Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number ________________________________ Purchase Date _________________________________
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our
customer service department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. – 4:30 p.m. CST,
Monday – Friday or log on to customerservice@ghpgroupinc.com.
70-10-112
Charcoal Offset
Vertical Smoker
1
MODEL #DGO1890BDC-D
Français p. 19
Español p. 37
Rev. 1/16/15

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GHP Group Dyna-Glo

  • Página 1 Charcoal Offset Vertical Smoker MODEL #DGO1890BDC-D Français p. 19 Español p. 37 ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number ________________________________ Purchase Date _________________________________ Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. – 4:30 p.m. CST, Monday –...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Safety Information ........................2 Package Contents ........................4 Hardware Contents ........................5 Preparation ..........................5 Assembly Instructions ........................ 6 Operation Instructions ......................... 12 Tips On Smoking ......................... 14 Care and Maintenance ........................ 16 Warranty ............................17 Replacement Parts List ......................18 SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
  • Página 3 SAFETY INFORMATION • DO NOT use this product in a manner other than its intended purpose. It is NOT intended for commercial use. It is not intended to be installed or used in or on a recreational vehicle and/or boats. •...
  • Página 4: Package Contents

    PACKAGE CONTENTS PART DESCRIPTION QUANTITY PART DESCRIPTION QUANTITY Grease cup Smoke stack assembly Smoker body-right Lifting handle Temperature gauge Door latch Ash Tray Door handle Charcoal Grate Cooking grate Charcoal Chamber Cooking grate support Rib Rack Smoker body-left...
  • Página 5: Hardware Contents

    HARDWARE CONTENTS M4 x 10 M6 x 12 M6 Nut Screw Screw Qty. 2 Qty. 32 Qty. 4 PREPARATION Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents above. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
  • Página 6: Assembly Instructions

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAUTION: Remove both doors before turning the smoker upside down. With smoker body-right (J) turned upside down, attach smoker body-left (G) to smoker body-right (J) using six M6x12 screws (AA). Hardware Used M6 x 12mm Screw Attach legs (H) to smoker body-left (G) and smoker body-right (J) using twelve M6x12 screws (AA).
  • Página 7 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Attach door latch (K) to smoker body-left (G) using two M4x10 screw (BB). Hardware Used M4 x 10mm Screw CAUTION: This unit is HEAVY! Do not attempt this step without assistance! With the assistance of a helper, stand the unit upright on its legs on a firm and level surface.
  • Página 8 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Attach door latch (K) to smoker body-left (G) using two M4x10 screw (BB). Hardware Used M4 x 10mm Screw Attach door handle (D) to the primary door on the smoker body-left (G) using two M6x12 screw (AA) and two M6 nuts (CC). Hardware Used M6 x 12mm Screw...
  • Página 9 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Remove the pre-assembled nut from the temperature gauge (C). Insert the probe through hole of the smoker door from the outside. Secure with nut from inside panel. Tighten with wrench. Attach lifting handle (B) to smoker body-right (J) using four M6x12 screw (AA).
  • Página 10 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Insert the cooking grate supports (F) into the corresponding holes inside the smoker body (G), starting from the bottom up. NOTE: There are 12 possible positions to install the cooking grate according to the need of the user. Slide the cooking grates (E) onto the grate supports (F) inside the smoker body (G).
  • Página 11 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Installing the Rib Rack (Optional) Place the rib rack (O) directly onto the desired grate before sliding the grate onto the supports. NOTE: The left or right edge of the rib rack should not hang over the outer edge of the cooking grate prior to placing back into the smoker.
  • Página 12: Operation Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE FIRST USE Remove all hangings or plastic straps, if present. Before you cook food in your smoker, it is important to “season” your smoker. Seasoning seals the paint and interior of your smoker to enhance flavoring, durability and overall performance. To season your smoker, simply use it as you normally would only do not cook any food.
  • Página 13 OPERATING INSTRUCTIONS Lighting Instrucions(Continued) Step 4 After 20-25 minutes, charcoal should be ready for cooking and/or adding woodchips. Refer to the next section before adding wood chips to pre-lit charcoal. DANGER: Closing the firebox doors during the lighting procedure could trap fumes from the charcoal lighting fluid in the smoker box and may result in a flash-fire or explosion when door is opened, resulting in property loss, personal injury or death.
  • Página 14: Tips On Smoking

    Pairing wood chips with a specific type of food will depend on the preferences of the user. This page can be used as a general guideline for acquiring the ideal flavor. • Hardwoods such has hickory, pecan, apple, cherry or mesquite typically burn slower and produce more smoke over longer periods of time.
  • Página 15 SUGGESTED SMOKING AND MEAT TEMPERATURES Smoking Temperatures Acurate smoking temperatures are critical for safely cooking food when meat probes are not available. Please understand that using the factory installed temperature gauge is an acceptable tool for smoking food; but it’s not always the ideal means of measuring the most accurate smoking temperature because internal smoker temperatures can vary between the top and bottom cooking grates.
  • Página 16: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE AFTER USE SAFETY AND MAINTENANCE WARNING • Use caution when lifting and moving the smoker to avoid strain injuries. Two people are recommended to lift or move the smoker. • DO NOT store the smoker near gasoline or other combustible liquids or where combustible vapors may be present.
  • Página 17: Warranty

    This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights that vary from state to state. GHP Group Inc. 6440 W. Howard Street Niles, IL, USA...
  • Página 18: Replacement Parts List

    Right handle washer 313-02202-04 Lifting handle 301-01010-00 Right door latch 313-02202-05 Temperature gauge 211-02005 Ash Tray 301-01028-00 Logo plate - Dyna-Glo* 211-02002 Sausage hooks 70-01-159 Cooking grate 70-01-167 Cooking grate support 302-01030-00 Smoker door - right 313-02202-00 Charcoal grate 314-00001-01...
  • Página 19 Fumoir Vertical aux Charbons de Bois MODELE #DGO1890BDC-D JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI Numéro de série_____________________________ Date d’achat _____________________ Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au détaillant, appelez notre service à la clientèle au 1-877-447-4768, 08:30-16 heures 30, HNC, du lundi - vendredi ou par e-mail à...
  • Página 20: Consignes De Sécurité

    TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité ........................ 20 Contenu de l’emballage ......................22 Quincaillerie incluse ........................23 Préparation ..........................23 Instructions pour l’assemblage ..................... 24 Mode d’emploi ..........................30 Conseils pour le fumage aliments ....................32 Entretien ............................34 Garantie ............................35 Liste des pièces de rechange ....................
  • Página 21: Proposition 65 De La Californie

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • IL NE FAUT PAS cesser de surveiller les cendres chaudes avant le refroidissement complet du fumoir. • IL NE FAUT PAS déplacer l’appareil pendant l’utilisation et quand les cendres sont chaudes. Attendez le refroidissement complet de l’appareil avant de le déplacer ou de le ranger. •...
  • Página 22: Contenu De L'emballage

    CONTENU DE L’EMBALLAGE PIECE DESCRIPTION PIECE DESCRIPTION Récipient à graisse Assemblage de la cheminée Partie droite du fumoir Poignée de levage Loquet de porte Indicateur de température Bac à copeaux de bois Poignée de porte Grille de charbon Grille de cuisson Chambre de charbon Support de grille à...
  • Página 23: Quincaillerie Incluse

    QUINCAILLERIE INCLUSE Vis M4 Vis M6 M6 Ecrou de 10mm de 12mm Qté. 2 Qté. 32 Qté. 4 PRÉPARATION Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez les pièces dans l’emballage avec la liste des pièces de la page précédente et la quincaillerie indiquée ci-dessus.
  • Página 24: Instructions Pour L'assemblage

    INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE MISE EN GARDE: Enlevez les deux portes avant de mettre le fumoir à l’envers. Mettez la partie droite du fumoir à l’envers (J). Fixez la partie gauche du fumoir (G) à la partie droite du fumoir (J) avec six vis M6 x 12 (AA). Quincaillerie utilisée Vis M6 de 12mm...
  • Página 25 INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE Fixez le loquet de la porte (K) à la partie gauche du fumoir (G) avec 2 clips à ressort M4x10 (BB). Quincaillerie utilisée Vis M4 de 10mm ATTENTION ! Cet appareil est PESANT ! Vous devez demander de l’aide pour cette étape ! Demandez à...
  • Página 26 INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE Se servant de 2 vis M4x10 (BB), fixez le loquet de la porte (K) à la partie gauche du fumoir (G). Quincaillerie utilisée Vis M4 de 10mm Se servant de 2 vis M6x12 (AA) et 2 écrous M6 (CC), fixez la poignée de la porte (D) à...
  • Página 27 INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE Commencez par enlever le boulon de l’indicateur de température. Insérez la sonde de l’indicateur de température (C) dans le trou à l’extérieur de la porte du fumoir. Faites tenir avec le boulon à l’intérieur du panneau. Serrez avec une clef. Fixez la poignée de levage (B) à...
  • Página 28 INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE Insérez les supports de grille à cuisson (F) dans les trous correspondants dans le fumoir (G), du bas vers le haut. À NOTER : Selon ses be soins, l’utilisateur peut installer la grille à cuisson dans 12 différentes positions. Glissez les grilles à...
  • Página 29 INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE L’installation de la grille pour la cuisson des côtes (Optionnelle) Placez la grille pour la cuisson des côtes (O) directement sur la grille désirée, avant de la glisser sur les supports. À NOTER : Les côtés gauche et droit de la grille pour la cuisson des côtes ne devraient pas surpasser les bords de la grille à...
  • Página 30: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Enlevez les attaches ou les sangles de plastique, s’il y en a. Il est important de «préparer» votre fumoir avant de faire cuire de la nourriture. La préparation du fumoir améliore la peinture et l’intérieur du fumoir et permet donc d’obtenir une saveur plus agréable ainsi que d’augmenter la durabilité...
  • Página 31 MODE D’EMPLOI Instructions d’allumage(suite) Étape 4 Les charbons devraient être prêts pour la cuisson et/ou l’ajout de copeaux de bois après 25 – 30 min- utes. Ajoutez prudemment des morceaux de bois et utilisez de longues pinces de cuisine. Reportez-vous à la section suivante avant d'ajouter des copeaux de bois au charbon pré-éclairé. DANGER: La fermeture des portes durant la procédure d’allumage peut emprisonner dans le fumoir la fumée du liquide d’allumage des charbons de bois.
  • Página 32: Conseils Pour Le Fumage Aliments

    Accoupler les copeaux de bois avec la sorte de nourriture spécifique dépendant à la préférence de l'utilisateur.Cette page peux être utilliser comme guide pour des idées à fin de saveur • Le bois dur comme le bois du noyer, pacanier, pommier, cerisier, mesquite brûlent généralement plus lentement et produisent plus de fumée sur une longue période de temps.
  • Página 33: Temperatures De Fumage Proposées

    TEMPERATURES DE FUMAGE PROPOSÉES Températures fumeurs Températures de fumer acurate sont essentiels pour la nourriture en toute sécurité cuisson lorsque les sondes de viande ne sont pas disponible. Veuillez comprendre que l'utilisation de la jauge de tem- pérature installé en usine est acceptable outil pour la nourriture de fumer, mais ce n'est pas toujours le moyen idéal de mesurer le tabagisme le plus précis température, car les températures internes de fumeurs peuvent varier entre la cuisine haut et en bas grilles.
  • Página 34: Entretien

    ENTRETIEN SÉCURITÉ ET ENTRETIEN APRÈS UTILISATION AVERTISSEMENT • Soyez prudent lorsque vous soulevez ou déplacez le fumoir, et ce, afin d’éviter des blessures. Il faut que deux personnes soulèvent ou déplacent le fumoir. • IL NE FAUT PAS placer l’appareil près d’essence ou d’autres liquides combustibles. Ou dans un endroit où...
  • Página 35: Garantie

    à vous. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. GHP Group, Inc. 6440 W. Howard Street Niles, IL, États-Unis 60714-3302 Nom de l’article : Fumoir Vertical de charbon...
  • Página 36: Liste Des Pièces De Rechange

    Loquet porte droite 313-02202-05 Poignée de levage 301-01010-00 Plateau de cendres 301-01028-00 Indicateur température 211-02005 Crochets à saucisse 70-01-159 Logo plaque Dyna-Glo* 211-02002 Support de grille 302-01030-00 Grille de cuisson 70-01-167 Grille à charbon 314-00001-01 Porte droite 313-02202-00 Chambre de charbon 314-00001-02 Base de la poignée...
  • Página 37: Ahumador Vertical Indirecto A Carbón

    Ahumador Vertical Indirecto a Carbón MODELO #DGO1890BDC-D ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie _______________________ Fecha de compra __________________ ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes o envíe un correo electrónico a customerservice@ghpgroupinc.com.
  • Página 38 INDICE Informacion de seguridad ......................38 Contenido del paquete ....................... 40 Aditamentos ..........................41 Preparacion ..........................41 Instrucciones de ensamblaje ....................... 42 Instrucciones de funcionamiento ....................48 Consejos sobre ahumado ......................50 Cuidado y mantenimiento ......................51 Garantla ............................53 Lista de piezas de repuesto ....................... 54 INFORMACION DE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
  • Página 39: Informacion De Seguridad

    INFORMACION DE SEGURIDAD • NO deje la unidad desatendida mientras está en uso. • NO deje ceniza caliente sin vigilancia hasta que el ahumador se enfríe completamente. • NO mueva la unidad mientras esté en uso o cenizas mientras están todavía calientes. Deje que la unidad se enfríe por completo antes de moverlo o guardarlo.
  • Página 40: Contenido Del Paquete

    CONTENIDO DEL PAQUETE PIEZA DESCRIPCION CANT. PIEZA DESCRIPCION CANT. Taza para la grasa Ensamble la chimenea de humo Cuerpo derecho del ahumador Manija para levantar Abrazadera del seguro la puerta Medidor de temperatura Carbón y bandeja de madera Manija de la puerta La rejilla para carbón Parrilla de cocción Cámara carbón...
  • Página 41: Aditamentos

    ADITAMENTOS Tornillo Tornillo M6 Tuerca M4 x 10 M6 x 12 Cant. 2 Cant. 32 Cant. 4 PREPARACION Antes de comenzar a ensamblar el praducto, asegurese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete de la pagina anterior y los aditamentos que aparecen arriba.
  • Página 42: Instrucciones De Ensamblaje

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE PRECAUCIÓN: Retire las dos puertas antes colocar el ahumador al revés. Con el cuerpo derecho del ahumador (J) al revés, acople el cuerpo izquierdo (G) al derecho (J) utilizando seis tornillos M6x12 (AA). Aditamentos utilizados Tornillo M6 x 12mm Acople las patas (H) a los cuerpos izquierdo (G) y derecho (J) del ahumador utilizando doce tornillos M6x12 (AA).
  • Página 43 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Acople la abrazadera de la manija de la puerta (K) al cuerpo izquierdo del ahumador (G) con 2 clips de resorte M4x10 (BB). Aditamentos utilizados Tornillo M4 x 10mm PRECAUCIÓN: ¡Esta unidad es PESADA! ¡No intente efectuar este paso sin ayuda! Con la asistencia de un ayudante, coloque la unidad sobre sus patas en posición derecha, sobre una superficie firme y nivelada.
  • Página 44 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Acople la abrazadera de la manija de la puerta (K) al cuerpo izquierdo del ahumador (G) con 2 clips de resorte M4x10 (BB). Aditamentos utilizados Tornillo M4 x 10mm Utilizando 2 tornillos M6x12 (AA) y 2 tuercas M6 (CC), acople la manija de la puerta (D) al cuerpo derecho del ahumador (G).
  • Página 45 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE En primer lugar, quite la tuerca pre-instalada del medidor de temperatura. Inserte la sonda del medidor de temperatura (C) a través del orificio de la puerta, desde afuera. Asegúrelo con la tuerca desde el panel interior. Apriete con una llave inglesa.
  • Página 46 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Inserte los soportes de la parrilla para cocinar (F) en los agujeros correspondientes en el ahumador (G), de abajo hasta arriba. NOTA: Según las necesidades del usuario, se puede instalar la parrilla en 12 posiciones diferentes. Deslice las parrillas para cocinar (E) sobre los soportes de parrilla (F) al interior del ahumador (G).
  • Página 47 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Instalación de la parrilla para el costillar (Opcional) Ponga la parrilla para el costillar (O) directamente sobre la parrilla deseada, antes de deslizarla sobre los soportes. NOTA: Los lados izquierdo y derecho de la parrilla para el costillar no deberían sobrepasar los bordes de la parrilla para cocinar antes de colocarla de nuevo en el ahumador.
  • Página 48: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ANTES DEL PRIMER USO Retire todos los colgantes o correas de plástico, si aún los hay. Antes de cocinar alimentos en su ahumador, es importante "curar" su ahumador. La curación sella la pintura y el interior de su ahumador para mejorar el sabor, la durabilidad y el rendimiento en general. Para curar el ahumador, sólo tiene que utilizarlo como normalmente lo haría;...
  • Página 49: Agregar Astillas (Antes De ,Y Durante La Cocción)

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Instrucciones de encendido (continuación) Paso 4 Después de 25 - 30 minutos, el carbón debería estar listo para cocinar y / o para la adición de astillas de madera. Cuidadosamente añada trozos de madera utilizando tenazas de cocina largas. Refiérase a la siguiente sección antes de la adición de virutas de madera para carbón pre-encendido.
  • Página 50: Consejos Sobre Ahumado

    CONSEJOS SOBRE AHUMADO Vinculación de astillas de madera con un tipo específico de comida dependerá de las preferencias del usuario. Esta página puede ser utilizada como una guía general para adquirir el sabor ideal. • Las maderas duras tales como el nogal, pacana, manzana, cereza o mezquite suelen quemarse más lento y producen más humo durante períodos más largos de tiempo.
  • Página 51: Temperaturas De Ahumado Sugeridas

    FUMAR Y TEMPERATURAS DE CARNE SUGERENCIAS TEMPERATURAS DE AHUMADO SUGERIDAS Temperaturas fumar ACURATE son críticos para cocinar los alimentos de manera segura cuando las sondas de carne no son disponible. Por favor, comprenda que el uso del medidor de temperatura instalado en fábrica es una aceptable herramienta para ahumar alimentos, pero no siempre es el medio ideal para medir el fumar más precisa la temperatura porque la temperatura interna fumador puede variar entre la cocina superior e inferior rejas.
  • Página 52: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO PRECAUCIONES Y MANTENIMIENTO DESPUÉS DEL USO ADVERTENCIA • Tenga cuidado al levantar o mover el ahumador para evitar lesiones por esfuerzo. Se recomiendan dos personas para levantar o mover el ahumador. • NO almacene cerca del fumador gasolina u otros líquidos inflamables o combustibles, donde los vapores puedan estar presentes.
  • Página 53: Garantía Limitada

    Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero podría tener también otros derechos legales que varían según el estado. GHP Group Inc. 6444 W. Howard Street Niles, IL, USA 60714-3302 Nombre del artículo: Ahumador Vertical de Carbón...
  • Página 54: Lista De Piezas De Repuesto

    70-10-207 Cenicero 301-01028-00 Manija para levantar 301-01010-00 Ganchos de salchichas 70-01-159 Medidor de temperatura 211-02005 Soporte parrilla de cocción 302-01030-00 Placa del Logo-Dyna-Glo* 211-02002 Parrilla de carbón 314-00001-01 Parrilla de cocción 70-01-167 Cámara carbón 314-00001-02 Puerta derecha 313-02202-00 Parrilla para cocinar...

Este manual también es adecuado para:

Dgo1890bdc-d

Tabla de contenido