dos conos exprimidores...
  • Página 41 1. Tapa 5. Recipiente para el zumo 2. Cono exprimidor pequeño 6. Eje del motor 3. Cono exprimidor grande 7. Boquilla de acero inoxidable 4. Filtro 8. Bloque del motor de acero inoxidable...
  • Página 42: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD USO PREVISTO El exprimidor de cítricos Paula está concebido para exprimir cítricos. No debe usarse para procesar otras sustancias u objetos. Por favor, lee atentamente las instrucciones de uso antes de la puesta en funcionamiento y guárdalas.
  • Página 43: Antes Del Primer Uso

    y cuando estén supervisadas o hayan • El aparato no debe ser utilizado sido informadas sobre el uso seguro por niños. Guarda el exprimidor de del aparato y hayan entendido los cítricos y el cable fuera del alcance peligros asociados. de los niños.
  • Página 44: Cómo Usar El Exprimidor De Cítricos Paula

    CÓMO USAR EL EXPRIMIDOR DE CÍTRICOS PAULA MONTAJE • Coloca el exprimidor de cítricos en una superficie de trabajo plana, limpia y seca. • Introduce la parte sobrante del cable en el compartimento para cable y fíjalo en la ranura.
  • Página 45: Consejos Para Exprimir

    4. El recipiente para el zumo tiene 6. El aparato se vuelve a apagar al una boquilla de acero inoxidable. Si dejar de presionar. Repite este paso quieres que el zumo se quede en el para obtener una cantidad óptima recipiente para el zumo, presiona de zumo.
  • Página 46: Limpieza Y Cuidado

    Si tiene preguntas sobre el manejo y la funcionalidad de nuestros productos, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente: Número telefónico: +49 (0)800 270 70 27 Correo electrónico: service@springlane.de...
  • Página 47: Eliminación De Residuos/Protección Del Medio Ambiente

    ELIMINACIÓN DE RESIDUOS/ PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Nuestros productos son fabricados con el mayor grado de cuidado y están diseñados para una larga durabilidad. El mantenimiento regular y la limpieza ayudan a prolongar la durabilidad. Si el dispositivo está defectuoso y no puede repararse, no debe desecharse en casa.

Tabla de contenido