ELPGS01
Manual do Utilizador dos Óculos 3D
Utilize estes óculos para desfrutar na totalidade do efeito 3D quando visualizar imagens 3D através de um
videoprojector 3D.
Itens fornecidos: Óculos 3D × 1, Limpador dos óculos × 1, Estojo × 1
Nomes dos elementos: (a) Botão Activado, (b) Indicador, (c) Protecção de nariz, (d) Lente, (e) Controlo de ajuste,
(f ) Tampa da pilha
Antes de Utilizar
1-1. Retire a fita isoladora da pilha.
1-2. Dobre as hastes dos óculos 3D e, em seguida, ajuste a largura com o controlo de ajuste. Desloque o controlo
de ajuste para cima (mais apertado) ou para baixo (mais solto) para adaptar a largura dos óculos ao seu rosto.
Certifique-se de que dobra as hastes dos óculos 3D.
1-3. Prima o botão Activado durante, pelo menos, um segundo para ligar ou desligar. Quando liga, o indicador fica
aceso e verde durante cinco segundos. Quando desliga, o indicador fica verde e pisca três vezes.
Substituir a Pilha
Se o indicador ficar vermelho e piscar seis vezes, a pilha esgotou-se. Substitua-a por uma pilha de lítio (CR2032).
2-1. Desaperte o parafuso da tampa com uma chave de fendas e, em seguida, retire a tampa.
2-2. Coloque a pilha e volte a colocar a tampa.
Atenção
• Apenas pode utilizar pilhas de lítio em forma de moeda CR2032 neste dispositivo. Não tente utilizar nenhum outro
tipo de pilhas. Se inverter a pilha por engano, esta pode explodir ou verter, provocando um incêndio, ferimentos ou
danos nas redondezas.
• Não ponha as pilhas numa chama nem as aqueça de forma alguma. Se o fizer, pode ocorrer uma explosão.
3D 眼镜使用说明书
本款眼镜可用于在从 3D 投影机观看 3D 图像时享受完整的 3D 效果。
随附物品 : 3D 眼镜 ×1, 眼镜清洁布 ×1, 软套 ×1
部件名称 : (a) 开启按钮 , (b) 指示灯 , (c) 鼻托 , (d) 镜片 , (e) 调整滑块 , (f) 电池盖
使用前
1-1. 从电池撕下绝缘胶带。
1-2. 合上 3D 眼镜的镜腿,然后用调整滑块调整宽度。向上(变窄)或向下(变宽)移动调整滑块,使之适合您的脸部。
请确保合上 3D 眼镜的镜腿。
1-3. 按住开启按钮至少一秒钟可打开或关闭电源。 打开电源时, 指示灯会点亮五秒钟。 关闭电源时, 指示灯会闪烁绿光三次。
更换电池
如果指示灯闪烁红光六次,电池电量已不足。请用锂电池 (CR2032) 进行更换。
2-1. 用螺丝刀松开电池盖螺丝,然后取下电池盖。
2-2. 更换电池,然后装回电池盖。
注意
• 本设备仅可使用 CR2032 锂纽扣电池。请勿尝试使用其他型号的电池。如果电池不小心装反,可能会引起爆炸或泄漏、
造成火灾、人身伤害或破坏环境。
• 请勿将电池投入火中或以任何形式加热。否则可能会导致爆炸。
3D 眼鏡使用說明書
此眼鏡可讓您盡情享受 3D 投影機播映的 3D 影像及其完整 3D 效果。
隨附項目 : 3D 眼鏡 ×1, 眼鏡清潔布 ×1, 軟盒 ×1
零件名稱 : (a) 開啟按鈕 , (b) 指示燈 , (c) 鼻墊 , (d) 鏡片 , (e) 調整滑桿 , (f) 電池蓋
使用前請注意
1-1. 移除電池上的絕緣膠帶。
1-2. 摺起 3D 眼鏡的鏡腿,然後用調整滑桿來調整寬度。您可利用滑桿上移 ( 變窄 ) 或下移 ( 變寬 ) 的方式,來找出最適
合臉型的寬度。務必摺起 3D 眼鏡的鏡腿。
1-3. 開啟或關閉電源時,請按下開啟按鈕至少一秒的時間。開啟電源時,指示燈會亮綠燈五秒。關閉電源時,指示燈會
閃綠燈三次。
更換電池
若指示燈閃紅燈六次,表示電池已耗盡。請更換鋰電池 (CR2032)。
2-1. 請用螺絲起子鬆開電池蓋螺絲,然後取下電池蓋。
2-2. 更換電池後重新蓋上電池蓋。
注意
• 此裝置只能使用 CR2032 扣式鋰電池。 請勿嘗試使用任何其他類型的電池。 如果誤將電池顛倒安裝, 可能會爆炸或漏液,
進而引發火災、傷害或破壞環境。
• 請勿將電池放入火源或以任何方式加熱。這樣做會導致爆炸。
3D メガネ取扱説明書
3D プロジェクターで 3D 映像を楽しむときにお使いください。
同梱品:3D メガネ × 1、メガネクリーナー × 1、ソフトケース × 1
各部の名称 : (a) 電源ボタン、 (b) インジケーター、 (c) ノーズパッド、 (d) シャッター部、 (e) 調整スライド、 (f) 電池カバー
使い始める前に
1-1. 電池の絶縁シールを取り除きます。
1-2. 3D メガネを折りたたみ、 調整スライドで幅を調整します。顔の幅に合わせ、 調整スライドを上(狭くする)/ 下(広
くする)のどちらかにしてください。必ず 3D メガネは折りたたんでください。
1-3. 電源ボタンを 1 秒以上押すと ON/OFF できます。 ON にするとインジケーターが緑色に 5 秒間点灯し、 消えます。
OFF にするとインジケーターが緑色に 3 回点滅し、消えます。
電池の交換
インジケーターが赤色で 6 回点滅したときは電池が消耗しています。リチウム電池(CR2032)を交換してください。
2-1. フタのネジをドライバーでゆるめてフタを外します。
2-2. 電池を入れ換えてフタを取り付けます。
注意
◦ こ の機器に使える電池は、コイン型リチウム電池 CR2032 のみです。指定以外の電池を使用しないでください。間
違えると電池の破裂、液もれにより、火災・けがや周囲を汚損する原因になることがあります。
◦ 電 池を火の中に入れたり、加熱したりしないでください。破裂して事故の原因になります。
Specification
Operating temperature
5 - 35°C
Storage temperature
-10 - 60°C
Operating Humidity
20 - 80 %
Storage Humidity
10 - 90 %
Appearance
120 (W) × 48.35 (H) × 56.5 (D) mm
Mass
Approx. 60 g
For Canadian Users
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
電波障害自主規制について
この装置は、一般財団法人 VCCI 協会の基準に基づくクラス B
情報技術機器です。この装置は、家庭環境で使用することを目
的としていますが、この装置がラジオやテレビジョン受信機に
近接して使用されると、受信障害を引き起こすことがあります。
取扱説明書に従って正しい取り扱いをしてください。
(e) (f )
(a) (b)
(c)
(d)
FCC Compliance Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Because this product is so small, the FCC Statement for Verification is displayed in the manual.
FCC Statement for Verification
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
1-1
1-2
Aviso
• Não desmonte nem altere os óculos 3D. Pode provocar um incêndio
ou fazer com que as imagens não tenham um aspecto normal
quando as vir e sentir-se mal.
• Não instale a pilha com as polaridades (mais e menos) invertidas.
Se inverter a pilha por engano, esta pode explodir ou verter,
provocando um incêndio, ferimentos ou danos nas redondezas. Siga
as instruções para instalar a pilha correctamente.
• Não deixe a pilha nem a protecção de nariz fornecida ao alcance de
crianças. Existe o risco de ser engolidas acidentalmente. Se algo for
engolido acidentalmente, consulte um médico de imediato.
Atenção
• Se abandonar os óculos e não for recebido nenhum sinal de imagem
durante, pelo menos, 10 minutos, os óculos desligam-se.
• Não deixe cair nem exerça demasiada força nos óculos 3D. Se as
partes em vidro partirem, podem ocorrer ferimentos. Guarde os
óculos na caixa de óculos fornecida para o efeito.
• Tenha cuidado com as extremidades da armação quando utilizar
os óculos 3D. Se bater com ela num olho ou algo semelhante, pode
ferir-se.
• Não ponha o dedo em nenhuma das partes móveis (como as
dobradiças) dos óculos 3D. Caso contrário, pode ferir-se.
警告
•
请勿拆卸或改装 3D 眼镜。否则可能引发火灾,或者观看图像时显示
不正常,造成不适感。
•
请勿将电池的极性(正极和负极)装反。如果电池不小心装反,可能
会引起爆炸或泄漏、造成火灾、人身伤害或破坏环境。请按照说明正
确安装电池。
•
请勿将电池或随附的鼻托放在儿童可接触到地方。否则可能会被儿童
误食。如果误食任何物体,请理解与医生联系。
注意
•
如果眼镜无人使用且至少 10 分钟内未收到任何图像信号,电源会关
闭。
•
请勿掉落或用力按压 3D 眼镜。如果镜片部分破损,可能会造成人身
伤害。将眼镜存放在随附的软眼镜盒中。
•
佩戴 3D 眼镜时请注意镜框边沿。如果戳入眼睛可能会造成人身伤害。
•
请勿将手指放在 3D 眼镜的活动部分(例如连接处) 。否则可能会造成
人身伤害。
•
请确保正确佩戴 3D 眼镜。请勿上下颠倒佩戴 3D 眼镜。如果图像未
正确显示进双眼,则可能会引起不适。
•
除非观看 3D 图像,否则请勿佩戴眼镜。
警告
•
請勿拆解或改裝 3D 眼鏡。這樣可能會引發火災,或者在觀看時影像
不正常,而讓你感到不適。
安裝電池時,請勿將極性 ( 正與負 ) 顛倒。如果誤將電池顛倒安裝,
•
可能會爆炸或漏液,進而引發火災、傷害或破壞環境。請依照指示正
確安裝電池。
請勿將電池或隨附的鼻墊放在兒童拿得到的地方。他們可能會不小心
•
吞食。若意外吞食任何物品,請立即聯絡醫師。
注意
若未使用眼鏡,且至少十分鐘收不到訊號,電源便會關閉。
•
請勿摔落 3D 眼鏡或用力按壓。若鏡片等部分破損,可能會發生傷害。
•
將眼鏡存放在隨附的柔軟眼鏡盒。
•
戴上 3D 眼鏡時,請小心外框的邊緣。若刺到您的眼睛等,可能會造
成傷害。
•
請勿將手指放在 3D 眼鏡的任何活動部分 ( 例如轉軸 )。否則可能受傷。
•
請確定正確戴上 3D 眼鏡。戴上 3D 眼鏡時,請勿上下顛倒。若影像
沒有正確顯示在左右雙眼,可能會讓您感到不適。
•
除了觀看 3D 影像之外,請勿戴上 3D 眼鏡。
警告
◦ 3 D メガネを分解したり改造しないでください。火災や視聴時の異
常による体調不良の原因になります。
◦ 電 池は、極性(プラスとマイナス)を逆に入れないでください。間
違えると電池の破裂、液もれにより、火災・けがや周囲を汚損する
原因になることがあります。挿入指示通り正しく入れてください。
◦ 電 池および付属のノーズパッドは、乳幼児の手の届く場所に置かな
いでください。誤って飲み込むおそれがあります。万一、飲み込ん
だと思われるときは、すぐに医師にご相談ください。
注意
◦ 映 像信号を受信しない状態で 10 分以上放置すると電源が OFF にな
ります。
◦ 3 D メガネを落としたり、力を加えたりしないでください。ガラス
部分などが破損してけがの原因になることがあります。保管時は付
属のソフトケースに収納してください。
◦ 3 D メガネを装着する際は、フレームの先端にご注意ください。目
などをついてけがの原因になることがあります。
◦ 3 D メガネの可動部(ヒンジ部など)に指を挟まないようにしてく
ださい。けがの原因になることがあります。
2-1
2-2
• Certifique-se de que usa os óculos 3D correctamente. Não use
os óculos 3D ao contrário. Se a imagem não for apresentada
correctamente aos olhos direito e esquerdo, isso pode fazer com
que não se sinta bem.
• Use apenas os óculos para ver uma imagem 3D.
• A percepção de uma imagem 3D varia em função dos indivíduos.
Pare de utilizar a função 3D se se sentir estranho ou não conseguir
ver em 3D. Continuar a ver as imagens 3D pode fazer com que não
se sinta bem.
• Deixe de usar os óculos 3D de imediato se não lhe parecerem
normais ou em caso de mau funcionamento. Continuar a usar os
óculos 3D pode causar um ferimento ou fazer com que não se sinta
bem.
• Deixe de usar os óculos 3D se os seus ouvidos, nariz ou têmporas
ficarem vermelhos, lhe causarem dores ou comichão. Continuar a
usar os óculos 3D pode fazer com que não se sinta bem.
• Deixe de usar os óculos 3D se sentir que a sua pele fica diferente
do habitual quando usa os óculos. Em alguns casos muito raros, a
tinta ou os materiais utilizados nos óculos 3D podem provocar uma
reacção alérgica.
• Estes óculos 3D utilizam 3D Active Shutter Eyewear Technology
desenvolvida pela Panasonic Corporation e a X6D Ltd.
Para mais informações, consulte o Manual do Utilizador fornecido com
o videoprojector.
•
对 3D 图像的感知方式因人而异。如果觉得奇怪或在 3D 模式下看不
见,请停止使用 3D 功能。继续观看 3D 图像可能会引起不适。
•
如果 3D 眼镜看起来异常或出现故障,请立即停止佩戴。继续佩戴 3D
眼镜可能会造成人身上或引起不适。
•
如果耳朵、鼻子或鬓角变红、生疼或发痒,请停止佩戴 3D 眼镜。继
续佩戴 3D 眼镜可能会引起不适。
•
如果佩戴眼镜时皮肤感觉异常,请停止佩戴 3D 眼镜。罕见情况下,
3D 眼镜使用的颜料或材料可能会引起过敏反应。
•
本款 3D 眼镜采用 Panasonic Corporation 和 X6D Ltd 开发的 3D
Active Shutter Eyewear Technology。
有关详细信息,请参阅投影机随附的使用说明书。
3D 影像感知方式的差別因人而異。若您感到不適, 或無法觀看 3D 時,
•
請停止使用 3D 功能。繼續觀看 3D 影像,會讓您感到不適。
•
若 3D 影像似乎不正常或功能失常,請立即停止戴上 3D 眼鏡。繼續
戴上 3D 眼鏡,可能會造成傷害或讓您感到不適。
若您的耳朵、鼻子或鬢角變紅、疼痛或發癢,請停止戴上 3D 眼鏡。
•
繼續戴上 3D 眼鏡,會讓您不舒服。
•
戴上 3D 眼鏡時,若您的皮膚感覺不太正常,請停止戴上 3D 眼鏡。
在極少數的情況下,3D 眼鏡使用的油漆或材質可能會引起過敏反應。
•
此 3D 眼鏡採用由 Panasonic Corporation 與 X6D Ltd 開發的 3D
Active Shutter Eyewear Technology。
請參閱投影機隨附的使用說明書以了解詳細資訊。
◦ 3 D メガネは正しく装着してください。3D メガネを上下逆に装着し
ないでください。右目と左目に映像が正しく表示されずに不快に感
じたりすることがあります。
◦ 3 D 映像をご覧になる以外には使用しないでください。
◦ 3 D 映像の見え方には個人差があります。違和感を感じたり、立体
に見えない場合は、3D 機能のご使用をお控えください。そのまま
使用すると体調不良の原因となることがあります。
◦ 3 D メガネに異常・故障が発生した場合は直ちに使用を中止してく
ださい。そのまま使用するとけがや体調不良の原因になることがあ
ります。
◦ 3 D メガネを装着し耳、鼻やこめかみが赤くなったり、痛みやかゆ
みを感じたら使用を中止してください。そのまま使用すると体調不
良の原因になることがあります。
◦ 3 D メガネの装着により、肌に異常を感じたら使用を中止してくだ
さい。ごく稀に塗料や材質によりアレルギーの原因になることがあり
ます。
◦ 本 3D メガネは、Panasonic 社と X6D 社が開発した 3D Active
Shutter Eyewear Technology を採用しています。
◦ 3 D 映像の視聴年齢については、6 歳以上を目安にしてください。6
歳未満のお子様の 3D 視聴については、視覚が発達段階にあるため、
必要に応じて医師にご相談ください。
詳しくはプロジェクターの取扱説明書をごらんください。
Printed in China
412159800 Black
Back