Página 1
Manual del usuario 201b Antes de usar esta unidad, lea los apartados titulados: “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS” (pág. 2), “USING THE UNIT SAFELY” (pág. 4) y “NOTAS IMPORTANTES” (pág. 6). Estos apartados proporcionan importante información sobre el uso adecuado de la unidad. Por otra parte, para estar seguro de que conoce bien cada función de su nueva unidad, debería leer el Manual del usuario completo.
Página 2
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. The lightning flash with arrowhead symbol, within an CAUTION equilateral triangle, is intended to alert the user to the RISK OF ELECTRIC SHOCK presence of uninsulated “dangerous voltage”...
Página 3
For EU Countries This product complies with the requirements of European Directives EMC 89/336/EEC and LVD 73/23/EEC. For the USA FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
USING THE UNIT SAFELY symbol alerts the user to important instructions Used for instructions intended to alert or warnings.The specific meaning of the symbol is the user to the risk of death or severe determined by the design contained within the injury should unit...
Página 5
101a • Do not force the unit’s power-supply cord to • The unit should be located so that its location or share an outlet with an unreasonable number of position does not interfere with its proper venti- other devices. Be especially careful when using lation.
NOTAS IMPORTANTES Mantenimiento 291a Además de todo lo mencionado en “USING THE UNIT 401a SAFELY” en la página 4, lea y siga estas instrucciones: • Para la limpieza diaria, emplee un paño suave y seco o ligeramente humedecido en agua. Para limpiar suciedad Fuente de alimentación más resistente, use un paño con detergente suave no abrasivo.
Compruebe el contenido del paquete......11 Acerca de los conectores TALLY......44 Acerca del conector REMOTE ........44 Nombres de los diferentes elementos Control del V-440HD desde un dispositivo externo y sus funciones ...........12 por medio de MIDI.............45 Panel superior .............12 Control del V-440HD desde un dispositivo Sección SD..............14...
Esto también se llama HDTV. Si bien existen distintos tipos de HD, que pueden variar en función del país en el que se desarrolle la tecnología, el V-440HD utiliza estándares recomendados en BT.709-3, establecidos por la UIT en febrero de 1998.
(P in P) y efectos de composición por incrustación. • La combinación de V-440HD con un conmutador de vídeo SD le permite componer vídeo usando hasta seis efectos distintos al mismo tiempo.
Funciones principales Ejemplo de conexión Con un solo V-440HD es posible manejar diversos formatos de vídeo, lo que aporta gran flexibilidad a diversas aplicaciones distintas. Conmutación en vivo El V-440HD puede emplearse para conmutación en vivo de producciones de vídeo que combinan material en formatos SD y HD.
Antes de usar el V-440HD Compruebe el contenido del paquete El V-440HD incluye los siguientes accesorios. Dedique un momento a verificar que todos estos elementos se han incluido con el V-440HD. Si falta cualquiera de ellos, póngase en contacto con el centro de servicio de Roland más cercano.
Switch Mode” (pág. 55) en el menú. Sección de configuración ......... (pág. 17) Botón Formato de vídeo de Conectores de Utilizada para realizar diversos ajustes en el V-440HD. salida salida Para obtener una descripción de cada controlador, consulte Sección de 1080i 1080/60i (configuración...
OUTPUT FADE. El tiempo puede ser de 0 a 4 segundos. * Es posible ajustar el nivel de fundido en negro seleccionando "1. HD/ • Canal: Cada entrada de vídeo del V-440HD se llama RGB Output" (pág. 48) en el menú y ajustando "12. Output Fade “canal”.
A-BUS, desde la entrada de vídeo a los conectores SD IN 1-4. 14 15 Botón POSITION (SD) ..........(pág. 36) Botón Estado del V-440HD Ajusta la posición de la pantalla pequeña cuando se usa el efecto P en P Encendido (amarillo) Canal seleccionado de la sección SD.
Página 15
Nombres de los diferentes elementos y sus funciones 13. Atenuador de vídeo (SD) ........... (pág. 34) Desplazando el atenuador de vídeo hacia arriba o hacia abajo, se conmuta entre el A-BUS y el B-BUS de la sección SD. Desplace el atenuador mostrado en la figura hacia arriba para conmutar al A-BUS;...
Botón LOCK (HD/RGB) ..........(pág. 31) Cuando el botón LOCK (HD/RGB) está encendido, no es posible cambiar la Botón Estado del V-440HD posición ni la panorámica de la subpantalla de P in P con el botón POSITION/ PAN (HD/RGB). Encendido (amarillo) Canal seleccionado Pulse el botón LOCK (HD/RGB) para activar el funcionamiento con el...
Estos botones se emplean para seleccionar las señales de vídeo que entrarán en el D-BUS, desde la entrada de vídeo a los conectores HD/ RGB IN 1-4 o la salida final desde la sección SD (vídeo SD PGM). Botón Estado del V-440HD Encendido (amarillo) Canal seleccionado Encendido (verde)
Salida de ventilación ..........(pág. 22) conectados a él o las partes metálicas de otros objetos como, por ejemplo, Por esta salida de ventilación se elimina el calor generado por el V-440HD. las guitarras. Esto se debe a una carga eléctrica infinitesimal, que es completamente inofensiva.
COMPOSITE IN como vídeo compuesto. efecto P in P (pág. 30) y otros efectos similares aplicados. Cuando el V-440HD se conecta a un monitor de vídeo equipado con conectores de Conectores HD PREVIEW (componente analógico) (pág. 20) entrada de vídeo compuesto, puede supervisar el vídeo de cada canal.
RGB IN BNC. Si conecta vídeo RGB, conecte R, G, B, H y V. Si su conexión Conecte el cable de alimentación suministrado a la toma de CA del V-440HD y no es adecuada, puede impedir la enchufe el otro extremo a una toma de corriente.
Con tres o más V-440HDs conectados usando Loop Thru, la señal de vídeo se vuelve más atenuada cuanto más baja sea la ruta de señales del V-440HD. Cuando emplea vídeo idéntico con tres o más V-440HDs, asegúrese de usar un...
Con montaje en bastidor y otros armazones Tome las siguientes precauciones cuando monte el V-440HD en un bastidor o un armazón portátil. • Asegúrese de que la ubicación permite un buen flujo de aire.
• Una vez terminadas las conexiones (pág. 20), encienda los diferentes dispositivos en el orden especificado. Si enciende los Para enviar y detener la salida final del V-440HD, use el botón dispositivos en un orden incorrecto, podrá causar anomalías en OUTPUT FADE.
HD/RGB Output Configuración de la salida final Pág. 48 Los diversos ajustes del V-440HD se realizan en el menú. El menú se HD/RGB Input Configuración de la entrada desde Pág. 49 muestra en el monitor de vídeo conectado al conector SD PREVIEW...
Pág. 28 (HD/RGB) (pág. 51) * WIPE PATTEN 1 - 6 Los ajustes se graban en la memoria interna del V-440HD pulsando Botón SHIFT * Consulte la pág. 24 Pág. 24 el botón MENU varias veces hasta que se cierra el menú.
Para adecuar el dispositivo usado para la La configuración de la salida se efectúa en el menú. El menú se muestra entrada de vídeo en el V-440HD al dispositivo de salida desde el V- en la salida de vídeo SD desde el conector SD PREVIEW OUT.
• 640x480 60/75 Hz • 800x600 60/75 Hz Para realizar la entrada de vídeo SD en el V-440HD como vídeo • 1024x768 60/70/75 Hz componente analógico, utilice los conectores HD/RGB IN BNC. • 1280x768 60/75 Hz En este caso, el vídeo SD de entrada se gestiona en la sección •...
AUTO (HD/RGB). El tiempo de conmutación entre el C- BUS y el D-BUS se ajusta girando el botón TIME (HD/RGB). El Con el atenuador de vídeo (HD/RGB) del V-440HD y los botones de tiempo ajustado con el botón TIME (HD/RGB) se indica en la los canalaes del C-BUS (HD/RGB) y D-BUS (HD/RGB), puede pantalla de TIME de TRANSICIÓN HD/RGB.
Funcionamiento de la sección HD/RGB Selección de la entrada de bus (HD/ RGB) Personalización de las El vídeo usado en el C-BUS se selecciona pulsando los botones de transiciones de barrido canales del C-BUS (HD/RGB) 1-4 y el botón A/B. De igual forma, el Los efectos de conmutación de barrido asignados a los vídeo usado en el D-BUS se selecciona pulsando los botones de botones de TRANSICIÓN (HD/RGB) WIPE PATTERN 1-6...
Inserción Terminología usada con el efecto P in P La terminología siguiente se emplea en la descripción del efecto P in P del V-440HD. • Posición: posición de la subpantalla • Tamaño: tamaño de la subpantalla • Zoom: Ampliación del vídeo de la subpantalla (sólo HD/ RGB) Procedimiento de configuración del...
Los ajustes procesadoscon el procedimiento anterior se alamacenan en el botón P in P PATTERN iluminado y se mantienen hasta que se apaga el V-440HD. Para poder usar los ajustes efectuados en dicho procedimiento después de apagar la alimentación es necesario guardarlos en el V-440HD.
Pantalla B Para usar la configuración del efecto P in P la próxima vez que encienda el V-440HD, guarde los ajustes en los botones P in P PATTERN (HD/RGB). Cuando pulsa un botón P in P PATTERN (HD/RGB) durante al menos cinco segundos, los ajustes de P in P se almacenan en ese botón.
Funcionamiento de la sección HD/RGB Ajuste del nivel de incrustación Ajuste el nivel de incrustación girando el botón LEVEL (HD/RGB). El nivel de incrustación se indica en la pantalla de LEVEL (HD/RGB). El nivel de incrustación puede ajustarse en cualquier valor de 0 a 255. Configuración avanzada de la composición por incrustación (HD/RGB) Puede configurar los siguientes parámetros de composición por...
Puede conmutar entrada de vídeo SD usando el atenuador de vídeo B-BUS se ajusta girando el botón TIME (SD). El tiempo ajustado con del V-440HD (SD) junto con los botones de canales del A-BUS (SD) y el botón TIME (SD) se indica en la pantalla de TIME de los del B-BUS (SD).
Funcionamiento de la sección SD Selección de la entrada de bus Efectos P in P en la sección SD El vídeo utilizado en el A-BUS se selecciona pulsando los botones de canales del A-BUS (SD) 1-4. De igual forma, el vídeo del B-BUS se Los efectos P in P (imagen en imagen) se aplican al vídeo del A-BUS selecciona pulsando los botones de canales del B-BUS (SD) 1-4.
Para usar la configuración del efecto P in P la próxima vez que Pulse el botón LOCK (SD). encienda el V-440HD, guarde los ajustes en los botones P in P El botón LOCK (SD) se apaga. El botón LOCK (SD) empieza a PATTERN (SD).
Funcionamiento de la sección SD Ajuste del nivel de incrustación Efectos de composición por Ajuste el nivel de incrustación girando el botón LEVEL (SD). incrustación de la sección SD El nivel de incrustación se indica en la pantalla de LEVEL (SD). El nivel de incrustación puede ajustarse en cualquier valor de 0 a Puede usar efectos de composición por incrustación en la 255.
Una vez guardados, todos los botones PANEL PRESET 1- 8 parpadean. Tenga en cuenta que cualquier ajuste del PANEL PRESET de destino de la copia se sobrescribe cuando se realiza esta operación. * El contenido de la memoria interna del V-440HD no puede escribirse en ningún dispositivo externo.
Maestro Esclavo1 Esclavo2 Pulse el botón ENTER. * El V-440HD utilizado como dispositivo de control se denomina aquí Seleccione el destino para intercambiar el ajuste “maestro”. Los otros V-440HDs cuyo funcionamiento está predeterminado. sincronizado con el maestro se llaman “esclavos”.
Tras realizar los ajustes de los pasos 1-4 de "Configuración de la [SD] multipantalla" para todos los V-440HDs, elija "On" en "1. Multi Screen On/Off" dentro de "12. Multi Screen" en el menú para el V-440HD Esclavo2 maestro. La función de multipantalla se activa y cada V-440HD muestra el vídeo correspondiente a su posición de pantalla asignada.
Elija “2. HD/RGB Input” (pág. 49) o “7. SD Input” (pág. 51) Screen2 X Size Tamaño horizontal de la pantalla Screen2 en el menú para el V-440HD maestro y ajuste luego el color Screen2 Y Size Tamaño vertical de la pantalla Screen2 en cada una de las salidas de vídeo.
Visualización de patrones de prueba Es posible conmutar el V-440HD entre los formatos NTSC y PAL. El V-440HD genera patrones de prueba de barras de colores. El uso de estos patrones es conveniente cuando se configura la salida. Conmutación entre NTSC y PAL con Generación del patrón de prueba...
V-SYNC (*) la señal de vídeo se vuelve más atenuada cuanto más baja (RESERVADO VESA DDC) sea la ruta de señales del V-440HD. Cuando emplea vídeo Frame GND idéntico con tres o más V-440HDs, asegúrese de usar un multiplexor de vídeo disponible en el mercado.
Puede usar el conector REMOTE para activar la conmutación, controlar los efectos y realizar otras operaciones desde un ordenador TALLY al V-440HD, puede hacer que la lámpara TALLY del monitor se u otro dispositivo de control externo. encienda. La lámpara TALLY se enciende de acuerdo con el estado de conmutación, permitiéndole confirmar el canal que está...
MIDI. Por ejemplo, puede emplear una grabadora multipista de Roland para controlar el vídeo que se sincroniza con el sonido. MIDI OUT: Desde aquí se envían los mensajes MIDI del V-440HD. MIDI THRU: Los mensajes MIDI recibidos en el conector MIDI IN se Este apartado explica algunos conceptos básicos de MIDI y describe...
MIDI está encendido. Seleccione "14. MIDI setup" (pág. 55) en el En el V-440HD, estos mensajes se usan para transmitir ajustes de P in menú y ajuste “MIDI Sw Mode” en “V-Link Indicator“. P y cuando se configuran las salidas en multipantalla.
V-440HD y de todos los dispositivos conectados, y desenchufe todos los cables de alimentación y de conexión. Dé la vuelta al V-440HD y retire los tornillos indicados en la figura siguiente para retirar el hardware de montaje en bastidor.
Parámetros del menú Si desea más información sobre los menús, consulte la pág. 24. 1. HD/RGB Output Estos parámetros permiten ajustar la salida final. Parámetros Notas Valores 1- 1. Output Format (1080i ) Sw Formado de vídeo (1080i) Consulte “Acerca del formato de salida final”. 1- 2.
*3 Activado cuando Pre Scaling Mode está ajustado en Manual. *4 Activado cuando Scaling Type está ajustado en Manual. Acerca del formato de HD/RGB Input El V-440HD introduce vídeo componente y RGB en los formatos mostrados en la tabla siguiente. Componente 480/60p...
Página 50
Parámetros del menú 3. HD/RGB PinP/Zoom Con estos parámetros se lleva a cabo la configuración avanzada del efecto P in P de la sección HD/RGB. Parámetros Notas Valores 3- 1. HD/RGB PinP1 Ajusta el botón P in P PATTERN (HD/RGB) 1. * Consulte “Parámetros de HD/RGB P in P”.
Parámetros del menú 5. HD/RGB Wipe Select Con estos parámetros puede ajustar los botones de TRANSICIÓN (HD/RGB) WIPE PATTERN 1-6. Parámetros Notas Valores 5- 1. HD/RGB Wipe Sw 1 Ajusta el botón de TRANSICIÓN (HD/RGB) * Consulte “Parámetros del botón de TRANSICIÓN (HD/RGB)”. WIPE PATTERN 1.
Parámetros del menú 8. SD PinP Con estos parámetros se lleva a cabo la configuración avanzada del efecto P in P de la sección SD. Parámetros Notas Valores 8- 1. SD PinP1 Ajusta el botón P in P PATTERN (SD) 1. * Consulte “Parámetros de SD P in P”.
Página 53
2x1, 2x2, 3x1, 3x2 12- 3. Multi Screen ID Rango del V-440HD y posición de la pantalla Screen1 - Master, Screen2 - Slave, Screen3 - Slave, Screen4 - Slave, Screen5 - Slave, Screen6 - Slave (pantalla1 - maestra, pantalla2 - esclava, pantalla3 - esclava, pantalla4 - esclava, pantalla5 - esclava, pantalla6 - esclava) 12- 4.
“13-5. Video Sync Threshold”. Ajuste de los atenuadores de vídeo El uso continuado de los atenuadores de vídeo y el traslado del V-440HD pueden hacer necesario el ajuste de los atenuadores. En tal caso, use el procedimiento siguiente para realizar esos ajustes.
Off, CC#01 ~ CC#95, ChAftTt, PitchBD 15. Factory Preset Recupera la configuración original de fábrica del V-440HD. Tenga en cuenta que cuando efectúa este procedimiento se borran todos los ajustes hechos hasta el momento. Recuperación de los ajustes predeterminados originales de fábrica 1.
(0-4) Descripción general de los comandos El V-440HD devuelve ACK si la recepción del comando es correcta. Un comando está formado por una secuencia en código ASCII que contiene "stx", tres letras en mayúsculas y un punto y coma (";"). Las Ajuste del botón AUTO (SD)
Este comando ajusta el nivel de incrustación en la sección SD. Este comando selecciona el botón P in P PATTERN 1-5 utilizado El V-440HD devuelve ACK si la recepción del comando es correcta. para el efecto P in P en la sección HD/RGB.
HD OUT y RGB OUT. Acuse de recibo de recepción correcta El V-440HD devuelve ACK si la recepción del comando es correcta. Restauración del V-440HD Se transmite cuando el comando se recibe adecuadamente.
* Si MIDI Thru está activado, los mensajes MIDI recibidos en MIDI IN se retransmitirán ●Cambio de la inflexión de tono sin cambios desde MIDI OUT. * Si MIDI Thru está activado, no se transmitirán los mensajes del V-440HD. Estado 2º byte 3º...
Página 61
Estado exclusivo Número de ID (Roland) ID del dispositivo (dev: 00H--1FH; el ajuste de fábrica es 10H) ❍Sostenuto (número de controlador 66) 1º byte de la ID del modelo (V-440HD) Estado 2º byte 3º byte 2º byte de la ID del modelo (V-440HD) 3º...
3. Diagrama de direcciones de los parámetros ■3-1. V-440HD (ID del modelo = 00H 00H 10) * Las direcciones marcadas con # se envían como dos bytes; el medio byte superior (4 bits superiores) y el medio byte inferior (4 bits inferiores).
Página 63
Ejemplo) Si el dato original es el canal B, se transmite 0BH como primer byte. El siguiente byte transmitido es 0CH. La recepción los ignora si no se reciben dos bytes juntos. * Si se incluye -- en el campo de valor, el V-440HD no tiene un parámetro correspondiente. Se ignorará si se recibe.
Página 64
7 bits “12H 34H”? ●MIDI Tx Channel Según la tabla anterior, 12H = 18, y 34H = 52. Por lo tanto, Ajusta el canal de transmisión MIDI del V-440HD. 18 x 128 + 52 = 2356 El ajuste predeterminado de fábrica es 1,0.
Página 65
Implementación MIDI ●SD Transition Time ●OutputFormat Switch Selecciona el tiempo de transición. Controla el botón Output Format La asignación de fábrica es el comando de canal nº 03. La asignación de fábrica es el comando de canal nº 18. Los valores 0-127 corresponden a 0-4 segundos. Los valores 0-2 ajustados con MIDI corresponden a formato de salida1, formato de salida2, formato de salida3.
Ajustes y parámetros Salida HD de tamaño 16:9 Utilice la salida de componente del V-440HD en aquellas situaciones en las que la salida se lleve a cabo en pantallas de plasma o proyectores de alta definición. Dispositivo de Dispositivo de Dispositivo de salida de vídeo HD...
Ajustes y parámetros Salida en directo de vídeo RGB En las presentaciones comerciales y situaciones similares, use la salida RGB del V-440HD cuando envíe vídeo a un proyector de datos. Dispositivo de Dispositivo de Dispositivo de salida de vídeo HD salida de vídeo RGB...
En aquellas situaciones en las que el vídeo SD se envíe a pantallas LED o similares, puede enviar el vídeo desde los conectores HD OUT del V-440HD. Sólo el vídeo compuesto resultante de la sección SD se envía desde los conectores SD PGM OUT del V-440HD. Dispositivo de...
Señal de sincronización: Utilice la señal de sincronización interna* Las indicaciones pueden variar en función del dispositivo empleado. Si los ajustes anteriores no estabilizan el vídeo, realice la entrada de la señal Y desde el conector HD PGM OUT 2 del V-440HD al conector “Sync Input” del conversor.
Si el V-440HD no funciona correctamente, compruebe primero los puntos siguientes para determinar si realmente hay una avería. Si tras Debido a que el V-440HD recibe y envía señales HD, RGB y SD ello el problema persiste, póngase en contacto con el centro de servicio como señales analógicas, las diferencias entre aparatos distintos...
• Algo bloquea la salida o el puerto de ventilación ruido. Por ejemplo, puede conseguir mejores resultados de El V-440HD se refrigera con aire forzado, de manera que si algo composición por incrustación con imágenes de incrustación HD que bloquea la salida de ventilación o cualquier otra entrada o salida del flujo de aire, no será...
Registro Registro de los ajustes del menú 1. HD/RGB Output 3. HD/RGB P in P / Zoom 1: Output Format (1080i) Sw (HD/RGB PinP) 2: Output Format (720p) Sw 1: Size 3: Output Format (RGB) Sw 2: X Position 4: Output Format Sw Lock 3: Y Position 5: Zooming 4: Zoom...
Página 75
Registro 8. SD PinP 13. System (Size) 1: System Frame Rate 2: SD Deinterlacer 1: Size 3: SD Input Sync Threshold 2: X Position 4: SD V-FdrCaribrate A 3: Y Position 5: SD V-FdrCaribrate B 4: Border Size 6: HD/RGB V-FdrCaribrate C 5: Border Color 7: HD/RGB V-FdrCaribrate D 6: Trimming...
Página 76
Registro Sección SD Sección HD/RGB Otros...
Índice Conectores HD OUT 1, 2 (componente analógico) .. 19 Conectores HD PREVIEW (componente analógico) 19 AC IN ................18 Conectores HD/RGB IN 1-4 (componente analógico/ Apertura desde negro ........... 23 RGB) ................19 Atenuador de vídeo (HD/RGB) ......... 17 Conectores HD/RGB IN 1-4 (RGB/componente Atenuador de vídeo (SD) ..........
Especificaciones principales V-440HD: MEZCLADOR DE VÍDEO MULTIFORMATO Procesamiento de vídeo Formato de vídeo: NTSC o PAL [CVBS, S (Y/C)] 1080/59.94i/50i SMPTE274M (Y/Pb/Pr TriLevel Sync) 720/59.94p/50p SMPTE296M (Y/Pb/Pr TriLevel Sync) PC-RGB 640x480/60/75, 800x600/60/75, 1024x768/60/75,1280x768/60/75, 1280x1024/60 (RGB VH: lógica positiva/negativa) * Conformidad con VESA DMT versión 1.0 revisión 10 Velocidad de muestreo de vídeo:...
Página 80
Information When you need repair service, call your nearest EDIROL/Roland Service Center or authorized EDIROL/Roland distributor in your country as shown below. FINLAND GREECE CENTRAL/LATIN OCEANIA ASIA Roland Scandinavia As, STOLLAS S.A. AMERICA Filial Finland Music Sound Light Roland Corporation...