1
EN
Instruction Manual
2
DE
Bedienungsanleitung
3
FR
Manual d'instructions
4
ES
Manual de instrucciones
5
IT
Manuale di Istruzione
6
PT
Manual de Instruções
Read this first!
Before operating this unit please read this manual thoroughly and retain this manual for future reference! This device may only be installed and put into operation by qualified personnel. If damage or
malfunction should occur during operation, immediately turn power off and send unit to the factory for inspection. The unit does not contain serviceable parts. The tripping of an internal fuse (if
included) is caused by an internal defect. The information presented in this document is believed to be accurate and reliable and may change without notice. For any clarifications the English
translation will be used.
Intended Use: This DC/DC converter is designed for installation in an enclosure and is intended for the general use such as in industrial control, office, communication, and instrumentation
equipment. Do not use this DC/DC converter in aircrafts, trains and nuclear equipment where malfunction may cause severe personal injury or threaten human life.
WARNING
Risk of electrical shock, fire, personal injury, or death.
1) Turn power off before working on the device. Protect against inadvertent re-powering.
2) Make sure that the wiring is correct by following all local and national codes.
3) Do not modify or repair the unit.
4) Use caution to prevent any foreign objects from entering into the housing.
5) Do not use in wet locations or in areas where moisture or condensation can be expected.
6) Do not touch during power-on, and immediately after power-off. Hot surface may cause burns.
Units which are marked with "Class I Div 2" are suitable for use in Class I Division 2, Groups A, B, C and D or unclassified or nonhazardous locations. Substitution of any
WARNING
components may impair suitability for Class I Division 2 environment. Do not disconnect equipment unless power has been switched off.
Substitution of the relay K1 (sealed device) may impair suitability for Division 2. Exposure to some chemicals may degrade the sealing properties of materials used in the
EXPLOSION
relay K1. (Sealant material: Epoxy, supplier: Tian Jin Type 6080-I; casing material: Polybutylene Terephtalate, supplier: NanYa Plastics Corp or Wintech Polymer Ltd Type:
HAZARDS
1403G6 or 3316. Recommendation: Periodically inspect the relay K1 for any degradation of properties and replace if degradation is found.
Wiring must be in accordance with Class I, Division 2 wiring methods of the National Electrical Code, NFPA 70, and in accordance with other local or national codes. Units
which are marked with "EX (Hexagon Symbol) II 3G Ex nAC II T4) are suitable for use in Class 1 Zone 2 Groups IIa, IIb and IIc locations and must be built-in in an IP54
enclosure. Number of ATEX certificate: EPS 08 ATEX 1 142 X.
Vor Inbetriebnahme lesen!
Bitte lesen Sie diese Warnungen und Hinweise sorgfältig durch bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachlesen auf. Das Gerät darf nur durch fachkundiges und
qualifiziertes Personal installiert werden. Bei Funktionsstörungen oder Beschädigungen schalten Sie sofort die Versorgungsspannung ab und senden das Gerät zur Überprüfung ins Werk. Das Gerät
beinhaltet keine Servicebauteile. Interne Sicherungen (falls vorhanden) lösen nur bei Gerätedefekt aus. Die angegebenen Daten dienen allein der Produktbeschreibung und sind nicht als
zugesicherte Eigenschaften im Rechtssinne aufzufassen. Im Zweifelsfall gilt der englische Text.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch: Dieser DC/DC-Wandler ist für den Einbau in ein Gehäuse konzipiert und zur Verwendung für allgemeine elektronische Geräte, wie z.B. Industriesteuerungen,
Bürogeräte, Kommunikationsgeräte oder Messgeräte geeignet. Benutzen Sie diesen DC/DC-Wandler nicht in Steuerungsanlagen von Flugzeugen, Zügen oder nuklearen Einrichtungen, in denen
eine Funktionsstörung zu schweren Verletzungen führen oder Lebensgefahr bedeuten kann.
WARNUNG
Missachtung nachfolgender Punkte kann einen elektrischen Schlag, Brände, schwere Unfälle oder Tod
zur Folge haben.
1) Schalten Sie die Eingangsspannung vor Installations-, Wartungs- oder Änderungsarbeiten ab und
sichern Sie diese gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten.
2) Sorgen Sie für eine ordnungsgemäße und fachgerechte Verdrahtung.
3) Führen Sie keine Änderungen oder Reparaturversuche am Gerät durch.
4) Verhindern Sie das Eindringen von Fremdkörpern, wie z.B. Büroklammern und Metallteilen.
5) Betreiben Sie das Gerät nicht in feuchter Umgebung oder in einer Umgebung, bei der mit Betauung
oder Kondensation zu rechnen ist.
6) Gehäuse nicht während des Betriebes oder kurz nach dem Abschalten berühren. Heiße
Oberflächen können Verletzungen verursachen.
Geräte, die am Leistungsschild mit "Class I Div 2" gekennzeichnet sind, sind für den Einsatz in Klasse I Division 2 Gruppen A,B,C und D oder für nicht
WARNUNG
explosionsgefährdete Aufstellorte geeignet. Veränderungen an Bauteilen können die Tauglichkeit für Klasse I Division 2 beeinträchtigen. Anschlüsse nicht trennen,
solange Spannung anliegt. Anschluss muss unter Berücksichtigung der Anforderungen nach Klasse I Division 2 Artikel 501-4(b) des National Electrical Code, NFPA 70,
EXPLOSIONSGEFAHR
erfolgen. Geräte, die am Leistungsschild mit "EX (Hexagon Symbol) II 3G Ex nAC II T4) gekennzeichnet sind, können an Klasse 1 Zone 2 Gruppe IIa, IIb and IIc
Aufstellorten verwendet werden. Der DC/DC Wandler muss in ein IP54 Gehäuse eingebaut werden. Nummer des Zertifikates: EPS 08 ATEX 1 142 X.
A lire avant mise sous tension!
Merci de lire ces instructions de montage et d'entretien avant de mettre l'alimentation sous tension. Conservez ce manuel qui vous sera toujours utile. Cette alimentation doit être installée par du
personnel qualifié et compétent. Le déclenchement du fusible interne traduit très probablement un défaut au niveau de l'appareil. Si un défaut quelconque apparaît en cours de fonctionnement,
débrancher au plus vite l'alimentation. Dans ce deux cas de figure, il convient de faire contrôler l'alimentation en usine! Les données indiquées dans ce document servent uniquement à donner une
description du produit et n'ont aucune valeur juridique. En cas de divergences, le texte anglais fait foi.
Utilisation: Cet appareil est conçu pour être installé dans une armoire et pour tous les équipements électroniques, tel que l'équipement industriel de commande, l'équipement de bureau, le matériel
de communication et les instruments de mesures. N'utilisez pas cet appareil pour l'équipement de commandes dans les avions, les trains et l'équipement atomique où un problème de
fonctionnement de l'alimentation pourrait causer des blessures graves ou menacer la vie humaine.
AVERTISSEMENT
Prendre en compte les points suivants, afin d'éviter toute détérioration électrique, incendie, dommage
aux personnes ou mort.
1) débrancher l'installation avant toute intervention sur l'alimentation (ou démontage) et s'assurer qu'il
n'y a pas risque de redémarrage.
2) s'assurer que le câblage a été fait selon les prescriptions
3) ne pas effectuer de réparations ou modifications sur l'alimentation
4) veiller à ce qu'aucun objet ne rentre en contact avec l'intérieur de l'alimentation (trombones, pièces
métalliques)
5) ne pas faire fonctionner l'appareil dans un environnement humide ou à l'extérieur, non protégé. Ne
pas utiliser l'appareil dans un environnement où il peut y avoir de la condensation.
6) ne pas toucher le carter pendant le fonctionnement ou après la mise sous tension. Surface chaude
risquant d'entraîner des blessures.
AVERTISSEMENT
RISQUE D' EXPLOSION
DC/DC Converter
DC/DC Converter
Convertisseur DC/DC
Convertidores DC/DC
Convertitore DC/DC
Conversor DC/DC
Les appareils portant la marque 'Class I Div 2' au niveau de la plaque signalétique sont prévus pour fonctionner en Classe I, Division 2, Groupes A,B,C,D ou
pour un environnement non explosif et non dangereux. Le remplacement de composants peut rendre le matériel impropre à une utilisation en Classe 1,
Division 2. Ne déconnecter l'équipement qu' hors tension ou en zone connue comme non dangereuse. Le raccordement doit obligatoirement tenir compte des
exigences de la classe 1, division 2, article 501-4(b) du National Electrical Code, NFPA 70.
CAUTION
Reduction of output current may be necessary when:
1) Minimum installation clearance can not be met.
2) Altitude is higher than 2000m.
3) Mounting orientation is other than output terminal located at the top and input at the
bottom.
4) Airflow for convection cooling is obstructed.
Details for de-rating can be found in this manual and in the datasheet of the unit..
VORSICHT
Rücknahme der Ausgangsleistung kann erforderlich sein:
1) wenn die minimalen Einbauabstände nicht eingehalten werden können.
2) bei Aufstellhöhen über 2000m.
3) bei Einbaulagen abweichend von der Standardeinbaulage (Eingang unten, Ausgang
oben).
4) bei behinderter Luftzirkulation.
Details zur Leistungsrücknahme befinden sich in dieser Betriebsanleitung oder im
Datenblatt des Gerätes.
ATTENTION
Des limitations de puissance de sortie peuvent apparaître si :
1) les distances d'installation mini. ne peuvent être observées
2) installation à une altitude > 2000 m
3) pour des positions de montage différentes de la préconisation standard (entrée
dessous, sortie en haut)
4) lorsque la circulation d'air est gênée
D'autres informations sont disponibles dans la documentation de mise en service
1606-XLDC92D
English
1
Deutsch
2
Français
3