Página 3
ELENCO RICAMBI - Disponibile in internet all’indirizzo : http://www.ugolinispa.com/download SPARE PARTS LIST - Available on the Internet at : http://www.ugolinispa.com/download LISTE DES PIECES DE RECHANGE - Sur le site Internet à l'adresse : http://www.ugolinispa.com/download ERSATZTEILLISTE - Auf der Internet-Seite : http://www.ugolinispa.com/download DESCRIPCION PIEZAS DE REPUESTO - En el sitio de Internet en : http://www.ugolinispa.com/download This dispenser is manufactured under one or more of the following U.S.patents and/or other pending patents:...
MT mini UL 2 Inspect the uncrated unit for any possible damage. If 1 TECHNICAL CHARACTERISTICS damage is found, call the delivering carrier immediately to file a claim. 3 Install the unit on a counter top that will support the combined weight of dispenser and product bearing in mind what is stated in the preceding point 1 IMPORTANT warning.
5 OPERATING PROCEDURES in switch panels protected by switch covers (see figure 1). ATTENTION In case of damages, the power cord must be replaced by qualified personnel only in order to prevent any shock hazard. 1 Clean and sanitize the unit according to the instructions in this manual.
MT mini UL Dispenser controls functions are as follows (see figure 1). simultaneously for two seconds. The indicator light (E) and the temperature set will flash and you can adjust it using keys (C) and (D). The display will go blank for a few seconds and then the current temperature will be displayed.
overnight, at least in Soft Drink mode. fastening hooks (see figure 5) and slide it out (see figure 6). If this is not possible and product is left in the bowls overnight, the mixer/refrigeration switches must be set to the I position at least one hour before the unit is switched off.
Página 8
MT mini UL 4 Remove the bowl gasket from its seat (see figure 9). disassembled parts in the cleaning solution. ATTENTION When cleaning the machine, do not allow excessive amounts of water around the electrically operated com- ponents of the unit. Electrical shock or damage to the machine may result.
(see figure 12). properly engaged (see figure 15). figure 12 5 Insert the magnetic outside rotor in the evaporator taking care to accompany it to the end (see figure 13). figure 15 8 Use fresh product to chase any remaining sanitizer from the bottom of the bowl(s).
MT mini UL 6. 1 MAINTENANCE (TO BE CARRIED OUT BY Timer). QUALIFIED SERVICE PERSONNEL ONLY) 1 Monthly on MT 1 MINI model: remove the dust from the condenser. To do this unplug the unit or switch off the 2-pole wall breaker and then remove the panels.
1 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 2 Contrôler que le distributeur n'eit pas été endommagé pendant le transport. Si c'est le cas, faire immédiatement une réclamation au transporteur. 3 Placer le distributeur sur un comptoir en mesure d'en supporter le poids, y compris à pleine charge, en tenant c o m p t e d e c e q u i a é...
MT mini UL suivant les instructions fournies dans ce carnet au chapitre 5.3 (voir figure 1). NETTOYAGE. 2 Remplir les réservoirs avec le produit choisi sans dépasser le niveau maximum indiqué sur les réservoirs. La quantité de produit dans le réservoir (exprimée en litres ou en gallons) est indiquée par les repères se trouvant sur le réservoir.
Página 13
ci-après (voir figure 1). tourne, mais le refroidissement n'est pas activé. Cette fonction est utile pendant le rinçage, le lavage et l'assainissement de la machine pour éviter que ce qui se trouve dans le conteneur ne refroidisse. Il est toujours possible de quitter le mode nettoyage en appuyant sur n'importe quelle touche.
Página 14
MT mini UL fonctionne normalement et que la chaleur émise ne crée pas de dommages. 5. 3 NETTOYAGE 1 Le nettoyage et le lavage sont fondamentaux pour garantir la parfaite conservation du goût de la boisson et l'efficacité maximale de votre distributeur. Les procédures décrites ci- après doivent être considérées comme étant de caractère général et elles peuvent varier en fonction de la réglementation sanitaire en vigueur.
Página 15
5. 3. 2 LAVAGE puis Rotor magnétique extérieur complet (voir figure 8). IMPORTANT Aucun composant de l’appareil ne peut être lavé dans la lave-vaisselle. ATTENTION figure 7 Avant toute intervention de nettoyage, débrancher toujours électriquement le distributeur en retirant la fiche de la prise ou en éteignant l'interrupteur externe mural.
Página 16
MT mini UL 5. 3. 4 REMONTAGE du rotor magnétique extérieur (voir figure 14). 1 Introduire le tiroir égouttoir à sa place. 2 Lubrifier le piston du robinet et le rotor magnétique extérieur (aux points A, B et C indiqués en figure 11) en utilisant uniquement la graisse fournie par le fabricant ou d'autres graisses à...
Página 17
7 Ne pas procéder à d'autres opérations de rinçage. densité. 6 ENTRETIEN 1 Quotidiennement: contrôler le distributeur et vérifier qu'il n'y a pas de fuites de produit au niveau des joints. En cas de fuites, contrôler avant tout que le distributeur est monté correctement, puis vérifier que les joints n'ont pas besoin d'être lubrifiés et enfin qu'ils ne sont pas défectueux ou usés.
MT mini UL 2 Controlar que el distribuidor no haya sufrido daños durante 1 CARACTERISTICAS TECNICAS el transporte. De haberlos sufrido, reclamar inmediatamente al transportista. 3 Colocar el distribuidor en un mostrador en grado de sostener su peso incluso con la carga completa, teniendo en cuenta cuanto indicado en IMPORTANTE, del punto 1.
que alcance el nivel máximo indicado (no superar dicho nivel). apropiada (ver figura 1). La cantidad de producto presente en el contenedor (en litros o en galones) está indicada con señales específicas situadas en el contenedor mismo. 3 Si se quiere distribuir productos concentrados a diluirse con agua, verter en los contenedores el agua agregando a continuación la cantidad necesaria de producto concentrado, según las instrucciones del fabricante.
MT mini UL figura 1): IMPORTANTE La temperatura de conservación del producto se regula en fábrica a 4ºC. Modalidad de limpieza: manteniendo pulsada la tecla (C) du- rante tres segundos se activa la modalidad LIMPIEZA y la pan- talla de visualización visualiza " --.-- ". En esta modalidad el mezclador gira pero el enfriamiento no está...
desplazará hacia arriba). además, que el flujo de aire no esté obstaculizado por paredes cercanas, cajas u otras cosas. Dejar por lo menos 15 cm de espacio libre alrededor del distribuidor.En todo caso cuando el producto dentro de los contenedores está helado y la lamparilla del limitador de presión de seguridad está...
Página 22
MT mini UL figura 9 figura 6 5 Desarmar el grifo respetando la secuencia indicada (ver 3 Desenfilar del evaporador el rascador exterior (ver figura 7) figura 10). y después el Rotor magnetico externo completo (ver figura 8). figura 7 figura 10 6 Desenfilar el cajón recoge-gotas y vaciarlo.
u otro grasa para uso alimenticio. no limpiar bastante. No utilizar detergentes abrasivos. IMPORTANTE Para prevenir daños al distribuidor utilizar solamente un detergente compatible com las partes de plastico. 2 Emplear un cepillo apropiado y lavar minuciosamente con la solución detergente todas las partes en contacto con la bebida.
MT mini UL (ver figura 14). medio de los grifos. 6 Enjuagar con bebida fresca para eliminar del fondo de los contenedores todo residuo posible de solución para higienizar. Secar la parte interior de los contenedores con una servilleta de papel desechable. 7 No efectuar más operaciones de enjuague.
Página 25
figura 16 Para utilizar el contador de descongelación seguir los siguientes pasos (ver figura 16): 1 fijar la hora del día girando el contador en sentido horario. Nunca girar el contador en sentido antihorario ya que el mecanismo interno podria verse dañado. Alinear la hora del día mediante la aguja B situada en la cara del contador.