Publicidad

FLEXIBIL
BRUKSANVISNING
BRUGSANVISNING
BRUGSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
GEBRUIKSAANWIJZING
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D' UTILISATION
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES DE USO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Aquatec FLEXIBIL

  • Página 1 FLEXIBIL BRUKSANVISNING OPERATING INSTRUCTIONS BRUGSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG BRUGSANVISNING MANUEL D’ UTILISATION KÄYTTÖOHJE ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE USO GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Página 2 FLEXIBIL BRUKSANVISNING OPERATING INSTRUCTIONS Läs noga igenom bruksanvisningen före Study the operating instructions carefully användning. Ordinatör/patientansvarig before use. The person who prescribes the ansvarar för produktens lämplighet till product or who is otherwise responsible for enskild individ. the user must ensure that the product is suitable for the user.
  • Página 3 FLEXIBIL 1. GEJDER FÖR BÄCKEN 1. HOLDERS FOR COLLECTION VESSEL 2. BARRIÄR (tillbehör) 2. SUPPORT BAR (accessory) 1. BEKKENHOLDER 1. HALTERUNG FÜR TOILETTENEIMER 2. BARRIÄRE (tilbehør) 2. SICHERHEITSBÜGEL (Zubehör) 1. SUSPENSION POUR BASSIN 1. HOLDER FOR BÆKKEN 2. BARRIÈRE (accessoire) 2.
  • Página 4: Ceinture De Sécurité

    FLEXIBIL 1. SITS 1. SEAT 2. MJUKSITS 2. SOFT SEAT (tillbehör) (accessory) 3. SÄKERHETSSELE 3. SECURITY BELT (tillbehör) (accessory) 1. SETE 1. SITZ 2. MYKSETE 2. SOFTSITZ (tilbehør) (zubehör) 3. SIKKERHETSSELE 3. LEIB- UND ACHSELGURT (tilbehør) (Zubehör) 1. SÆDE 1. SIÈGE 2.
  • Página 5 FLEXIBIL JUSTERING AV FOTSTÖD ADJUSTING THE FOOTREST JUSTERING AV FOTSTØTTE EINSTELLUNG DER FUßSTÜTZE RÉGLAGE DU REPOSE-PIED JUSTERING AF BENSTØTTE JALKALAUTOJEN SÄÄTÖ AJUSTE DE LOS APOYAPIES VOETSTEUNVERSTELING REGOLAZIONE DEI POGGIAPIEDI...
  • Página 6 FLEXIBIL • Vid användning tillsammans med • Using together with WC • Remove the holders if necessary WC-stol • Vid behov tag bort gejder • Bruk sammen med WC-stol • Bei der Anwendung zusammen mit • Ved behov for bekkenholder WC-Stuhl •...
  • Página 7 FLEXIBIL 10019-10 10050-10 10045-10 10055-10 10056-10 10057-10 775 mm 725 mm 675 mm 550 mm 500 mm 480 mm 440 mm 440 mm 440 mm 570 mm 570 mm 570 mm 900 mm 890 mm 890 mm 640 mm 630 mm...
  • Página 8 FLEXIBIL ANVISNING FÖR DESTRUKTION AV PRODUKT OCH FÖRPACKNING: När produkten är förbrukad ska denna med tillbehör samt förpackningsmaterialet sorteras på rätt sätt. De enskilda delarna kan separeras och hanteras enligt materialbeteckningen. INSTRUCTIONS FOR DESTRUCTION OF PRODUCT AND PACKING: When the product can no longer be used, it and its accessories as well as the packaging material should be assorted in the correct way.
  • Página 9 FLEXIBIL <2001-08 På etiketten på AQUATEC FLEXIBIL finns all viktig teknisk information Artikelnummer Produktnamn Serienummer Tillverkningsdatum Max brukarvikt OBS! Se bruksanvisning All technical data available on the AQUATEC FLEXIBIL label: Article number Name of product Serial number Date of manufacture Maximum user’s weight...
  • Página 10 FLEXIBIL UNDERHÅLL – SÄKERHET FlexiBil är avsedd att underlätta toalettbesök samt för att användas i dusch, dock ej för använd- ning i bassäng eller liknande. Lämna inte användaren i stolen utan uppsikt. Ej tillåtet att kliva på fotstöden, tipprisk. För optimal stabilitet ska länkhjulen placeras framåt. För brukaren med benägenhet att falla framåt ska dessutom barriär eller sele användas.
  • Página 11: Vedligeholdelse Og Sikkerhed

    HUOLTO -TURVALLISUUS Flexibil on suunniteltu helpottamaan wc- ja suihkukäyntejä. Ei allaskäyttöön. Lukitse jarrut käytön ajaksi. Älä jätä käyttäjää tuoliin ilman valvontaa.Jalkatuille nouseminen ei ole sallittua, kaatumisen vaara. Optimaalinen tuki edellyttää, että pyörät asetetaan eteenpäin kuvan mukaisesti. Mikäli käyt- täjällä...
  • Página 12: Maintenance - Safety

    MAINTENANCE – SAFETY Flexibil Mobile Shower/Toilet chair is intended for use as a bedside toilet commode and/or as a shower chair. Do not leave the user unattended in the chair. Do not stand on the foot supports, risk of tilting.
  • Página 13 Reparaturen) ausgeführt werden, die sich der Kontrolle des Unternehmens entziehen. ENTRETIEN, SÉCURITÉ FlexiBil est développé pour faciliter la douche et les mises en toilettes. Le produit n´est pas prévu pour utilisation dans des piscines etc. Ne laissez pas l'utilisateur dans la chaise sans sur- veillance.
  • Página 14: Mantenimiento Y Seguridad

    MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD Flexibil, silla para ducha y WC. No se debe urar en piscinas. Las ruedas deben ser frenadas siem- pre que se utiliza. Evite dejar solo al usuario en la silla sin vigilancia. No subirse en los apoyos de pierna: ¡Riesgo de vuelco!
  • Página 16 DOLOMITE AB AQUATEC GmbH & Co.KG BOX 55 Alemannenstrasse 10, SE-334 21 ANDERSTORP, SWEDEN D-88316 ISNY TEL: +49 (0)7562/700-0 TEL +46 (0)371 58 84 00 FAX: +49 (0)7562/70069 FAX +46 (0)371 170 90 MOBITEC Mobilitätshilfen GmbH DOLOMITE HOME CARE PROD.INC.

Tabla de contenido