Resumen de contenidos para Bosch GWS 6-115 PROFESSIONAL
Página 1
OBJ_BUCH-161-001.book Page 1 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM GWS 6-115 GWS 6-115 E GWS 850 C GWS 850 CE PROFESSIONAL Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµού Kullanım kılavuzu...
OBJ_BUCH-161-001.book Page 1 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Allgemeine Sicherheitshin- d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, auf- weise für Elektrowerkzeuge zuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Lesen Sie alle Sicherheitshin- Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten WARNUNG weise und Anweisungen.
OBJ_BUCH-161-001.book Page 2 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und haltung. Sorgen Sie für einen sicheren sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerk- Stand und halten Sie jederzeit das zeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen Gleichgewicht.
Página 7
OBJ_BUCH-161-001.book Page 3 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Außendurchmesser und Dicke des Einsatz- Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur an den werkzeugs müssen den Maßangaben Ihres isolierten Griffflächen an, wenn Sie Arbeiten Elektrowerkzeugs entsprechen. Falsch ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug bemessene Einsatzwerkzeuge können nicht aus- verborgene Stromleitungen oder das eigene reichend abgeschirmt oder kontrolliert werden.
Página 8
OBJ_BUCH-161-001.book Page 4 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Schleifscheiben auch brechen. Schleifkörper dürfen nur für die empfohle- nen Einsatzmöglichkeiten verwendet wer- Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er den. Z. B.: Schleifen Sie nie mit der Seitenfläche kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie einer Trennscheibe.
OBJ_BUCH-161-001.book Page 5 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Stützen Sie Platten oder große Werkstücke Treffen Sie Schutzmaßnahmen, wenn beim ab, um das Risiko eines Rückschlags durch Arbeiten gesundheitsschädliche, brennbare eine eingeklemmte Trennscheibe zu vermin- oder explosive Stäube entstehen können. dern.
OBJ_BUCH-161-001.book Page 6 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Bestimmungsgemäßer Gebrauch Abgebildete Komponenten Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Trennen, Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten Schruppen und Bürsten von Metall- und Steinwerk- bezieht sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeu- stoffen ohne Verwendung von Wasser. Zum Trennen ges auf der Grafikseite.
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro- werkzeug den Netzstecker aus der Steck- dose. Schleif- und Trennscheiben werden beim 20.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Arbeiten sehr heiß, fassen Sie diese nicht an, D-70145 Leinfelden-Echterdingen bevor sie abgekühlt sind.
OBJ_BUCH-161-001.book Page 8 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Fächerschleifscheibe Drücken Sie die Spindel- Arretiertaste 1 um die Montieren Sie für Arbeiten mit dem Gummi- Schleifspindel festzustel- schleifteller 14 oder mit der Topfbürste/ len. Um die Schnellspann- Scheibenbürste/ Fächerschleifscheibe mutter festzuziehen, immer den Handschutz 13.
OBJ_BUCH-161-001.book Page 9 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Betrieb Getriebekopf drehen Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro- Inbetriebnahme werkzeug den Netzstecker aus der Steck- dose. Beachten Sie die Netzspannung! Die Span- können nung der Stromquelle muss mit den Anga- Getriebekopf in 90°- Typenschild Schritten...
Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Mit der Fächerschleifscheibe (Zubehör) können Sie Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. auch gewölbte Oberflächen und Profile bearbeiten. Fächerschleifscheiben haben eine wesentlich längere Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestel- lungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer Lebensdauer, geringere Geräuschpegel und niedri-...
OBJ_BUCH-161-001.book Page 1 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM General Power Tool Safety 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and Warnings use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while Read all safety warnings and all WARNING you are tired or under the influence of...
OBJ_BUCH-161-001.book Page 2 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM d) Store idle power tools out of the reach of The rated speed of the accessory must be at children and do not allow persons unfa- least equal to the maximum speed marked miliar with the power tool or these on the power tool.
OBJ_BUCH-161-001.book Page 3 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Never lay the power tool down until the Use special care when working corners, accessory has come to a complete stop. The sharp edges, etc. Avoid bouncing and snag- spinning accessory may grab the surface and pull ging the accessory.
OBJ_BUCH-161-001.book Page 4 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM When wheel is binding or when interrupting When working with the machine, always a cut for any reason, switch off the power hold it firmly with both hands and provide for tool and hold the power tool motionless a secure stance.
OBJ_BUCH-161-001.book Page 5 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM 1 Spindle lock button Intended Use 2 On/Off switch The machine is intended for cutting, roughing, and 3 Thumbwheel for speed preselection brushing metal and stone materials without using (GWS 6-115 E / GWS 850 CE) water.
Grinding and cutting discs become very hot while working; do not touch until they have cooled. 20.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Clean the grinder spindle 5 and all parts to be D-70145 Leinfelden-Echterdingen mounted. For clamping and loosening the grinding tools, lock the grinder spindle with the spindle lock button 1.
OBJ_BUCH-161-001.book Page 7 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Rubber Sanding Plate Approved Grinding Tools For operations with the rubber sanding plate 14 or with the cup brush/wheel brush/flap All grinding tools mentioned in these operating disc, always mount the hand guard 13. instructions can be used.
OBJ_BUCH-161-001.book Page 8 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Operation To switch off the power tool, release the On/Off switch 2 or, if it is locked, briefly push down the back of the On/Off switch 2 and then release it. Starting Operation Check grinding tools before using.
The use of a stationary extraction Australia and New Zealand system is recommended in such cases as Robert Bosch Australia Pty. Ltd. well as frequently blowing out the ventila- RBAU/SPT tion slots and installing a residual current 1555 Centre Road device (RCD).
OBJ_BUCH-161-001.book Page 1 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Indications générales éloigné des sources de chaleur, des par- ties grasses, des bords tranchants ou des de sécurité pour outils élec- parties de l’appareil en rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le risque troportatifs d’un choc électrique.
Página 26
OBJ_BUCH-161-001.book Page 2 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas g) Utiliser les outils électroportatifs, les porter de vêtements amples ni de bijoux. accessoires, les outils à monter etc. con- Maintenir cheveux, vêtements et gants formément à...
Página 27
OBJ_BUCH-161-001.book Page 3 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Les meules, les brides, les plateaux de pon- Garder le câble de secteur à distance des çage ou les autres accessoires doivent cor- outils de travail en rotation. Si vous perdez le respondre exactement à...
Página 28
OBJ_BUCH-161-001.book Page 4 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM coup ou les couples de réaction lors de Utiliser toujours des brides de serrage en l’accélération à pleine vitesse. Par des mesu- parfait état qui ont la bonne taille et la forme res de précaution appropriées, la personne tra- appropriée à...
OBJ_BUCH-161-001.book Page 5 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Faire preuve d’une prudence particulière Prendre des mesures de sécurité, lorsque lorsqu’une « coupe en plongée » est effec- des poussières nuisibles à la santé, inflam- tuée dans des murs ou dans d’autres mables ou explosives peuvent être générées endroits difficiles à...
OBJ_BUCH-161-001.book Page 6 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Utilisation conforme Eléments de l’appareil L’outil électroportatif est conçu pour le tronçonnage, La numérotation des éléments de l’appareil se réfère le meulage et le brossage des matériaux en métal et à la représentation de l’outil électroportatif sur la page en pierre sans utilisation d’eau.
Monter le protège-main 13 avec la poignée supplé- mentaire 4. Montage des outils de ponçage 20.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen Avant d’effectuer des travaux sur l’outil élec- troportatif, retirer la fiche de la prise de cou- rant.
OBJ_BUCH-161-001.book Page 8 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Dans la bride de fixation 8, il y a une Afin de bloquer la broche pièce en matière plastique (ron- de ponçage, appuyer sur delle élastique) se trouvant autour la touche de blocage de la de l’ergot de centrage.
OBJ_BUCH-161-001.book Page 9 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Mise en Marche/Arrêt Tourner la tête d’engrenage Pour la mise en service de l’appareil électroportatif, pousser l’interrupteur Marche/Arrêt 2 vers l’avant. Avant d’effectuer des travaux sur l’outil élec- troportatif, retirer la fiche de la prise de cou- Pour bloquer l’interrupteur Marche/Arrêt 2, appuyer rant.
Ne pas exercer de pression sur le disque à Bosch. tronçonner, ne pas incliner ni osciller. Pour toute demande de renseignement ou commande Ne pas freiner les disques à tronçonner qui ralentis- de pièces de rechange, nous préciser impérativement...
OBJ_BUCH-161-001.book Page 1 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Advertencias de peligro d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire generales para herramien- de él para sacar el enchufe de la toma de corriente.
OBJ_BUCH-161-001.book Page 2 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM e) Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre f) Mantenga los útiles limpios y afilados. una base firme y mantenga el equilibrio Los útiles mantenidos correctamente se dejan en todo momento. Ello le permitirá controlar guiar y controlar mejor.
OBJ_BUCH-161-001.book Page 3 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Los orificios de los discos amoladores, bri- Mantenga el cable de red alejado del útil en das, platos lijadores u otros útiles deberán funcionamiento. En caso de que Vd. pierda el alojar exactamente sobre el husillo de su control sobre la herramienta eléctrica puede llegar herramienta eléctrica.
OBJ_BUCH-161-001.book Page 4 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM rechazo, además de los pares de reacción Siempre use para el útil seleccionado una que se presentan en la puesta en marcha. El brida en perfecto estado con las dimensio- usuario puede controlar las fuerzas del rechazo y nes y forma correctas.
OBJ_BUCH-161-001.book Page 5 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Proceda con especial cautela al realizar Mantenga limpio su puesto de trabajo. La recortes “por inmersión” en paredes o mezcla de diversos materiales es especialmente superficies similares. El disco tronzador puede peligrosa.
OBJ_BUCH-161-001.book Page 6 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Información sobre ruidos y vibracio- Componentes principales La numeración de los componentes está referida a la imagen de la herramienta eléctrica en la página ilus- Valores de medición determinados según EN 50144. trada.
Sujete la protección para las manos 13 con la empu- ñadura adicional 4. Montaje de los útiles de amolar 20.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen Antes de cualquier manipulación en la herra- mienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
OBJ_BUCH-161-001.book Page 8 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Plato pulidor de fibra Accione el botón de blo- queo del husillo 1 para Siempre monte la protección para las manos retener el husillo. Para 13 al trabajar con el plato lijador de goma 14, apretar la tuerca de fija- el cepillo de vaso, el cepillo de disco, o el ción, girar fuertemente el...
OBJ_BUCH-161-001.book Page 9 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Conexión/desconexión Giro del cabezal del aparato Para la puesta en marcha de la herramienta eléc- trica empuje hacia delante el interruptor de Antes de cualquier manipulación en la herra- conexión/desconexión 2. mienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
No presione el disco de autorizado para herramientas eléctricas Bosch. tronzar, no lo ladee, ni ejerza un movimiento oscilante. Para cualquier consulta o pedido de piezas de Después de desconectar el aparato no trate de frenar...
OBJ_BUCH-161-001.book Page 1 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Indicações gerais de d) Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Jamais utilizar o cabo para advertência para ferramen- transportar a ferramenta eléctrica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da tas eléctricas tomada.
Página 48
OBJ_BUCH-161-001.book Page 2 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM f) Usar roupa apropriada. Não usar roupa g) Utilizar a ferramenta eléctrica, acessó- larga nem jóias. Mantenha os cabelos, rios, ferramentas de aplicação, etc. con- roupas e luvas afastadas de partes em forme estas instruções.
Página 49
OBJ_BUCH-161-001.book Page 3 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Discos abrasivos, flanges, pratos abrasivos Manter o cabo de rede afastado de ferra- ou outros acessórios devem caber exacta- mentas de trabalho em rotação. Se perder o mente no veio de rectificação da sua ferra- controlo sobre a ferramenta eléctrica, é...
Página 50
OBJ_BUCH-161-001.book Page 4 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Segurar firmemente a ferramenta eléctrica e Os corpos abrasivos só devem ser utilizados posicionar o seu corpo e os braços de modo para as aplicações recomendadas. P. ex.: que possa resistir às forças de um contra- Jamais lixar com a superfície lateral de um disco de golpe.
OBJ_BUCH-161-001.book Page 5 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Apoiar placas ou peças grandes, para redu- Não processar material contenha zir um risco de contra-golpe devido a um asbesto. Asbesto é considerado como sendo disco de corte emperrado. Peças grandes cancerígeno.
OBJ_BUCH-161-001.book Page 6 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Utilização conforme as disposições Componentes ilustrados A ferramenta eléctrica é destinada para cortar e des- A numeração dos componentes ilustrados refere-se à bastar e escovar a seco materiais metálicos ou de apresentação da ferramenta eléctrica na página de pedra.
Montar ferramentas abrasivas Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deverá puxar a ficha de rede da tomada. 20.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen Os discos abrasivos e os discos de corte tor- nam-se extremamente quentes durante o trabalho;...
OBJ_BUCH-161-001.book Page 8 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Disco abrasivo em forma de leque Premir a tecla de bloqueio do veio 1 para imobilizar o Ao trabalhar com o prato abrasivo de borra- veio de rectificação. Girar cha 14 ou com a escova tipo tacho/escova o disco abrasivo forte- plana/disco abrasivo em forma de leque mente no sentido dos...
OBJ_BUCH-161-001.book Page 9 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Ligar e desligar Girar o cabeçote de engrenagens Para a Colocação em funcionamento da ferra- menta eléctrica, empurrar o interruptor de ligar-desli- Antes de todos trabalhos na ferramenta gar 2 para frente. eléctrica deverá...
Discos de corte rizada para ferramentas eléctricas Bosch. Trabalhar com os discos abrasivos com avanço Para todas as questões e encomendas de peças moderado, adequado para material a ser trabalho.
Página 57
Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa ✆ ..... . . +351 21 / 8 50 00 00 Fax .
OBJ_BUCH-161-001.book Page 1 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Avvertenze generali di peri- nare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchina colo per elettroutensili che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’insor- Leggere tutte le avvertenze genza di scosse elettriche.
Página 59
OBJ_BUCH-161-001.book Page 2 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM e) Evitare una posizione anomala del corpo. zione dell’elettroutensile stesso. Prima di Avere cura di mettersi in posizione sicura iniziare l’impiego, far riparare le parti e di mantenere l’equilibrio in ogni situa- danneggiate.
Página 60
OBJ_BUCH-161-001.book Page 3 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Il numero di giri ammesso dell’accessorio Avere cura di evitare che altre persone pos- impiegato deve essere almeno tanto alto sano avvicinarsi alla zona in cui si sta lavo- quanto il numero massimo di giri riportato rando.
Página 61
OBJ_BUCH-161-001.book Page 4 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM grado di controllare l’elettroutensile ed al punto di Particolari avvertenze di pericolo per blocco si provoca un rimbalzo dello stesso che operazioni di levigatura e di tronca- avviene nella direzione opposta a quella della rota- tura zione del portautensili o dell’accessorio.
Página 62
OBJ_BUCH-161-001.book Page 5 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Evitare di avvicinarsi alla zona anteriore o Avvertenze di pericolo specifiche per posteriore al disco abrasivo da taglio in rota- lavori con spazzole metalliche zione. Quando l’operatore manovra la mola da Tenere presente che la spazzola metallica taglio diritto nel pezzo in lavorazione in direzione perde pezzi di fil di ferro anche durante il...
OBJ_BUCH-161-001.book Page 6 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM In caso di elettroutensili che vengono utiliz- Informazioni sulla rumorosità e sulla zati all’aperto, collegarli attraverso un inter- vibrazione ruttore di protezione (FI) a corrente di apertura. Valori misurati conformemente alla norma EN 50144. Al fine di rilevare linee di alimentazione La misurazione A del livello di pressione acustica della nascoste, utilizzare adatte apparecchiature...
4. A seconda della posizione di lavoro che si preferisce, avvitare l’impugnatura supplementare 4 a destra oppure a sinistra della testata ingranaggi. 20.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen Impugnatura supplementare antivibrazioni Montaggio L’impugnatura supplementare antivibrazioni permette...
Página 65
OBJ_BUCH-161-001.book Page 8 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Protezione mano Disco lamellare In caso di lavori con il platorello in gomma 14 In caso di lavori con il platorello in gomma oppure con la spazzola a tazza/spazzola 14 oppure con la spazzola a tazza/spazzola piatta (a fili intrecciati)/disco lamellare, mon- piatta (a fili intrecciati)/disco lamellare, tare sempre la protezione per le mani 13.
OBJ_BUCH-161-001.book Page 9 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Premere il tasto di arresto Rotazione della testata ingranaggi alberino 1 in modo da bloccare l’alberino. Per Prima di qualunque intervento sull’elettrou- stringere forte il dado di tensile estrarre la spina di rete dalla presa. serraggio rapido, ruotare La testata ingranaggi la mola abrasiva con forza...
OBJ_BUCH-161-001.book Page 10 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Constant Electronic (GWS 850 C / GWS 850 CE) La Constant-Electronic mantiene la velocità di rota- zione pressoché costante con corsa a vuoto e carico garantendo un’uniforme prestazione di lavoro. Preselezione del numero di giri (GWS 6-115 E / GWS 850 CE) Tramite la rotellina per la selezione del numero giri 3 è...
OBJ_BUCH-161-001.book Page 1 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Algemene veiligheidswaar- d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische gereedschap te schuwingen voor elektri- dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de sche gereedschappen kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende gereedschapde-...
Página 70
OBJ_BUCH-161-001.book Page 2 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM e) Voorkom een onevenwichtige lichaams- f) Houd snijdende inzetgereedschappen houding. Zorg ervoor dat u stevig staat en scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u snijdende inzetgereedschappen met scherpe het elektrische gereedschap in onverwachte snijkanten klemmen minder snel vast en zijn situaties beter onder controle houden.
OBJ_BUCH-161-001.book Page 3 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM De buitendiameter en de dikte van het inzet- Houd het elektrische gereedschap alleen gereedschap moeten overeenkomen met de vast aan de geïsoleerde greepvlakken als u maatgegevens van het elektrische gereed- werkzaamheden uitvoert waarbij het inzet- schap.
Página 72
OBJ_BUCH-161-001.book Page 4 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Een terugslag is het gevolg van het verkeerd Slijptoebehoren alleen worden gebruikt voor de geadviseerde toepassings- gebruik of onjuiste gebruiksomstandigheden van het elektrische gereedschap. Terugslag kan wor- mogelijkheden. Bijvoorbeeld: slijp nooit met het den voorkomen door geschikte voorzorgsmaatre- zijvlak van een doorslijpschijf.
Página 73
OBJ_BUCH-161-001.book Page 5 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Wees bijzonder voorzichtig bij invallend fre- Houd uw werkplek schoon. Materiaalmengsels zen in bestaande muren of andere plaatsen zijn bijzonder gevaarlijk. Stof van lichte metalen kan zonder voldoende zicht. De invallende door- ontvlammen of exploderen.
OBJ_BUCH-161-001.book Page 6 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Informatie over geluid en trillingen Afgebeelde componenten Meetwaarden bepaald volgens EN 50144. De componenten zijn genummerd zoals op de afbeel- ding van het elektrische gereedschap op de pagina Het A-gewaardeerde geluidsniveau van het gereed- met afbeeldingen.
Página 75
Slijpgereedschappen monteren Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het stopcontact. 20.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Slijp- en doorslijpschijven worden tijdens de D-70145 Leinfelden-Echterdingen werkzaamheden zeer heet. Raak deze niet aan voordat ze zijn afgekoeld.
OBJ_BUCH-161-001.book Page 8 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Lamellenschijf Druk op de asblokkeer- knop 1 om de uitgaande Monteer voor werkzaamheden met de rub- as vast te zetten. Om de ber steunschijf 14, komstaalborstel, vlaks- snelspanmoer vast taalborstel lamellenschijf altijd draaien, draait u de slijp- handbescherming 13.
OBJ_BUCH-161-001.book Page 9 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM In- en uitschakelen Machinekop draaien Als u het elektrische gereedschap wilt inschakelen, duwt u de aan/uit-schakelaar 2 naar voren. Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het Als u de ingedrukte aan/uit-schakelaar 2 wilt vastzet- stopcontact.
Lamellenschijven hebben een aanzienlijk langere erkende klantenservice voor Bosch elektrische levensduur, een lager geluidsniveau en lagere slijp- gereedschappen. temperaturen dan traditionele slijpschijven.
OBJ_BUCH-161-001.book Page 1 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Generelle advarselshenvis- f) Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige omgivelser, skal der ninger for el-værktøj bruges et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ redu- cerer risikoen for at få elektrisk stød. Læs alle advarselshenvisninger ADVARSEL og instrukser.
Página 80
OBJ_BUCH-161-001.book Page 2 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM b) Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er Dette el-værktøj er ikke egnet til polering. defekt. Et el-værktøj, der ikke kan startes og Anvendelse af el-værktøjet til formål, det ikke er stoppes, er farlig og skal repareres.
Página 81
OBJ_BUCH-161-001.book Page 3 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Hold altid kun el-værktøjet i de isolerede gri- tilbageslagskræfterne eller reaktionsmo- beflader, når du udfører arbejde, hvor ind- menterne, når maskinen kører op i hastig- satsværktøjet ramme bøjede hed. Betjeningspersonen beherske strømledninger eller værktøjets eget kabel.
Página 82
OBJ_BUCH-161-001.book Page 4 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Brug ikke slidte slibeskiver, der passer til Anbefales det at bruge en beskyttelses- større el-værktøj. Slibeskiver til større el-værktøj kappe, skal du forhindre, at beskyttelses- kan brække, da de ikke er egnet til de højere kappe og trådbørste kan berøre hinanden.
OBJ_BUCH-161-001.book Page 5 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Funktionsbeskrivelse Illustrerede komponenter Læs alle advarselshenvisninger og Nummereringen af de illustrerede komponenter refe- instrukser. I tilfælde af manglende rerer til illustrationen af el-værktøjet på illustrationssi- overholdelse advarselshenvisnin- den. gerne og instrukserne er der risiko for 1 Spindel-låsetaste elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Slibe- og skæreskiver bliver meget varme, når de er i brug; de må først berøres, når de er kølet helt af. 20.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Rengør slibespindlen 5 og alle dele, der skal monte- D-70145 Leinfelden-Echterdingen res.
OBJ_BUCH-161-001.book Page 7 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Gummi-slibeskive Tilladt slibeværktøj Montér til arbejde med gummibagskiven 14 eller kopbørsten/skivebørsten/lamelslibe- Det er muligt at benytte alt det slibeværktøj, der er skiven altid håndbeskyttelsen 13. nævnt i denne betjeningsvejledning. Monteringens rækkefølge ses på den grafiske side. Det tilladte omdrejningstal [min ] eller omfangsha- stigheden [m/s] for det benyttede slibeværktøj skal...
Página 86
OBJ_BUCH-161-001.book Page 8 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Brug El-værktøjet slukkes ved at slippe start-stop-kontak- ten 2 eller hvis den er fastlåst, trykkes start-stop-kon- takten 2 kort bagpå, før den slippes. Ibrugtagning Kontrollér slibeværktøjet, før det tages i brug. Slibeværktøjet skal være korrekt mon- Kontrollér netspændingen! Strømkildens...
(FI-kontakt). Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted for Bosch- elektroværktøj. El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
OBJ_BUCH-161-001.book Page 1 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Allmänna säkerhetsanvis- 3) Personsäkerhet a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör ningar för elverktyg och använd elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyg när du är trött eller Läs noga igenom alla anvis- VARNING om du är påverkad av droger, alkohol ningar.
Página 89
OBJ_BUCH-161-001.book Page 2 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Insatsverktygets tillåtna varvtal måste Låt elverktyget inte användas av personer åtminstone motsvara elverktygets angivna som inte är förtrogna med dess använd- högsta varvtal. Tillbehör med en högre rotations- ning eller inte läst denna anvisning.
Página 90
OBJ_BUCH-161-001.book Page 3 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Håll nätsladden på avstånd från roterande Var särskilt försiktig vid bearbetning av insatsverktyg. Om du förlorar kontrollen över hörn, skarpa kanter osv. Håll emot så att elverktyget kan nätsladden kapas eller dras in var- insatsverktyget inte studsar ut från arbets- vid risk finns för att din hand eller arm dras mot det stycket eller kommer i kläm.
Página 91
OBJ_BUCH-161-001.book Page 4 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Om kapskivan kommer i kläm eller arbetet Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är avbryts, koppla från elverktyget och håll det fastspänt i en uppspänningsanordning eller ett lugnt tills skivan stannat fullständigt. Försök skruvstycke hålls säkrare än med handen.
OBJ_BUCH-161-001.book Page 5 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM 3 Ställratt varvtalsförval Buller-/vibrationsdata (GWS 6-115 E / GWS 850 CE) 4 Stödhandtag Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 50144. 5 Slipspindel Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljud- 6 Låsskruv för sprängskydd trycksnivå...
Slip- och kapskivorna blir under arbetet mycket heta; berör inte dessa innan de sval- nat. Rengör slipspindeln 5 och alla delar som skall monte- 20.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ras. D-70145 Leinfelden-Echterdingen Tryck för fastspänning och lossning av slipverktyg spindellåsknappen 1 för blockering av slipspindeln.
OBJ_BUCH-161-001.book Page 7 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Gummisliprondell Tillåtna slipverktyg För arbeten med gummisliprondellen 14 eller med koppborste/skivborste/lamellslip- Alla de slipverktyg som anges i denna bruksanvisning skiva skall alltid handskyddet 13 monteras. kan användas. Ordningsföljden vid montering visas på grafiksidan. Det tillåtna varvtalet [min ] resp.
Página 95
OBJ_BUCH-161-001.book Page 8 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Drift För elverktygets frånkoppling släpp strömställaren Till/Från 2 eller om den är låst tryck helt kort baktill på strömställaren Till/Från 2 och släpp den igen. Driftstart Kontrollera slipverktygen innan de tas i bruk. Slipverktyget måste vara felfritt monterat Beakta nätspänningen!
(FI). Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställ- ningar det 10-siffriga produktnumret som finns på elverktygets typskylt. Service och kundrådgivare Sprängskissar och information om reservdelar lämnas...
OBJ_BUCH-161-001.book Page 1 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Generelle advarsler for f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektro- verktøyet i fuktige omgivelser, må du elektroverktøy bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeil- bryter reduserer risikoen for elektriske støt. Les gjennom alle advarslene og ADVARSEL anvisningene.
Página 98
OBJ_BUCH-161-001.book Page 2 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM c) Trekk støpselet ut av stikkontakten Ikke bruk tilbehør som ikke er spesielt og/eller fjern batteriet før du utfører inn- beregnet og anbefalt av produsenten for stillinger på elektroverktøyet, skifter til- dette elektroverktøyet.
Página 99
OBJ_BUCH-161-001.book Page 3 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Ta kun tak i elektroverktøyet på de isolerte Hold elektroverktøyet godt fast og plasser gripeflatene, hvis du utfører arbeid der inn- kroppen og armene dine i en stilling som kan satsverktøyet kan treffe på skjulte strømled- ta imot tilbakeslagskrefter.
Página 100
OBJ_BUCH-161-001.book Page 4 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Ikke bruk slitte slipeskiver fra større elektro- Hvis det anbefales å bruke et vernedeksel, verktøy. Slipeskiver for større elektroverktøy er må du forhindre at vernedekselet og stålbør- ikke beregnet til de høyere turtall på mindre elek- sten kan berøre hverandre.
OBJ_BUCH-161-001.book Page 5 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Funksjonsbeskrivelse Illustrerte komponenter Les gjennom alle advarslene og Nummereringen av de illustrerte komponentene gjel- anvisningene. Feil ved overholdelsen der for bildet av elektroverktøyet på illustrasjonssiden. av advarslene og nedenstående anvis- 1 Spindel-låsetast ninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader.
Página 102
Slipe- og kappeskiver blir svært varme under arbeidet; ikke ta i dem før de er avkjølt. 20.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Rengjør slipespindelen 5 og alle delene som skal D-70145 Leinfelden-Echterdingen monteres.
Página 103
OBJ_BUCH-161-001.book Page 7 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Gummi-slipetallerken Godkjente slipeverktøy Til arbeid med gummislipetallerkenen 14 eller koppbørsten/skivebørsten/lamellski- Det kan brukes alle slipeverktøy som er angitt i denne ven må du alltid montere håndbeskyttelsen bruksanvisningen. Det godkjente turtallet [min ] hhv.
Página 104
OBJ_BUCH-161-001.book Page 8 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Bruk Til utkobling av elektroverktøyet slipper du på-/av- bryteren 2 hhv. – hvis den er låst – trykker du på-/av- bryteren 2 ett øyeblikk og slipper den deretter. Igangsetting Kontroller slipeverktøyene før bruk. Slipe- verktøyet må...
Service og kunderådgiver Eksplosjonstegninger og informasjoner om reserve- deler finner du under: www.bosch-pt.com Robert Bosch A/S Trollaasveien 8 Postboks 10 1414 Trollaasen ✆ Kundekonsulent: ... . . +47 66 81 70 00 Fax: .
OBJ_BUCH-161-001.book Page 1 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Sähkötyökalujen yleiset tur- f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei ole vältettävissä, tulee vallisuusohjeet käyttää vikavirtasuojakytkintä. Vikavirta- suojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaa- Lue kaikki turvallisuus- ja muut raa. VAROITUS ohjeet. Turvallisuusohjeiden nou- dattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, 3) Henkilöturvallisuus tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
Página 107
OBJ_BUCH-161-001.book Page 2 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida tukset ja tiedot, joita saat sähkötyökalun käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytki- kanssa. Ellet noudata seuraavia ohjeita, saattaa mestä. Sähkötyökalu, jota ei enää voida käyn- se johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaikeisiin nistää...
Página 108
OBJ_BUCH-161-001.book Page 3 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Varmista, että muut henkilöt pysyvät turvalli- Pitele sähkötyökalua tukevasti ja saata sella etäisyydellä työalueeltasi. Jokaisella, kehosi ja käsivartesi asentoon, jossa pystyt joka tulee työalueelle, tulee olla henkilökoh- vastaamaan takaiskuvoimiin. Käytä aina taiset suojavarusteet.
Página 109
OBJ_BUCH-161-001.book Page 4 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Älä käytä isompiin sähkötyökaluihin kuulu- Erityiset varo-ohjeet työskentelyyn neita kuluneita hiomalaikkoja. Suurempien teräsharjan kanssa sähkötyökalujen hiomalaikat eivät sovellu pienem- Ota huomioon, että teräsharjasta irtoaa lan- pien sähkötyökalujen suuremmille kierrosluvuille, ja koja myös normaalikäytössä. Älä ylikuor- ne voivat murtua.
OBJ_BUCH-161-001.book Page 5 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Käytä pölynimua, kun työstät kiviainesta. Vakiolisäkahvaa käytettäessä on tyypillinen arvioitu Pölynimurin tulee olla sallittu kivipölyn imu- suurin kiihtyvyys 5,0 m/s rointiin. Näiden laitteiden käyttö vähentää pölyn Käytettäessä tärinää vaimentavaa lisäkahvaa on käden aiheuttamia vaaroja.
Página 111
Paina karan lukituspainiketta 1 karan lukitsemiseksi hiomatyökaluja kiinnitettäessä ja irrotettaessa. Käytä karan lukitusta vain katkaisulaikan ollessa pysähdyksissä. Muussa tapauksessa sähkötyökalu saattaa vaurioitua. 20.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen Hioma-/katkaisulaikka Ota huomioon hiomatyökalun mitat. Reiän halkaisijan tulee sopia kiinnityslaippaan. Älä käytä vähennyskap- Asennus paleita tai adaptereita.
Página 112
OBJ_BUCH-161-001.book Page 7 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Kuppiharja/laikkaharja Sallitut hiomatyökalut Asenna aina käsisuojus 13, kun työskentelet kumisen hiomalautasen 14 tai kuppihar- Kaikkia tässä käyttöohjeessa mainittuja hiomatyöka- jan/laikkaharjan/tasoliuskalaikan kanssa. luja voidaan käyttää. Asennuksen järjestys näkyy grafiikkasivussa. Käytetyn hiomatyökalun kierrosluvun [min ] ja kehäno- peuden [m/s] tulee vähintään noudattaa seuraavan Kuppiharja/laikkaharja tulee pystyä...
Página 113
OBJ_BUCH-161-001.book Page 8 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Käyttö Tarkista hiomatyökalut ennen käyttöä. Hio- matyökalun tulee olla moitteettomasti asen- nettu ja sen täytyy pystyä pyörimään vapaasti. Suorita vähintään 1 minuutin koe- Käyttöönotto käyttö ilman kuormaa. Älä käytä vaurioitu- neita, epämuotoisia täriseviä...
(FI) sähkötyökalun liitäntään. Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimushuollon tehtäväksi. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy laitteen malli- kilvestä. Huolto ja asiakasneuvonta Räjähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät osoit-...
Página 115
OBJ_BUCH-161-001.book Page 1 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Γενικές προειδοποιητικές c) Μην εκθέτετε τα µηχανήµατα στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού σ’ ένα υποδείξεις για ηλεκτρικά ηλεκτρικ εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. εργαλεία d) Μη χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ καλώδιο ∆ιαβάστε...
Página 116
OBJ_BUCH-161-001.book Page 2 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM ηλεκτρικ εργαλείο έχοντας το δάχτυλ c) Βγάζετε το φις απ την πρίζα και/ή σας στο διακ πτη ή ταν συνδέσετε το αφαιρέστε την µπαταρία πριν διεξάγετε µηχάνηµα µε την πηγή ρεύµατος ταν στο...
Página 117
OBJ_BUCH-161-001.book Page 3 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Ειδικές ως προς το Οι δίσκοι κοπής, οι φλάντζες, οι δίσκοι λείανσης ή άλλα εξαρτήµατα πρέπει να µηχάνηµα υποδείξεις ταιριάζουν ακριβώς επάνω στον άξονα του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Εργαλεία που ασφαλείας δεν...
Página 118
OBJ_BUCH-161-001.book Page 4 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Θραύσµατα του υπ κατεργασία τεµαχίου ή περιστροφής του εργαλείου. Έτσι, ένα σπασµένων εργαλείων µπορεί να τυχ ν µη υπ έλεγχο ευρισκ µενο εκσφενδονιστούν και να προκαλέσουν ηλεκτρικ εργαλείο αντιδρά στο σηµείο τραυµατισµούς...
Página 119
OBJ_BUCH-161-001.book Page 5 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Μη χρησιµοποιείτε τσαπραζωµένες ή Συµπληρωµατικές προειδοποιητικές οδοντωτές πριον λαµες. Τα εργαλεία αυτά υποδείξεις για δίσκους κοπής προκαλούν συχνά κλ τσηµα ή οδηγούν σε Να αποφεύγετε το µπλοκάρισµα των δίσκων απώλεια του ελέγχου του ηλεκτρικού κοπής...
OBJ_BUCH-161-001.book Page 6 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Ιδιαίτερες προειδοποιητικές φοράτε µάσκα προστασίας σκ νης και να χρησιµοποιείτε αναρρ φηση υποδείξεις για εργασίες λείανσης µε σκ νης/ροκανιδιών/γρεζιών. σµυριδ χαρτο ∆ιατηρείτε πάντα καθαρ το χώρο που Μη χρησιµοποιείτε υπερµεγέθη εργάζεσθε. Μίγµατα απ διάφορα υλικά σµυριδ...
OBJ_BUCH-161-001.book Page 7 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Χρήση σύµφωνα µε τον προορισµ Απεικονιζ µενα στοιχεία Το ηλεκτρικ εργαλείο προορίζεται για την Η απαρίθµηση των απεικονιζ µενων στοιχείων κοπή, το ξεχ ντρισµα και το βούρτσισµα αναφέρεται στην απεικ νιση του ηλεκτρικού µετάλλων...
Página 122
στην πρ σθετη λαβή. Μη χρησιµοποιήσετε ποτέ µια χαλασµένη πρ σθετη λαβή. Προφυλακτήρας χεριού 20.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen Για λες τις εργασίες µε τον ελαστικ δίσκο λείανσης 14 ή µε την ποτηροειδή βούρτσα/τη δισκοειδή βούρτσα/το...
Página 123
OBJ_BUCH-161-001.book Page 9 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Για να στερεώσετε το δίσκο λείανσης και κοπής Η ποτηροειδής βούρτσα/Η δισκοειδής βούρτσα βιδώστε πρώτα το παξιµάδι σύσφιξης 10 και πρέπει να βιδωθεί τ σο βαθειά επάνω στον σφίξτε το µε το γαντζ κλειδο, βλέπε κεφάλαιο άξονα, ώστε...
Página 124
OBJ_BUCH-161-001.book Page 10 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Λειτουργία Κατάλληλα λειαντικά εργαλεία Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε λα τα λειαντικά Εκκίνηση εργαλεία που αναφέρονται σ’ αυτές τις οδηγίες χειρισµού. ∆ώστε προσοχή στην τάση δικτύου! Η τάση Ο επιτρεπτ ς αριθµ ς στροφών [min ] ή, της...
OBJ_BUCH-161-001.book Page 11 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Προεπιλογή αριθµού στροφών (GWS 6-115 E / GWS 850 CE) Με τον τροχίσκο ρύθµισης Προεπιλογή αριθµού στροφών 3 µπορείτε να επιλέξετε τον επιθυµητ αριθµ στοφών, ακ µη και κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Τα...
Página 126
µατήσει κάποτε να λειτουργεί, τ τε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτηµένο συνεργείο για ηλεκτρικά Τηρούµε το δικαίωµα αλλαγών. εργαλεία της Bosch. ταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και ταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να αναφέρετε οπωσδήποτε το 10ψήφιο...
Página 127
OBJ_BUCH-161-001.book Page 1 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Elektrikli El Aletleri İçin e) Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışır- ken, mutlaka açık havada kullanılmaya Genel Uyarı Talimatı uygun uzatma kablosu kullanın. Açık ha- vada kullanılmaya uygun uzatma kablosunun Bütün uyarıları...
Página 128
OBJ_BUCH-161-001.book Page 2 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Alete özgü güvenlik talimatı 4) Elektrikli el aletlerinin özenle kullanımı ve bakımı a) Aleti aşrı ölçede zorlamayın. Yaptığınız Taşlama, zımparalama, zımpara kağıdı işe uygun elektrikli el aletleri kullanın. ile zımparalama, tel fırça ile çalışma ve Uygun performanslı...
Página 129
OBJ_BUCH-161-001.book Page 3 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM sağlayan toz maskesi, koruyucu kulaklık, giren kenarı tutulur ve disk kırılır veya geri tepme koruyucu iş eldivenleri veya özel iş önlüğü kuvvetinin ortaya çıkmasına neden olur. Bu kullanın. Gözler çeşitli uygulamalarda etrafa durumda taşlama diski blokaj yerinden, diskin savrulan parçacıklardan korunmalıdır.
Página 130
OBJ_BUCH-161-001.book Page 4 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Taşlama uçları sadece tavsiye edilen Duvarlar veya diğer görülmeyen alanların uygulamalarda kullanılabilir. Örneğin: Bir olduğu yerlerde özellikle “cep kesmelerinde” kesme diskinin kenarı ile hiçbir zaman taşlama dikkatli olun. Malzeme içine dalan kesici yapmayın.
OBJ_BUCH-161-001.book Page 5 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Elektrikli el aletinizi hasarlı kablo ile kullan- Gürültü/Titreşim bilgisi mayın. Çalışma sırasında kablo hasar görecek olursa, dokunmayın ve kabloyu Ölçme değerleri EN 50144’e göre tespit edilmiştir. hemen prizden çekin. Hasarlı koblolar elektrik Aletin A olarak değerlendirilen gürültü...
Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Titreşim absorbsiyonlu ek tutamak düşük titreşimli dolayısı ile rahat ve güvenli bir çalışma olanağı 20.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division sağlar. D-70145 Leinfelden-Echterdingen Ek tutamakta hiçbir değişiklik yapmayın. Hasarlı ek tutamakları kullanmayın. Montaj El koruma parçası...
OBJ_BUCH-161-001.book Page 7 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Taşlama uçlarını gevşetmek ve sıkmak için mil Çanak fırça/disk fırça kilitleme düğmesine 1 basarak mili sabitleyin. Lastik zımpara tablası 14 veya çanak Mil kilitleme düğmesini sadece taşlama mili fırça/disk fırça/yelpaze taşlayıcı ile çalışmak dururken kullanın.
OBJ_BUCH-161-001.book Page 8 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM İşletim Müsaade edilen taşlama uçları Bu kullanım kılavuzunda anılan bütün taşlama Çalıştırma uçlarını kullanabilirsiniz. Kullanılan taşlama uçlarının müsaade edilen devir Şebeke gerilimine dikkat edin! Akım sayıları [dev/dak] veya çevre hızları [m/sn] kaynağının gerilimi elektrikli el aletinin tip aşağıdaki tabloda görülen verilere uymalıdır.
OBJ_BUCH-161-001.book Page 9 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Devir sayısı ön seçimi (GWS 6-115 E / GWS 850 CE) Devir sayısı ön seçim düğmesi 3 ile gerekli devir sayısını alet çalışırken de önceden seçerek belirleyebilirsiniz. Aşağıdaki tablodaki veriler tavsiye edilen değerlerdir. Malzeme Kullanım Uç...
Değişiklik haklarımız saklıdır. Dikkatli biçimde yürütülen üretim test yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti arıza yapacak olursa, onarım Bosch elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır. Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletinizin tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.
Página 137
OBJ_BUCH-161-001.book Page 1 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 1 619 P01 967 (2006.06) O / 138...